Я - не ведьма! (СИ) - Тур Тереза - Страница 57
- Предыдущая
- 57/64
- Следующая
— Замолчи! — закричали на него все и разом. И так же дружно бросились туда, на злополучную улицу Цветов. Любопытные жители Лидора, поняв, что гроза миновала, уже раскрывали ставни и выглядывали на улицу. Верховная и ее муж, мэр и Томас пробежали мимо лавки пекаря, мимо ювелирного магазинчика. Туда, к дому старой Присциллы.
Они как раз подбежали к дверям, где стояла бледная и злая госпожа Пресци, как увидели, что их соседнего дома выводят скрученного человека. А позади него идет… еще один муж госпожи верховной ведьмы и несет в руках старинный арбалет.
— Не поняла… — проговорила Верховная.
— Что вообще происходит в этом городе? — сжал кулаки ее муж. — Кто это?
— Это все вы! — подлетела к Агнессе госпожа мэр.
Вдруг на улице мелькнуло что-то, похожее на слепящую волну. И все с удивлением увидели, как с солдат сползают лица, превращая их в тех, кем они были на самом дела.
Лорд Реллер и Рихор, его заместитель — именно он и нес странное оружие… Маг из столицы… Марион. И еще один человек, что в какой-то момент перестал прятать лицо, осознав безнадежность этого. Он распрямился, повернувшись к толпе. И все вздрогнули и склонились:
— Ваше величество…
Глава 36
— Вы понимаете, что произошло?
Его величество, нахмурившись и заложив руки за спину, смотрел в окно. Король не обратил внимания ни на Агнессу, у которой от злости глаза мерцали странным светом, ни на склонившегося к ней лорда Реллера. Он не заметил, что Верховная пытается дышать ровно — как учила психолог, а ее муж, старший следователь Лидора, посматривает на тайного советника так, словно раздумывает — в каком окрестном лесочке будет закапывать труп. До Рихора, что вытянулся во фрунт и замер словно статуя, его величеству так же не было никакого дела.
Короля беспокоило другое…
— Это же, — правитель развернулся и внимательно оглядел всех присутствующих.
Он смотрел так, словно впервые разглядел тех, кто собрался в кабинете тайного советника. Или в кабинете начальника отдела адаптации? Впрочем, какая разница…
— Это же… Ка-таст-ро-фа! Понимаете? Нет? КА-ТАСТ-РО-ФА!
— Я готов понести наказание за свои действия, — четко, не колеблясь, проговорил Рихор.
— Оставьте это, Рихор! — раздраженно махнул его величество рукой. — И сядьте, наконец! Неужели вы думаете, что кто-то из нас мог допустить, чтобы пострадал ребенок?!
— Но мы раскрылись.
— Именно! — король стукнул кулаком по столу, от чего все присутствующие вздрогнули. — Спасибо, что напомнили! Однако интересно другое. Как вы оказались в том доме, Рихор? Вы же должны были оставаться в замке!
Заместитель лорда Реллера кивнул:
— Вы совершенно правы, ваше величество!
— И?! Как вы оказались на улице Цветов? А?! Да еще и раньше нас! Могу лишь добавить, что к счастью…
— Я… сам не понял. Меня вдруг как будто что-то позвало. Или кто-то? Я… Я ведь знал, куда идти…
— Странно, — вздохнул его величество.
— Лидор — город волшебный, — тихо проговорила Верховная. — Он защищает ведьм — благодарит за обмен магической энергией. Ведьмам жить в Лидоре не так просто, как многим может показаться на первый взгляд. Мы питаем силой существующие в городе артефакты, пользуясь за это определенными привилегиями. За́мок — один из них.
Наступила тишина. Каждый из присутствующих в этот момент думал о чем-то своем. Эвелина Хорр за эти несколько мгновений пришла к определенным выводам, существенно изменившим ее эмоциональное состояние…
Словно очнувшись, глава ковена вперила взгляд в лорда Реллера и воскликнула:
— Ты?!… Ты использовал моих ведьм как приманку?
— И хотелось бы узнать, — прошипел из-за спины своей жены главный следователь. — А кто погиб?
— Спокойнее, — оборвал недовольство четы Хорров король. — Лорд Реллер, как и все остальные в замке, выполнял мой приказ. Надеюсь, у вас нет сомнений в том, что я имею право его отдать?!
Верховная попыталась было что-то сказать и его величеству, но ее супруг, испугавшись последствий для семьи, крепко сжал ее пальцы. Ведьма поморщившись, замолчала.
— Никто не погиб, — сообщил лорд Реллер. — На меня покушались, когда я был в личине солдата.
Верховная негромко рассмеялась, а Агнесса покраснела.
— Все-таки ты… — проговорила Эвелина Хорр. — Все-таки ты…
— А кто покушался? — Продолжил допрос муж Верховной, вспомнив о своих обязанностях.
— Заговорщики, — вздохнул до сих пор переживающий свою оплошность Рихор. — Но мы… я… их упустил.
Тишина, нарушаемая только тиканьем часов, вновь повисла в кабинете. Его величество кончиками пальцев отбивал марш на столешнице:
— Тук. Тук. Тук. Тра-та-та-там — пам-пам.
Тикали часы:
— Тик-так. Тик-так. Тик…
Его величество отбивал марш:
— Тра-та-та-там, тра-та-та-там, тра-та-та-там — пам-пам.
Тикали часы:
— Тик-так, тик-так, тик-так…
— Я вот только не понимаю… — его величество перестал стучать и развернулся к присутствующим. — Почему вдруг с нас спали личины? А? Реллер? Рихор?
— Марион и профессор Фиррлер пытаются понять. — Ответил лорд Реллер. — Пока — безуспешно. Мы столкнулись с каким-то хитрым, не изученным колдовством.
— Итак… — его величество опустился в кресло за столом.
Его пальцы вновь затанцевали в воздухе, но так и не опустились на стол. Марш королю надоел.
— Итак, — повторил его величество. — Что мы имеем? Неизвестную нам магию — раз. Тот факт, что нас раскрыли — два. Однако, господа, не все так плохо! Все живы — это раз. Ведьмы не подняли бунт — это два.
И все как-то разом облегченно вздохнули. Действительно, непоправимого не произошло. Поэтому… Поэтому надо работать дальше — ловить изворотливых заговорщиков.
— Добавлю, — чуть поклонился в сторону его величества лорд Реллер. — Из города по-прежнему не выбраться. Наши кордоны невозможно преодолеть. И если сейчас кто-то побежит из Лидора…
— Надо еще раз обратить внимание генерала Реллера — пусть не хватают сразу! Пусть следят! — его величество по-прежнему был недоволен.
— А мы тем временем побеседует с задержанным, — поднялся лорд Реллер.
— Верно, Реллер! — морщины на лице его величества чуть разгладились. — У нас же есть живой задержанный. А я и забыл…
— И арбалет со странной капсулой, — добавил Рихор. — Надо понять, что это такое.
Лорд Реллер и Рихор ушли. Работать. Король же развернулся к чете Хорров.
— Господин старший следователь.
— Слушаю, ваше величество.
— Разберитесь с тем, был ли этот человек один. Или нет.
— Разрешите выполнять?
— Ступайте.
— Эвелина.
— Да, мой король!
Его величество негромко рассмеялся.
— Прекрасно выглядишь.
— Спасибо.
— Иди… Идите к вашим ведьмам и объясните, как им следует себя вести.
— Слушаюсь, — промурлыкала ведьма.
— Ты и короля знаешь, — прошипел супруге измученный ревностью следователь, и его замечание не ускользнуло от внимания короля.
— Я, Реллер и Эвелина учились вместе, — улыбнулся его величество.
Агнесса покачала головой. Надо же… Учились вместе…
— Так странно, — продолжил король, ни к кому особо не обращаясь. — Как жизнь развела…
«Развела. К счастью», — подумала госпожа психолог.
Тот факт, что Генрих и Эвелина в прошлом были любовниками, не давал покоя.
— Разрешите, я пойду, — поднялась Агнесса.
— А вы куда?
— В приемную. Мне надо быть там.
— Зачем?
— Я… Не знаю. Мне так кажется. Почему-то…
— У вас тоже предчувствие, как у Рихора?
— Возможно.
Выйдя из замка, она вздохнула полной грудью и заторопилась домой, на улицу Цветов. Надо будет зайти к Присцилле. Рассказать последние новости. Успокоить, что все хорошо. Подготовиться к занятиям с девочками на завтра.
Любопытно… Кто-нибудь из ведьм на занятия придет? После всего, что произошло?
Для себя психолог решила, что за ворчание и нежелание работать, она будет безжалостно выставлять за дверь. В конце концов, она, как глава центра адаптации и ведущий специалист, имеет на это полное право!
- Предыдущая
- 57/64
- Следующая