Выбери любимый жанр

Дневники потерянной души (СИ) - "Starry Sky" - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

- Каль... – едва успокоившись, протянул Маура. – Она говорит, что ты цвета подобрал на редкость удачные.

- Ну да, сам знаю, - гордо фыркнул тот. – Со вкусом у меня все в порядке. Но что здесь смешного-то?

- Да то, что именно эти цвета у них в одежде – знаковые. Красный надевается только на особые торжественные ритуалы. Синий обозначает смерть близких. Желтый – рождение ребенка. И мало того, что ты все это намешал, ко всеобщему недоумению, так ты еще, оказывается, и мужа себе здесь ищешь.

- Что-о? – у Калимака отвисла челюсть.

- Это женский головной убор, - указал Маура пальцем на его красивую бляшку посреди лба. – Для молодых девушек, свободных для отношений с юношей.

- Вот черт! – тот аж пошел пятнами от смущения, быстро содрав с головы повязку. – Что ж она мне сразу не сказала?

- Она говорила. Ты не слышал.

- Так не понимаю же я их языка! Сколько раз повторять! – огорченно воскликнул Калимак.

- Ну так и она не обязана тебе повторять, - спокойно возразил мой хозяин. – В конце концов, это мы у них в гостях.

Чужачка тем временем достала из большого стенного шкафа аккуратно сложенную одежду насыщенного темно-зеленого оттенка и подала ему – как и в моем случае, сходу на глаз определив размер.

Маура тоже зашел за ширму, и вскоре вышел, поправляя новые, идеально сидящие на нем зеленые брюки, и застегивая на ремешки с кружочками у щиколоток легкие кожаные сандалии вместо потертых и изодранных низких сапог.

Только когда он затянул широкий матерчатый пояс на прилегающей по фигуре безрукавной тунике, я увидел произошедшие перемены. Его и без того подтянутое тело, хоть и атлетически сложенное, теперь казалось тоньше и хрупче на вид, после воздействия смертельного яда. Но все же он был в этом новом одеянии красив; красив настолько, что захватывало дух. Особенно после того, как Эль-Тир, желая дополнить картину, закрепила на его волосах три широкие светлые полоски – одну на макушке и две над висками, загнув гибкие зубчатые края так, чтобы они захватывали пряди и не спадали, и соединив их концы на затылке. Эти плоские приспособления, удобно удерживающие волосы на месте, я уже видел на головах многих чужих, впервые узрев их у Эль-Орина и Эль-Ронта. Мне трудно было представить себя или Калимака с подобными украшениями на голове – наши спутанные кудри выглядели бы в них откровенно нелепо – но Маура это на удивление шло, и не казалось смешным. Его зачесанные назад длинные медовые пряди теперь полностью открывали высокий чистый лоб, придавая облику нечто царственное.

Эль-Тир отодвинулась назад, любуясь своим творением. Затем нажала на неприметный выступ в стене, и из нее выдвинулось еще одно магическое устройство.

- Что это?! – испуганно воскликнул Калимак, пятясь и тыча пальцем в показавшийся в нише серебристый прямоугольник. – Мау, это что? Там... люди! Призраки! Двойники!

- Отражающая поверхность, - со вздохом прокомментировал мой хозяин. – Ты же видел свое отражение в реке и на медных подносах. Это такое же, просто намного четче.

- Но они... как живые, хозяин! – изумленно прошептал я.

- Как будто они там, внутри этой коробки! - поддакнул Калимак.

- Да никого там нет, - уверенно успокоил нас Маура. – Это мы.

Мы стояли втроем перед длинным зеркалом – Маура чуть впереди, мы с Калимаком с опаской разглядывали себя из-за его спины. Каждый изучал свое отражение, впервые видя его вблизи столь отчетливо.

Калимак, едва прошел первый шок, откровенно любовался собой, разглядывая блестящие густые кудри и ровную бронзовую кожу, одаривая собственное отражение здоровой белоснежной улыбкой. Найдя очередное подтверждение своей мужественной красоте, он еще больше приосанился, поправляя широкий ворот рубашки.

Я же, наоборот, загрустил, отметив, что мужества и благородства в моем облике крайне мало; парень, смотревший на меня из зеркальных глубин, был по-прежнему слишком толстым, приземистым, с невыразительными мелкими чертами лица, кривыми зубами и вторым подбородком. Притягивали внимание лишь вечно округленные, словно от удивления или страха, темные глаза, пылающие отчаянным рвением и удивившей меня самого решимостью.

Маура машинально дотронулся до своих сильно выступающих высоких скул, всмотрелся в глубокие серые глаза, в которых радужка по площади закрывала почти весь белок, и обрамленные совсем короткими, но густыми темно-медными ресницами; отметил выпуклость около кончика носа, резкие контуры челюсти, чересчур широкие и крупные зубы, чуть заостренные кверху уши с приросшими упругими тонкими мочками. Увиденное явно не обрадовало его, и он молча отошел от ниши.

Напоследок Калимак все же согласился сменить свой кричащий наряд, дабы не напрягать местное население. Он переоделся в более спокойную светло-бордовую тунику и серые брюки, однако долго не хотел расставаться с нарядной желтой курткой.

- Возьму про запас, когда-нибудь и у меня сын родится, - практично рассудил он, аккуратно сворачивая одежду и унося ее подмышкой.

Мы наконец покинули пристройку.

* * *

- А то я не заметил, как ты на эту дылду серокожую запал! – расхохотался Калимак на послеобеденной прогулке.

- Не твое дело, - холодно отпарировал мой хозяин.

- Небось уже обработал? – не отставал его товарищ.

- А тебе завидно? Найди себе сам.

- Да где ж я найду-то? Тут из наших парни только!

- Ну так не обязательно из наших. Попробуй, понравится.

- Фу! Страшные!

- Боюсь, тогда тебе остается только с парнями, - невозмутимо пожал плечами Маура.

- Все лучше, чем с этими!

- Так ты ту самую бляшку не забудь надеть, и вперед, на подвиги, - подначил хозяин, уворачиваясь от брошенной в его сторону еловой ветки.

Калимак на этом не успокоился, вскочил на скамью посреди поляны и заорал пошлую деревенскую частушку:

Как-то насадил козел

Десять коз себе на кол,

А потом еще овцу –

Все под силу молодцу!

- Все борозды хороши, коли пашешь от души, – в тон ему невозмутимо процитировал Маура не менее похабную поговорку, и оба они громогласно расхохотались.

В нашу общую комнату хозяин возвращался довольным и бодрым, с сияющим лицом, иногда насвистывая какую-то мелодию.

- Знаешь, разница не так велика, как можно было подумать. Хотя с поцелуями они незнакомы, - поделился он со мной неожиданно, когда мы сидели за столом у окна. Он сделал глоток из своего стакана и задумчиво добавил: – Она сама позволила мне быть заместителем.

- Кем? – переспросил я с вновь кольнувшей сердце ревностью.

- Заместителем. Это их обычай. Ее муж рано погиб, она осталась одна. Быть тем, кто рядом, пусть даже временно, это большая честь.

- Вы... останетесь с ней теперь? – уточнил я.

- Нет, - просто ответил он. – Наши пути не слиты, и она воссоединится с мужем, когда придет время.

- Так он же... умер? – растерянно пробормотал я.

- Смерть – это не конец, - твердо сказал хозяин. – Так, оказывается, они верят. И мне хочется верить так же.

* * *

Увидев приоткрытую дверь, я осторожно вступил в полумрак, освещенный множеством продолговатых брусков на стенах. Невиданные мною раньше светильники бросали мягкие, тепло-оранжевые блики на подогретый бассейн... И на собравшуюся там компанию.

Я так и застыл с открытым ртом у порога, начиная понимать, что явно перепутал здания, и это не те пристройки, где выращивают рассаду, и куда еще с утра направился мой хозяин.

Длинные худые тела чужих предстали передо мной во всей своей обнаженной красе, и я невольно отметил, что ниже пояса у них и правда все так же, как у нас, во всяком случае, на первый взгляд.

Часть из них стояли у бортика, в чем мать родила, непринужденно беседуя и держа в руках высокие стаканы, часть плавали, и очертания их фигур темнели сквозь мерцающую толщу воды. К своему огромному удивлению я заметил среди них и несколько женщин, чьи контуры тел были чуть более округлыми. Они совершенно не стеснялись друг друга; более того, мое внезапное появление их тоже не смутило, лишь двое-трое оглянулись на меня с любопытством.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело