Выбери любимый жанр

Love Is A Rebellious Bird (ЛП) - "100percentsassy" - Страница 89


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

89

— Почти готово, — произнесла девушка. — Выглядит прекрасно.

К тому моменту, когда она выключила тату-машинку, капелька пота стекла по брови Гарри. Его взгляд упал на непристойно натянутую промежность своего парня, когда тот выпрямился в кресле, приподнимая правую руку, чтобы незаметно прикрыться, и вздохнул, будто ему было до ужаса скучно. Будто он не участвовал в борьбе с самим собой, глядя на кудрявое чудо, что отдавало покалыванием в его члене. Девушка давала указания насчёт ухода за тату, одновременно перематывая запястье Гарри. Пока они были заняты, Луи быстро расплатился, чтобы увести Гарри оттуда как можно скорее. Боже. Этот план начинал оказывать обратный эффект, если честно. И теперь Луи был слишком раздражительным, пока Гарри выглядел безмятежно разморенным, как он и предупреждал, вместо того чтобы смущаться.

— Пойдём, дорогой, — властно произнёс Луи, когда они закончили. — У нас осталась парочка незаконченных дел, помнишь? — ситуация была настолько неловкой, что он даже не смог взглянуть в глаза татуировщице, когда она помахала им на прощание.

— Конечно, — протянул Гарри, его голос был на октаву ниже и на двадцать ударов в минуту медленнее, чем обычно. Луи ненадолго задумался, мог ли он использовать метроном, чтобы измерить разницу, но потом покачал головой и закатил глаза от собственной нелепости. Блять, Гарри чёртов Стайлс.

— Какие дела, Лу? — спросил Гарри с блеском в глазах, когда Луи вытащил его за двери тату-салона и утянул в первый же переулок за углом. Луи почувствовал, как жжение в груди разрастается всё сильнее, потому что теперь дразнили именно его. Очевидно. Очевидно, что всегда всё заканчивается именно этим.

— Ты специально рассказал мне об этом прошлой ночью, — обвинительно произнёс Луи, осматриваясь по сторонам в безлюдном переулке, прежде чем вдавить Гарри — не слишком сильно, но достаточно резко — в кирпичную стену под пожарной лестницей. Гарри только усмехнулся на это, тусклый оранжевый свет фонарей едва освещал его лицо.

Это было что-то вроде игры «Давай и бери». Будто более здоровая версия их прежних отношений, когда они постоянно соревновались за то, кто одержит верх. Но в этот раз это было только ради игры и секса, пока по венам текла невыносимая любовь, проявляющаяся через их взаимодействие, заставляя их чувствовать себя в полной безопасности. Луи так чертовски сильно любил это.

— Ты знал, что ты… И что я…

Гарри кивнул, явно довольный собой. Это заставило кровь Луи закипеть, а тело задрожать в агонии. Но всё, что ему потребовалось сделать, чтобы восстановить контроль, — это положить ладонь на бугорок в промежности Гарри, сжимая его сквозь ткань джинсов. Самодовольная улыбка Гарри исчезла за секунду, и он издал громкий стон.

— Домой? — спросил он с надеждой.

— Хм-м, — задумчиво протянул Луи, убирая свою руку с паха и перемещая её на подбородок Гарри, нежно поглаживая его шрам. — Дом так далеко, Гарри. А ты вёл себя очень плохо, я не думаю, что смогу ждать так долго.

Гарри тихо пискнул, его глаза расширились.

— Лу, но… Мы… Лу…

Они обсуждали стоп-слово для ситуаций типа этой, и «Лу» абсолютно точно не было одним из них. Луи уверенно улыбнулся, впиваясь большими пальцами в мягкие бёдра Гарри и придавливая его к стене снова.

— Бьюсь об заклад, ты бы даже не дотерпел до дома, — прошептал он, взволнованный тем, что его изначальный план возвращается в своё русло. — Сколько там, пятнадцать кварталов? Ты уже такой твёрдый, малыш. Такой большой, любой может увидеть тебя, и я знаю, как сильно это заводит тебя… Я уверен, ты бы кончил в трусы, прежде чем мы бы успели добраться хотя бы до нашей улицы. И тогда бы это не было так весело для меня, не так ли?

Гарри отрицательно замотал голой, затаив дыхание и с удивлением наблюдая за Луи.

— Хочу быть единственным, кто может заставить тебя кончить, малыш.

Гарри издал тихий придушенный вскрик, пытаясь толкнуться бёдрами вперёд, но руки Луи крепко сжимали его талию.

— Это так… — выдохнул он. — Блять, Луи, сделай что-нибудь.

Луи нахально улыбнулся и прижался губами к покрасневшей щеке Гарри, оставляя там поцелуй, прежде чем опуститься на колени в переулке и освободить член Гарри из плена джинсов.

— Люблю тебя, — сказал он, поднимая взгляд на своего мальчика, заставляя Гарри пресечь цепочку едва понятных слов «Блятьтожетебялюблюебатьблять…», когда Луи взял его в рот. Он почувствовал, как Гарри провёл рукой по его голове, отчаянно потягивая волосы на затылке, его движения были прерывистыми и бесконтрольными, он был уже на краю. Луи провёл языком по всей длине члена, смакуя его тяжесть, а затем принялся сосать жёстко и быстро, втягивая щёки и заглатывая до конца.

— Иисусе, Лу, — выдохнул Гарри. Его яйца поджались, а член был невероятно твёрдым, и Луи пришлось прижать ладонь к своим джинсам, чтобы не кончить самому. Кончать в трусы было запрещено. Категорически.

Оргазм Гарри не заставил себя долго ждать, и он излился в рот Луи с немым криком, несколько капель спермы попало на его бёдра, а тело потряхивало от силы оргазма. Он слегка потрепал Луи за волосы, нежно перебирая прядки между пальцами, когда Луи заправил его член обратно в штаны, похлопывая по ноге и осматриваясь вокруг, чтобы убедиться, что они всё ещё одни. Хотя технически они были на публике.

— Мой прекрасный грязный мальчик, — прошептал Луи, заставляя Гарри захихикать. Он потёрся своим всё ещё спрятанным в штанах членом о бедро Гарри, издавая тихий стон.

И тогда большая левая ладонь Гарри полностью обхватила всю его длину, дроча ему сильно, быстро и горячо, и каждый раз, когда Луи опускал взгляд, он мог видеть свежее изображение скрипичного ключа на запястье Гарри через прозрачную повязку, что возбуждало его ещё сильнее. Он опёрся на плечо Гарри, цепляясь пальцами за его фланелевую рубашку, кончая с громким стоном.

Возможно, он потерял сознание на секунду или две, потому что следующее, что он увидел — это свой член, который снова был в штанах, и Гарри, слизывающего его сперму со своих пальцев, и, Иисусе, Луи стало так хорошо. Он почувствовал необыкновенную теплоту и удовлетворение.

— О господи, — хихикнул он, вытирая несколько случайных капель спермы с джинсов Гарри. На их месте остались крошечные пятнышки, но Луи был уверен, что они почти незаметны. — Мы действительно только что сделали это?

— Я чувствую себя очень опасным, — ухмыльнулся Гарри, постепенно возвращаясь в нормальное состояние, но лёгкий румянец всё ещё был заметен на его щеках.

Луи рассмеялся. Он взял Гарри под руку, будто они были одной из тех старомодных парочек, вышедших на вечерний променад, и повёл его на главную улицу. Некоторые магазины ещё были открыты, а запоздавшие прохожие время от времени появлялись в поле зрения, не обращая на парней никакого внимания.

— Думаешь, мы будем настолько же нелепыми, даже когда нам будет по пятьдесят? — спросил он.

— Я ожидаю, что ты будешь таким же абсурдным и требовательным, да.

Луи нежно провёл по бедру Гарри, притягивая его ближе. Он почувствовал лёгкое покалывание от свеженабитой татуировки и опустил на неё взгляд, оттягивая рукав своего джемпера, чтобы рассмотреть получше. Басовый ключ. Он вложил свою правую ладонь в левую ладонь Гарри, и оба улыбнулись. Басовый ключ, скрипичный ключ.

Прогулка до дома была короткой, с чувством глубокого покоя и удовлетворения.

***

Гарри стоял напротив ячеек с документами в почтовой комнате, изучая совершенно новую музыкальную пьесу, когда Найл приветственно похлопал его по плечу. Он издал тихий писк и слегка подпрыгнул от испуга.

— Прости, приятель, — сказал Найл, смеясь. — Хорошо, что словил тебя здесь. Луи застрял в церкви Святого Луки, в твоём старом офисе. Просил передать, чтобы ты забрал его, когда тебе будет удобно.

Гарри фыркнул, запихивая партию для виолончели себе в сумку.

— Нам придётся тащиться пешком до самого метро, — проворчал он.

Найл лишь пожал плечами.

89

Вы читаете книгу


Love Is A Rebellious Bird (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело