Выбери любимый жанр

Когда завтра настанет вновь (СИ) - Сафонова Евгения - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Роксэйн не обиделась, не удивилась, не возразила. Лишь вопросительно вскинула тонкую бровь, глядя на меня.

— Видишь ли… мы не можем посвятить тебя в это, — неуверенно произнесла я. — Это опасно.

Неуверенным мой голос был потому, что в глубине души мне страстно хотелось рассказать. Знать, что мы с Эшем больше не одни. Знать, что есть кто-то ещё, знающий о тех бедах, что с нами приключились.

Но я не имела права.

— Опасно для меня? — уточнила баньши.

Я кивнула.

— Знание об этом убивает того, кто его носит, — добавила я, повторив мамины слова.

— Но вы-то вроде живы, — усмехнулась та. — Относительно.

— Мы сами не понимаем, что происходит. Мы в курсе следствий, но не знаем причин, — негромко вымолвил Эш. — Поможешь нам узнать причины — умрёшь вместе с нами.

— И откуда вам это известно?

— От нашей матери. Которая умирала именно потому, что знала.

— О. — Роксэйн помолчала. — Ты сказал «умирала»?..

— Мы не знаем, что с ней. Надеемся, что она жива. Но когда мы видели её в последний раз, она… угасала. От какого-то проклятия, поражающего тех, кто знает правду.

— На самом деле это не было проклятием, — справедливости ради уточнила я. — Но что это за напасть, я не знаю.

— Тогда почему вы так уверены, что этот недуг смертелен? — баньши невозмутимо закинула ногу на ногу. — Слушайте, ребятки. Если вы думаете, что сможете уцелеть, просто не пытаясь понять, что происходит, хочу вас разочаровать: вероятность этого крайне мала. Врага надо знать в лицо, и только тогда вы сможете с ним бороться. А что вы будете делать, даже не зная, с чем столкнулись? До конца жизни скитаться по отелям, убегая неведомо от чего?

— А тебе-то какой интерес? — холодно осведомился Эш. — Какое тебе дело, выживем мы или нет?

— Можешь считать, мой интерес в том, что я будущая журналистка. И ваша история тянет на прекрасную статью.

Эш качнул головой:

— Это нам как раз нужно меньше всего.

— Или я хочу помочь из-за праздного любопытства, что же не так с вашими тенями.

— Любопытство много кошек сгубило.

— Или просто потому, что не смогу спокойно спать по ночам, зная, что вам не помогла.

— Хочешь сказать, будешь мучиться совестью из-за парочки совершенно незнакомых людей?

— Именно. А ты бы на моём месте не мучился?

— Нет, — спокойно ответил Эш. — Для меня есть моя семья и все остальные. И до остальных мне дела нет.

Баньши поцокала языком.

— Хороший подход, — одобрила она. — Цинизм для твоих годков зашкаливает. Так держать, мальчик: далеко пойдёшь.

— А если мы расскажем, — вырвалось у меня, — ты поклянешься больше никому об этом не говорить?

Эш опустился обратно на кровать — казалось, у него подкосились ноги, — и вздохнул так тяжело, что лежавшая на прикроватной тумбочке бумажная салфетка встрепенулась и чуть не упала на пол.

Улыбнувшись, баньши приложила длиннопалую ладонь к груди: напротив сердца.

— Клянусь Великой Госпоже, подарившей мне жизнь, — тихо проговорила она, — что унесу вашу тайну за грань предопределённости, если на то ваша воля.

Я только кивнула.

Все фейри очень серьёзно относятся к клятвам. Впрочем, люди тоже — если клянутся определёнными вещами или определённым богам. С Дикой Охотой и её Повелителем, к примеру, лучше не шутить.

Как и с Великой Богиней, в чьей власти не только дарить жизни, но и отнимать их.

— Мне, конечно, тоже интересно будет послушать про смертоносный мобиль, о котором моя сестра вчера тактично умолчала. Но неужели ты действительно готова рискнуть жизнью ради нас?

Голос Эша истекал ядовитым недоверием.

— О моей жизни не беспокойся, мальчик. Я не жду встречи с Великой Госпожой с нетерпением, но когда придёт мой срок, приму неизбежное спокойно. А что мне делать, пока я живу — решать только мне, но никак не вам. — Роксэйн наклонилась вперёд, поставила локти на колени — и, подперев подбородок ладонями, твёрдо посмотрела на меня. — А начните, пожалуй, с того, как вас всё-таки обоих зовут.

Рассказ занял довольно много времени: когда я закончила, солнце за окном уже клонилось к верхушкам клёнов.

— Так вот откуда взялся этот дин ши, — протянул Эш, когда я закончила на том, как мы прибыли в Мулен.

— Говоришь, никогда его прежде не видела? — спросила Роксэйн.

— Нет. Но… — я помедлила, — кажется, он хорошо знает нашу маму.

— Почему ты так думаешь?

— Я слышала разговор. Позавчера ночью. Мама говорила с кем-то в своей спальне, но когда я вошла туда, там никого не было. И по графону она не звонила. — Я прикрыла глаза, вспоминая конкретные слова. — Кажется, её собеседник обещал за кем-то присмотреть, а мама сказала, что не доверяет ему. Потому что всё это — его вина. Вот я и думаю: может, она говорила с этим фейри?

— Его вина? — задумчиво промолвила Роксэйн. — Хм…

Я сжала губы — следующий мой вопрос обещал выйти для Роксэйн неделикатным.

— А может это чёрное существо быть… Великой Госпожой? Ну, она пришла меня забрать, когда меня должен был сбить мобиль, а этот фейри нарушил её планы, и она… хотела… овладев моей подругой…

Дальнейшие слова застряли где-то в горле, сжавшемся болезненным спазмом, — но баньши поняла, что я имею в виду, и уставилась на меня с таким изумлением, будто я заявила, что небо зелёное.

Затем печально, с оттенком горечи усмехнулась.

— Нет, нет. Она умеет менять обличья, но вряд ли она явилась бы к тебе такой. И уж точно ей нет нужды овладевать другими людьми… если б она захотела тебя забрать, то давно сделала бы это. Видимо, пока она по каким-то причинам не обращает на тебя внимания. — Роксэйн помолчала. — Но у меня появилась другая теория.

— Какая же?

Баньши склонила голову набок.

— Вы слышали об убийце, которого прозвали «Ликорис»?

Я напряглась, смутно что-то припоминая — но Эш уже любезно излагал всю необходимую информацию:

— Шесть трупов за два года. Последняя жертва убита два месяца назад, найдена позавчера. Все убитые — молодые девушки, все найдены в Динэ. Сильно изуродованы, предварительно изнасилованы.

Лишь теперь я вспомнила новость, мельком замеченную вчера на экране графона Гвен.

— Ликорис, — повторила я. — Что за странная кличка?

— Это цветок такой. В Харлере он не растёт, но его пыльцу находили в волосах всех жертв.

Я лишь сделала мысленную пометочку забить название в поисковик, как будет время: к стыду своему, раньше я никогда не слышала об этом цветочке, и как он выглядит, не представляла.

— Этот факт утаивали от прессы, дабы избежать появления подражателей, — добавила Роксэйн. — Но кто-то хакнул компьютеры стражи и слил информацию в сеть. А журналисты пришли в восторг, так что во всех статьях убийцу немедленно окрестили «Ликорисом».

— И при чём тут серийный убийца?

Роксэйн указала кончиком длинного пальца на кудри Эша.

— Вы же фейри-полукровки?

— Ну да, — неохотно признала я. — Наш отец — тилвит тег.

— Все жертвы Ликориса — полукровки. Один из родителей всегда был с Эмайна, кроме одной несчастной: у той дед — дин ши. Все миловидные девушки от шестнадцати до двадцати лет. И последняя жертва, Алвена Блейк, накануне смерти писала на страничке в соцсети, что её всю ночь мучили кошмары. Про человека в чёрном костюме без лица, похожего на сетевого монстра Дюнетэни, также известного как Кромешник. — Баньши улыбнулась. — Как по-вашему, не странное ли совпадение?

В комнате было жарко, но на этом месте меня пробила странная дрожь.

— Что-то та чёрная тварь не похожа на насильника, — голос Эша, впрочем, прозвучал весьма скептично. — Проблематично насиловать девушку, предварительно загнав её под колёса.

— Но тварь ведь действовала не по своей воле, — возразила Роксэйн. — Она явно порождение Дикой Охоты — а порождения Охоты, как вы помните, не могут просто так взять и пробраться в Харлер из потустороннего мира. Этой тварью управляет человек или фейри, и он явно имеет что-то против полукровок: помимо шести девушек, убитых Ликорисом, есть ещё пятеро, которые погибли в результате несчастных случаев. Троих из них сбил мобиль. И угадайте, на что жаловалась одна из сбитых?

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело