Выбери любимый жанр

Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

-Если бы он хотел до меня добраться, то давно сделал бы это, — выдохнула я.- Он медлит. Но зачем?

Что-то ударилось в окно снаружи. Я вздрогнула и крепче вцепилась в руку Джоша. И потеряла мгновение. Том налетел волной дыма и гари, меня подбросило и швырнуло вдоль стеллажей. Я ударилась об стену и ощутила вспышку боли во всем теле сразу. Сползла вниз, не успев подставить руки. Я не отключилась, но обмякла. Часть меня вопила без голоса, а другая отстраненно разглядывала пестрые узоры на витражах. Я не сразу услышала, что в них что-то билось, снова и снова, будто с разбегу. Перед глазами все еще кружился разноцветный фейерверк. Звуки возвращались обрывками, движения казались заторможенными. Еще секунду назад я все видела с кристальной ясностью, а сейчас валялась и таращилась в мутный потолок.

Звук падающего стеллажа оглушил, словно выстрел. И привел в чувства. Я заморгала и перекатилась на бок, приподнялась на локте. Том пытался прорваться сквозь невидимую стену, заслоняющую меня. Джош снова возвел магический заслон. Вытерев обжигающую дорожку над верхней губой, я посмотрела на тыльную сторону ладони — кровь. Этот ублюдок разбил мне нос! Я попыталась встать — сначала на четвереньки, потом на ноги, опершись на стену. Не могла я встретить его на земле, скорчившись, как загнанная дичь. Должна была встать перед этой темной мощью или склониться перед ней в поражении. Комната закачалась, закружилась полосами тьмы и света. Том метнул в Джоша стеллаж. Судя по тихому всхлипу и глухому звуку падения, брата придавило шкафом, и путь ко мне снова был свободен.

Я застыла на месте, уставившись на черную, испещренную огненными язвами, воронку. И выставила ладонь. Том замедлился — дым схлынул, и передо мной предстал бэлморт. По его подбородку текла струйка крови, а когда он оскалился, его зубы оказались ею окрашены.

-Не знала, что ты питаешь страсть к бижутерии, — я пятилась от него, хватаясь за стену рукой.- Ты просто кладезь сюрпризов, Том Шерман.

-Это подлинная реликвия, — почти ласково произнес он и коснулся своего кулона. В его глазах промелькнула едва уловимая трепетность, граничащая со свирепостью. Украшение было трофеем. Не нужно гадать, что стало с его бывшим владельцем.- Он оказался полезен, — Том поднял на меня свои пустые, жестокие глаза.- И ты уже познакомилась с его возможностями. А я ведь только развлекался.

В углу, слева от бэлморта что-то зашевелилось. Я невольно уставилась туда. Он почуял и решил проследить за моим взглядом, но не успел. Из теней соткалась пантера и бросилась на Тома. Она вцепилась челюстями ему в ногу, и повалила на спину. Пусть она оставалась фантомом, темной призрачной субстанцией, но причиняла вполне физический вред. Тьма пыталась утащить бэлморта туда, откуда вышла — в угол, а потом в пустоту, небытие. Том сопротивлялся, хватался за стеллажи, под ним собирался палас, но пантера действовала молниеносно, терзая его голень. Штанина джинсов была разодрана, края пропитались кровью. В темноте блеснула багровым глубокая рана. Вопль Тома, полный бессвязной ярости, наполнил зал. Мне надлежало ужаснуться или, как минимум, испытать отвращение, но я поймала себя на мысли, что наслаждаюсь зрелищем. Да, было приятно смотреть на беспомощные мучения Тома. Куда приятнее было бы лично засадить ему в грудь нож, испепелить его черное сердце. Зажмурившись, я отогнала пугающие картинки. Нет, я еще не настолько монстр — пока что. Еще одно подобное желание, и можно забыть о чистоте моей души. А она давно уже запачкалась.

Тому удалось отбиться. Используя кулон, он ослепил пантеру светом магии. Жалостливо заскулив, она разжала челюсти и покатилась по полу. Забилась в угол, закрыв морду мощными черными лапами, и глухо зарычала. Даже с побрякушкой Тому не убить фантома. Хотя бы потому, что фантомы бестелесны. Они только кажутся материальными и совсем не прозрачными, а к пантере прикасаться могла только я. Ее плоть — моя сила. Чем натуральнее я ее представляла, тем живее она выглядела.

Голову наполнили крики птиц, чужие голоса, перебивающие друг друга. Я заткнула уши ладонями и едва не соскользнула на пол. Сверху полетели разноцветные брызги стекол, и в зал ворвались черные вороны. Их было столько, что в помещении потемнело. Они галдели, кружа под сводами, налетали на бэлморта и били крыльями. Один самый бойкий располосовал ему щеку когтями. Том отмахивался и пятился, птицы клевали его и резали перьями руки и лицо. Я смотрела и не верила тому, что вижу. Пантера осмелела и потянула его за штанину — бэлморт потерял равновесие и стал падать. Джош толкнул стеллаж, и тот рухнул на бэлморта. Когда брат успел выбраться — я не видела. За первым стеллажом повалились остальные, с полок сыпались книги, погребая Шермана под грудой поблескивающих страниц и переплетов. И внезапно наступила тишина.

-Как думаешь, его надолго вырубило? — раздался над ухом голос Джоша.

Оправив куртку и отряхнувшись, он с облегчением выдохнул. Но резко задержал дыхание, о чем-то подумав. Мы переглянулись.

-Книга, — прошептал он с расширенными глазами. Я кивнула, и мы одновременно бросились к стеллажам. Джош пытался отсчитать нужный ряд среди горы дерева и бумаги. Но понял, что это бесполезная затея — тихо выругался и обернулся ко мне.

-Мы ее не найдем.

Едва он договорил, как из-под обломков мощным ударом магии выбрался Том. Щепки, тлеющие обрывки страниц, повисшие в воздухе, и его пылающий ненавистью взгляд — я замерла, глазея на бэлморта.

-Случаем, не ее потеряли? — ухмыльнулся бэлморт, демонстрируя книгу в кожаном переплете. И подмигнул, скалясь окровавленными зубами.

Я дернулась с места, но он выставил указательный палец и погрозил, цокая языком. Джош придержал меня за локоть, но было слишком поздно — книга вспыхнула в руке Шермана и за считанные секунды прогорела.

-Упс, — издевательски протянул Том и сдул с ладони горстку пепла.- Не повезло вам сегодня, недоумки!

Выдав коронную ледяную ухмылку, он обтер ладони об джинсы и рассеялся в воздухе черной дымкой. Взмыв к потолку и сделав почетный круг над нашими головами, Том неудержимым вихрем вылетел в разбитое окно. А мы так и стояли с открытыми ртами посреди разгромленного архива.

-Сволочь, — прошептала я, утирая дорожку крови над верхней губой. Поморщившись, коснулась пальцем кончика носа, и болезненное ощущение исчезло.- Не верю, что мы так легко отделались.

-Он приходил за книгой, — сглотнув, тихо сказал Джош и сжал кулаки так, что костяшки захрустели.- Ему была нужна она. Кто бы мог подумать, что мы опережаем врага на полшага?! Сука, — с чувством прошипел брат.- Я забью этого мудака до смерти его же кулоном.

-Но не сегодня, — хриплым голосом сказала я.

-Увы, — согласился брат.

========== Глава 15 ==========

Шел мокрый снег. Пушистые хлопья падали на лобовое стекло и сползали вниз, оставляя влажные дорожки. Я смотрела на них, собираясь с мыслями. Джош сидел рядом на пассажирском сидении. Кусая раздраженно губы, он хмурился и о чем-то напряженно думал. Я не пыталась выяснить, о чем именно. Своих тараканов хватало. Скрытность Моники выводила из себя. И меня трясло от злости. Ни сколько из-за появления Тома и утраты книги, сколько из-за обмана сестры. Получалось, что лгала она абсолютно обо всем. Чем больше я об этом думала, тем сильнее разыгрывалась фантазия. Моника скрывала свое фактическое место работы, травила байки про агентство недвижимости. Самое странное, что по вечерам она частенько развлекала нас случаями из профессиональной практики. Я и Мишель, развесив уши, слушали и смеялись, недоумевая от нелепости ситуаций, в которых оказывалась старшая сестра.

-Зачем ей это было нужно? — подумала я вслух и моргнула. Джош повернулся ко мне, ничуть не смутившись. Он знал, что творилось у меня в голове.- А истории она выискивала в сети и выдавала за свои? Как-то уж слишком надуманно и… по-идиотски, разве нет?!

-В рисующейся ситуации все «слишком», не находишь? За что не возьмись, — он раздраженно всплеснул руками, — везде сквозит маразмом!

39

Вы читаете книгу


Сказочная ложь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело