Беатрис располагает (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 38
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая
— Боже мой, — не выдержала Рэчел, — вот здорово!
— Что-то еще хотите мне сказать, родственник герцога Кентского? — спросила Беатрис с убийственной иронией.
— Не стану спрашивать, как вы нашли этот дом, — заявил Алекс, выдерживая свою позицию, — но потрудитесь немедленно его покинуть.
— Разумеется, сэр, — согласно кивнула Беатрис, — мы покинем его все вместе, как одна большая дружная семья.
Рэчел громко фыркнула.
— Нет, только вы, леди Вудвилл. Рэчел останется здесь. Она — моя жена.
— В самом деле? — искренне удивилась женщина, — и когда же вы успели? Рэчел, почему же ты мне не сказала?
Она произнесла это столь убедительным тоном, что даже Рэчел восприняла это всерьез.
— Мама, да ты что? — вспыхнув, ответила она, — он все лжет. Ничего подобного.
— Ну, вот видите? У моей дочери иное мнение по этому поводу, мистер Нортон. Что-то вы немного размечтались. Это, конечно, не вредно, но не столь часто.
Алекс скрипнул зубами. Выходки Рэчел его совершенно не задевали, но слова ее матери, озвученные мягким, доброжелательным тоном, доводили до белого каления. Что, впрочем, было неудивительно, Беатрис очень старалась.
— Этот дом — моя собственность, а вы — посторонняя здесь.
— Какой кошмар, нас гонят. Пошли, Рэчел, нам пора.
— Рэчел останется, — добавил Алекс.
— Ах, да, совсем забыла. Она ведь ваша жена. В таком случае, я — ваша теща. Стало быть, не посторонняя. Или вы забыли о таком положении вещей?
— Мама, прекрати! — повернулась к ней Рэчел, — я нему не жена, а ты никакая не теща. Ни за что.
Беатрис мило улыбнулась.
— Дорогая, это была шутка. Не волнуйся. Пойдем лучше отсюда. Ах да, мистер Нортон, про вас-то мы забыли. Не думайте, я все помню. Итак, сейчас вы пойдете с нами, сядете в карету и поедете к нам домой.
Алекс даже засмеялся.
— И вы думаете, что я поеду с вами?
— Нет, я не думаю, я знаю. Вопрос в другом.
— Леди Вудвилл, за кого вы меня принимаете? — возмутился он, — вы что, думаете меня напугать? Напрасная трата времени.
— Я тоже так думаю. А так как мне мое время дорого, я просто спрашиваю: вы поедете сами или нет?
— Еще чего! — он фыркнул, — и попрошу вас покинуть мой дом, пока я не разозлился.
— Ой, как страшно. И что же тогда будет, интересно знать? — Беатрис пожала плечами.
Она подошла к стене и пару раз стукнула в нее кулаком.
Через полминуты в комнату вошли Уилл и Томми. За их широкими спинами маячила тоненькая фигурка Мэджи, которая не желала ничего упускать.
— Ну? — поинтересовалась Беатрис, — это выглядит достаточно убедительным, мистер Нортон?
Алекс побледнел, так как понял, что сила уже не на его стороне.
— И вы посмеете увезти меня насильно?
— Странно, что именно вы задаете этот вопрос. Кто, как не вы увезли Рэчел насильно, не спрашивая у нее на то позволения. Кажется, даже связали и заткнули рот кляпом. Пора возвращать долги. Уилл, где там у нас веревка?
Уилл был сообразителен, ему не пришлось долго соображать. Он усмехнулся:
— Сию минуту, мэм.
И сунул руку в карман.
— Нет, — вздрогнул Алекс, — я пойду сам.
— Очень хорошо, когда удается договориться, — улыбнулась Беатрис, — ценю ваше благоразумие.
— Вы за это ответите, — прошипел молодой человек сквозь зубы, направляясь к двери, — вам это даром не пройдет.
— Может быть, и не пройдет, — признала женщина, — может быть, и ответим. Но сперва ответите вы, мистер Нортон. А в этом вы можете быть уверены.
Вместе они сели в карету, которая уже стояла напротив дома.
Рэчел села рядом с матерью, начиная испытывать какое-то странное беспокойство. Сначала эта история казалась ей забавной, но чем дальше, тем меньше смешного она во всем этом находила. Кусая губы, девушка посматривала на Беатрис, пытаясь догадаться, что же будет дальше. Она хорошо знала свою мать и могла догадаться, на что та способна. Уж на то, чтобы вернуть Нортону долг с лихвой — вполне.
Уилл и Томми сели по обе стороны от Алекса, предвосхищая все его попытки к бегству. Мэджи пристроилась в уголке, что ей не слишком понравилось.
— Тесновато, — пожаловалась она, спустя две минуты.
— Ничего, потерпишь, — ответил Уилл, — не барыня.
— Дурак, — Мэджи показала ему язык.
— Сама дура, — и он погрозил ей кулаком.
— Тихо, — скомандовала Беатрис.
Оба скандалиста разом замолчали.
— Мама, — сказала Рэчел.
— Да? — женщина повернула к ней голову, — что случилось?
— Куда мы едем?
— Домой, конечно. Ты же хотела домой, вот туда мы и едем. Куда еще?
— А что ты собираешься делать?
— Ничего, — Беатрис пожала плечами.
Вскоре карета остановилась перед Вудвилл-холлом. Первой вышла Беатрис, за ней Рэчел. Не успели они сделать и пары шагов, как из дома вылетела Кэт.
— Рэчел! — завопила она, — какое счастье!
Она обняла сестру и расцеловала ее в обе щеки. Рэчел от нее не отставала, на некоторое время забыв, что их ожидает. Но тут Кэт повернула голову и увидела выходящего из кареты Алекса.
— А-а! — протянула она, — неужели, это все-таки Нортон? Негодяй!
Из объятий Кэт Рэчел попала прямо в объятия Питера. Он ничего не стал говорить Алексу, только посмотрел на него угрожающим взглядом.
— Ты привез Фортенгейма? — тихо спросила Беатрис у мужа.
— Разумеется. Он в гостиной.
— Прекрасно. Тогда и мы отправляемся туда. Прошу вас, мистер Нортон.
— Не пойду, — остановился Алекс и сжал кулаки.
— Уилл, — не повышая голоса, произнесла Беатрис.
— Пойдешь, — сказал Уилл и взял его за плечи, — только вопрос, как: сам или я тебе помогу?
— Не трогай меня, мразь! — Алекс вырвался из его железных тисков и обернулся к Беатрис, — вы пожалеете об этом, леди Вудвилл!
— Сегодня точно нет. Прошу, — она посторонилась, пропуская его вперед.
Рэчел вцепилась в руку Питера:
— Папочка, — прошептала она.
— Не волнуйся, дорогая, он не убежит, — неправильно поняв волнение дочери, отозвался тот и похлопал ее по плечу.
Они вошли в гостиную. Уилл и Томми без приглашения встали по бокам от двери, как два безмолвных стража. Мэджи, хотя уж ее-то никто с собой не звал, проскользнула за ними и юркнула в дальний уголок.
Гордон встал при виде обширной группы. Такого он явно не ожидал, но когда узнал Алекса, то совсем лишился дара речи. Лишь через пару минут растерянно осведомился:
— Это ты?
— Именно, мистер Фортенгейм, — подтвердила Беатрис, садясь в кресло, — мистер Нортон собственной персоной.
— Черт побери, — Гордон опустился на стул, — но зачем Алекс? Зачем, ради всего святого?
Кэт потянула сестру за руку, и они сели на диван. Сама Кэт считала, что все идет как надо и довольн6о улыбалась. Рэчел была настроена иначе. Она стиснула кулаки, ее даже немного трясло от напряжения.
— Я сделал тебе что-то плохое? — продолжал Гордон, обращаясь к другу, — зачем ты так поступил? Ведь мы же были друзьями!
— Черт возьми! — вскричал Алекс, поворачиваясь к Беатрис, — зачем вы привезли меня сюда? Если я виноват, пусть суд решает, как меня наказать, а вы не имеете права!
— Да ну? — отозвалась Беатрис спокойно, — вы ведь не спрашивали разрешения суда на похищение Рэчел.
— Придется расплачиваться за свои ошибки, — улыбнулась Кэт.
Но в ее улыбке не было тепла.
— Леди Вудвилл, — вмешался Гордон, — я сам с ним разберусь. Это мое дело.
— Извините, мистер Фортенгейм, это не только ваше дело, — возразила женщина, — Рэчел носит фамилию Вудвилл, вы еще не забыли? Она принадлежит нашей семье, и мы все ее очень любим.
Остальные, Питер и Кэт энергично кивнули, подтверждая сказанное. Они были целиком и полностью согласны с действиями Беатрис.
— Что же мы с ним сделаем? — спросила Кэт у матери.
— Что? Мистер Нортон держал Рэчел взаперти три дня. Будет только справедливо, если мы поступим с ним точно так же. Запрем его, к примеру, на чердаке на этот срок. Как ты думаешь, правильно?
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая