Светлячок (СИ) - Тебнёва Елена - Страница 18
- Предыдущая
- 18/60
- Следующая
— Я не понимаю, о чем вы говорите, госпожа Эмма, — мотнул головой господин поверенный. — Я не маг, это верно. И я не видел никакой русалки — ни с хвостом, ни без хвоста. Зато видел вас, но вы столь быстро бежали по лесу, что я не смог вас догнать, как ни старался. А потом вы поскользнулись и упали в озеро. Возможно, в этот момент вам что-то и померещилось. Близость смерти располагает к видениям.
И он посмотрел на меня таким честным взглядом, что на один короткий миг я усомнилась в собственном здравомыслии, а потом едва не задохнулась от возмущения.
Вот же пакость! Врет и не краснеет!
— Хорошо, — с величайшим трудом взяв себя в руки, хотя больше хотелось сомкнуть их на шее одного лжеца и как следует его придушить, кивнула я. — Пусть так. Но как мы смогли вернуться? Мне сказали, что мы просто появились возле экипажа, словно из портала…
— А мы и вышли из портала, — невозмутимо подтвердил Нейвар Карти. — Я запомнил, где начинается аномалия, вернулся с вами туда и шагнул в нее. Думал, что нас выбросит на тропе, но в любой, тем более аномальный портал всегда может закрасться погрешность. Я не особо разбираюсь в этих ваших штучках, как вышло — так и вышло, главное, что живы остались. Не находите, госпожа Эмма?
И вновь этот до противного честный взгляд! И ведь даже не поспоришь и не придерешься, до чего связно и стройно вывернуться получилось. Действительно, искажения точки выхода могут быть и у обычных порталов, что уж говорить об аномалиях. Да и кто поверит в русалку, топящую женщин? В этой истории мой вариант развития событий кажется более невероятным, нежели слова Нейвара Карти. И он это прекрасно понимает!
— С вами все в порядке? — участливо поинтересовался этот… господин поверенный. Даже от подоконника соизволил отклеиться и ближе подошел, будто и правда волнуясь о моем самочувствии, которое сам же только что подпортил.
— Не совсем, — криво улыбнулась я, сверля его недружелюбным взглядом. — Головой, наверное, слишком сильно ударилась.
— Вам нужно срочно лечь! — всполошилась доселе тихая, как мышка, Илина. — Я провожу! — Она подхватила меня под локоть и посмотрела на господина Карти: — Вам что-нибудь нужно?
— Нет, благодарю, — качнул он головой. — Я вполне здоров и хотел бы как можно скорее покинуть ваш гостеприимный дом.
— Исключено, — с обворожительной улыбкой отрезала Илина. — Вы слишком бледны и едва держитесь на ногах. Рекомендую вам вернуться в постель. Завтрак скоро принесут, а потом вас снова осмотрит целитель. Да и мой брат желает с вами познакомиться — очень уж его впечатлил ваш геройский поступок.
И не слушая возражений, она решительно вывела меня из комнаты и закрыла за нами дверь. Показалось, что за оной прошипели несколько не самых приличных ругательств.
— Со мной все хорошо, — заверила я Илину, стоило нам отойти подальше. Она недоверчиво хмыкнула, но руку все же выпустила. — Не слишком ли ты строга с господином Карти?
— В самый раз, — задумчиво отозвалась девушка и прикусила губу.
— Что-то не так? — насторожилась я.
— Не знаю… — неуверенно покачала головой она. — Напомнил он кое-кого… Сама не знаю почему. А он… точно не маг?
— Я ничего не чувствую, — честно призналась я.
Пусть Деррек Грайвен сам разбирается со своим гостем. Уж такой сильный маг должен заподозрить неладное. Если, конечно, я действительно права в своих предположениях, и все странности господина поверенного не имеют другого объяснения. Такого, как повышенная вредность характера, к примеру.
Илина кивнула и пошла вперед, и всю дорогу до моей комнаты мы провели в молчании. Она заглянула на пару минут, потискала деловито жевавшего край покрывала рыжика и, пообещав зайти за мной, чтобы проводить в столовую, убежала. Спохватившись, что забыла поинтересоваться именем чопорной дамы, я вздохнула и присела на краешек кровати. Разговоры с Дерреком Грайвеном, а потом и с невыносимым Карти изрядно утомили, и хотелось, махнув рукой на завтрак, свернуться клубочком под одеялом и заснуть. Но вряд ли стоило начинать новую жизнь, которую я сама же и выбрала, с эдакого пренебрежения. Пришлось собираться с силами и следовать выбранному пути.
Завтрак вопреки опасениям прошел без волнений. За накрытым кружевной скатертью столом в просторной, отделанной в солнечно-желтых тонах комнате кроме меня присутствовали только Деррек и Илина Грайвен — оба, разнообразия ради, обутые. Нейвар, последовав доброму совету моей подопечной, в столовую не спустился. За непринужденной беседой я узнала, что слуг в замке действительно мало — из постоянных лишь одна горничная, повар и его помощница, которая и подавала на стол простые, но невероятно вкусные и сытные блюда, а еще — уже знакомый мне кучер, он же конюх. Основную работу по хозяйству, как я и предполагала, выполняли артефакты, придуманные и созданные Дерреком. В особых случаях, как, например, праздник в честь дня рождения Илины, нанимали людей из ближайшей деревни, а иногда — магов-искусников, чтобы создать подходящую атмосферу.
Во мне, как истинной дочери своего отца, поселилось жгучее любопытство. Захотелось увидеть созданные лордом Грайвеном артефакты, разобраться в принципах их действия. Не то чтобы я слишком много понимала, но базовые знания папа мне привил. Но я крепилась. Сейчас я не дочь помешанного на своем деле артефактора, а взрослая степенная ведьма, которую должна волновать ее подопечная — и уж никак не артефакты, будь они хоть трижды уникальны.
Примерный план занятий я мысленно набросала еще в дороге, и не последнее место в нем занимали книги. Я не была уверена, что в доме отыщется необходимая литература, однако надеялась, что лорду Грайвену не составит особого труда ее достать. Но обращаться к Дерреку с этой просьбой не пришлось.
После завтрака мы с Илиной прошли в библиотеку, где и провели время до обеда. Не дорвавшись до артефактов, я отвела душу среди книг, которых было превеликое множество. Пожалуй, даже террейская библиотека не могла соперничать с сокровищницей знаний, собранных здесь. И сокровищница эта вовсе не походила на мрачную пещеру жадного дракона. Просторная, со стеллажами светлого дерева, делящими комнату на зоны, с большими арочными окнами, забранными цветными витражами, с уютными креслами, низкими столиками и разложенными прямо на песочно-бежевом ковре подушками она могла вместить с десяток желающих приобщиться к книжной мудрости — и при этом никто друг другу не помешал бы, расположившись с немалым комфортом каждый в своем уголке.
Бродить между полок в поисках нужной книги в этом царстве можно было долго, но все оказалось еще и на диво превосходно организовано: на маленьком столике при входе лежал подробный каталог с указаниями — что, на каком стеллаже и на какой полке находится. И мне здесь определенно нравилось!
Сверяясь с каталогом, книги для Илины я нашла быстро. Когда она с ногами устроилась в одном из мягких кресел и принялась шуршать страничками, я не отказала себе в удовольствии прогуляться меж стеллажей, изучая разномастные корешки и порой осторожно касаясь оных кончиками пальцев. В итоге остановила свой выбор на толстой потрепанной книге, повествующей о природно-магических аномалиях, и до обеда успела убедиться в правдивости слов как Деррека Грайвена, так и Нейвара Карти. Но если к первому не было и быть не могло никаких претензий, то второго так просто прощать я не собиралась. Пусть он и не солгал насчет портала (в чем я все равно не была уверена), то с убеждением ведьмы в галлюцинациях явно перегнул палку. В тот момент, преисполненная благодарности, я была готова поверить в любую сказочку, даже самую неправдоподобную. Вот что мешало ему использовать явно богатую фантазию, не задевая ведьминых чувств?!
На обеде господин врун тоже не появился, я заподозрила было, что он сбежал, но лорд Грайвен, успевший только что с ним пообщаться, развеял опасения, заявив, что мой вредный спаситель все еще слишком слаб и нуждается в отдыхе. До ужина я учила Илину контролировать эмоции, и она делала это с переменным успехом, периодически отвлекаясь на рыжика, а вечером в замке появился гость. И, судя по всему, Деррек вовсе ему не обрадовался.
- Предыдущая
- 18/60
- Следующая