Выбери любимый жанр

Маленькая хозяйка замка Шгрив (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

- Ты с ним?

- А куда ж я денусь? Мне самому интересно посмотреть на место происшествия, да и не бросать же его одного.

- Порталом?

- Коня у тебя возьму. Бархана. А капсулу Ивон отдал... кабы знал... - скривился Ирвин.

Проводив друга и пожелав им всем удачи, Его светлость поспешил к своей жене. Немного растерялся на пороге ее покоев, когда не застал любимой в гостиной. Подошел к открытым дверям спальни и чуть не получил по физиономии летящим в его сторону ворохом постельного белья. Матильда перестилала постель герцогини, бурча себе под нос о каких-то мерзавцах, ведьмах и совсем уж непонятное: "Найду, кто это сделал, - убью!" Не став отвлекать от работы и оставив девушку разбираться со своими демонами, он незаметно вышел в коридор и столкнулся с управляющим. Выждав, когда тот перестанет раскланиваться и счастливо восхвалять всех богов за скорое выздоровление господина, поинтересовался у того о местонахождении её светлости.

У самых дверей в малую гостиную на первом этаже Дункан слегка притормозил, услышав обрывок фразы: "...отравить Ивонесса? Но за что?". Это что еще за новости? Сердце похолодело от нехорошего предчувствия. Не мешкая ни секунды, Эррол рванул на себя дверь.

- Кто кого хотел отравить?

Юлия вздрогнула от неожиданности и обернулась. Встретившись взглядом с глазами мужа, невольно улыбнулась, там плескалась такая неподдельная тревога! За нее! Она даже вздохнула глубоко и с облегчением! Он на ногах, он здоров, он теперь будет рядом!

А герцог, будто не замечая присутствующих в комнате Оноре и Августу, раскинул руки в приглашающем жесте.

- Вот и я, мой ангел.

Девушка сорвалась с места и, подбежав к супругу, оказалась в кольце сильных рук. Прижалась головой к его груди, чувствуя, как горячие губы коснулись ее макушки. Потом они спустились чуть ниже, к ушку. Краем глаза заметила, как герцогиня и виконт с понимающими улыбками на цыпочках выходят из гостиной.

- Соскучился. Все эти дни лежать, видеть, слышать и не иметь возможности обнять, прижать, поцеловать. Это невыносимо! Милая, ты... ты что, плачешь? - он отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо. - Смешная! Все хорошо!

Потом, взяв ее лицо в свои руки, аккуратно поймал задержавшуюся слезинку в уголке глаза на подушечку большого пальца и слизнул ее.

- У-ум, соленая, а пахнет абрикосом! - хитро прищурился, наблюдая, как округляются глаза у девушки, и вытягивается лицо. - Что? Забыла?

Лия только хлопнула ресницами, вспомнив свою "кукольную" раскраску лица. А после слез там... ужас! Ужас! Ужас!

- Это все от волнения. Видимо, мои руки так жаждали какого-нибудь действия там... в вашей спальне, что, не получив желаемого, накинулись на свою хозяйку. Лишь только сменили вид экзекуции. Не надо бы вам видеть меня такой!

Дункан только рассмеялся от ее смущения, а потом... Поцеловал! Нежно, легко, мягко коснувшись ее уст своими теплыми и, как выяснилось, давно желанными губами. Она стояла, затаив дыхание, боясь моргнуть, спугнуть этот трепетный миг. А потом вытирала уже с его губ свою помаду, а он игриво клацнул зубами в опасной близости от ее пальчика, гладила его лицо, тонула в его глазах, где опять мерцали восхитительные янтарные искорки.

- Вы видели, у вас пропали морщинки возле глаз? Их вообще стало меньше на лице! Это магия так подействовала? - спросила она, разглаживая пальчиком неглубокую складочку у него на лбу.

- Наверное, - после продолжительной паузы глухо ответил герцог и, поймав ее руки, прижал их к своей груди.

- Давай присядем, милая, есть один невыясненный вопрос, - после чего подвел жену к диванчику, усадил и пристроился рядом. - Что случилось за те несколько часов, пока меня избавляли от этой "кожуры" и пока я приводил себя в порядок?

Юлия растерянно посмотрела на Его светлость. Откуда он узнал? Но так или иначе скрывать факт подложенной ей в кровать травы она не собиралась.

- У меня под подушкой нашли белладонну.

Первый раз за все время их брака герцогиня услышала, как ругается непечатными словами ее супруг. Крепко. Отборно. От души! Лия заслушалась, а потом вспомнила папеньку и его реакцию на письмо дальних родственников: "Приходит в голову только неудобь сказуемое!”

- Кто меня ждет? - девушка удивленно посмотрела на свою горничную.

- Прислуга во главе с Вирошем Даикином. Все выстроились в коридоре. Зрелище еще то! - шептала Матильда, выпучив глаза.

- А что они хотят?

Грой пожала плечами. Юлия отложила начатое письмо, поднялась, поправила прическу и, вздохнув, подошла к двери. Служанка с очень серьезным выражением лица торжественно распахнула створку. Хозяйка замка Шгрив от увиденного замерла на пороге. Пять стражников, дворецкий с перебинтованной головой, два лакея, среди которых был и Жарвис, а также секретарь его светлости действительно стояли, вытянувшись в одну линию, у стены напротив её покоев.

- Что все это значит? - обратилась она ко всем сразу, пройдясь по опущенным головам слегка ошарашенным взглядом.

- Простите нас, госпожа, прозевали мы ее вчера. Не ожидали от хрупкой женщины такого злодейства, - начал Жарвис и, подняв руку, приложил ее к своей челюсти. Дворецкий тоже неосознанно, осторожно ощупал свой череп. Второй лакей погладил локоть и начал медленно опускаться на колени. За ним бухнулись разом стражники. Данкин переминался с ноги на ногу, видимо, решал, с какой ноги ему начинать опускаться.

- Поднимитесь, не надо так, - окончательно растерялась Лия, - я не сержусь. Никто этого не ожидал. Расходитесь по своим делам, прошу вас.

Слуги, оставив идею протереть коленями полы, откланявшись, стали расходиться, не забыв напоследок еще раз извиниться и выразить слова сожаления. Позади Лии хмыкнула Матильда.

- Эта дамочка к ним магию применила. Стражники просто уснули - кто где стоял. Фальком, дворецкий, успел только спросить о визите, как получил воздушным "кулаком" по голове и отключился на крыльце. Жарвис преградил дорогу уже на лестнице в холле, но, как оказалось, у этой ведьмы хороший удар головой, она его в челюсть так боднула! Как еще зубов бедолага не лишился! Другой лакей поспешил ему на помощь, да вдруг споткнулся на ровном месте и пересчитал ступеньки, скатившись вниз. Обоих нашли спящими под лестницей. Вирош... уж не знаю, что с этим мужчиной. Как всегда ни рыба ни мясо. Один камердинер сообразил позвать лорда Бреуна! - и верная Матильда добавила с сожалением, -Эх, меня там не было!

"Милый мой папенька!

Долгих лет Вам жизни и всех благ! Как же я по вас скучаю!

Простите, что долго не отвечала. В прошлом письме вы спрашивали, как мне тут живется спустя несколько месяцев замужества за герцогом. Отвечаю -хорошо и даже иногда весело.

Замок полон гостей. Не все из них мне приятны, но это не мой выбор. По крайней мере, господа ведут себя корректно и доброжелательно. Старая графиня Антор стала мне настоящей подругой. Ее советы по тому или другому поводу приходятся всегда кстати. За что я ей очень благодарна.

Вы, папенька, интересовались нашими с супругом отношениями. Я назвала бы их очень нежными. То он ко мне заходит в спальню, когда я сплю, а он думает иначе. То я порой прохожу мимо его кабинета по нескольку раз, не решаясь зайти и ища предлог. Как выяснилось, мой супруг самый порядочный и самый заботливый на свете. Он настолько благороден, что даже не отчитал меня за утопленное родовое кольцо!.."

Вошедшая горничная поставила на столик в гостиной, где сидела Юлия, вазу с цветами.

- От графа Бероуза, госпожа. С запиской.

" ...Ох, папенька, знал бы ты, как трудно быть замужней женой! А еще эти мужчины, что так и спешат одарить комплиментом без участия моего драгоценного супруга. И все где-нибудь наедине, будь то гостиная или библиотека. Я уже привыкла и стараюсь не обращать внимания на порой откровенные взгляды... Хотя, что скрывать, для каждой женщины большое удовольствие нравиться не только своему мужу..."

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело