Оценка риска (СИ) - Госс Джеймс - Страница 34
- Предыдущая
- 34/37
- Следующая
Джек боролся с узлами, но чем больше он старался, тем сильнее ветки обвязывались вокруг него. Вскоре его торс был полностью под ними.
Он посмотрел на Агнес. Она стояла, словно статуя, перевязанная и готовая к немедленной отправке. Он не мог понять был ли это стоицизм или поражение.
Когда со связыванием было покончено, ксКслтткстолкстол ушли, оставив их на пляже укутанных в растения, словно трех ведьм, готовых к сожжению.
зЗксгбтл из ксКслтткстолкстол обвёл их взглядом, его громогласный шёпот пронёсся по бухте.
— Оставайтесь так, и вы увидите, как мы рушим мир, который вы нам подарили. А затем вы будете умолять нас убить вас смертью предателей. — И впервые за свою долгую жизнь Джек Харкнесс услышал, как смеется дерево. Затем оно ушло.
С минуту все трое хранили молчание, наполовину стоя, наполовину дружно согнувшись, связанные своими неподвижными древесными охранниками.
И тут Агнес заговорила.
— О Боже. Я так тщательно всё спланировала, — тихо сказала она, с горечью смотря на море. — Честно. Я посоветовала им, как построить гробы, чтобы Торчвуд не смог их проанализировать. Рассказала им про Рифт, даже запустила сигналы, предвещающие их прибытие. Единственное о чём я беспокоилась было то, что Торчвуд Один поймёт, что происходит, но к счастью, их нет — остались только вы. А обвести вас вокруг пальца было детской забавой.
Джек пронзил Агнес взглядом.
— Я всегда знал, что ты с легкостью предашь меня.
У Агнес мелькнула отталкивающая ухмылка.
— Тебя всегда так легко обмануть. Я просто не могу сдержаться. И я была так довольна, что даже не представляла, что меня используют. — Она сердито топнула свободной ногой по песку.
Джек нагнулся к ней. Агнес продолжала смотреть на берег.
— Не пытайся утешать меня, — пробормотала она. — Если попытаешься, я закричу.
Джек свободной рукой неуклюже обнял её за плечи.
— Ты полна сюрпризов, Агнес Хэвишем. За все годы, что знаю тебя, я ни разу даже не подумал, что тебя можно надуть.
Агнес удивлённо посмотрела на него.
— Правда?
— Нет, — Джек скривил лицо. — Ты всегда казалась такой ужасно эффективной.
Агнес вздохнула, набираясь смелости.
— Все было игрой.
— Очень хорошей игрой.
— Спасибо, — Агнес как могла вытянула руки. — Что ж скоро рассвет, — просто сказала она.
Янто хотел пожать плечами, но «оковы» не позволили.
— Мы связаны деревьями. Мы окружены. Если мы попытаемся и позовём на помощь, эти штуки нас убьют. Они собираются вторгнуться на Землю, и нет возможности помешать им. Что будем делать? — спросил он.
Джек и Агнес переглянулись, а потом вновь посмотрели на Янто. У Агнес получилась храбрая улыбка.
— Мы открыты для предложений, Мистер Джонс. Но я категорически настаиваю, чтобы мы насладились видом.
С небольшим усилием она дотянулась к своей муфте и извлекла «Крошку Доррит».
— Только не эта книга! — заныл Джек. — Куда бы ты ни пошла, чёртова книга всегда с тобой.
Агнес открыла книгу, разгладила первые страницы и мягко прочла экслибрис.
— Это родная и драгоценная вещь, — сказала она. — И молю, скажи, если у тебя есть лучшее предложение, как провести оставшееся время. — Она перелистнула.
— Давай-ка сейчас заканчивай с этой чёртовой книгой.
— Ох, — сказала Агнес с легкой улыбкой на лице. — Боюсь, это труднее, чем тебе кажется.
Она резко повернула книгу задней обложкой, добралась до последней сотни страниц и достала оттуда небольшую фляжку.
— Глоток рома? — спросила она.
Так, Торчвуд стоял на берегу, связанный ветвями деревьев, передавая друг другу флягу с ромом, и наблюдал, как в последний день Земли восходит солнце.
Глава XVI
Падение воздушного замка
Гвен зевнула и глянула на планету Земля.
— Скоро солнце встанет над Уэльсом, — сказал Джордж Герберт, — и тогда я узнаю, ошибался ли насчет ксКслтткстолкстол. Я искренне хочу надеяться, что это всего лишь естественные дурные предчувствия. — Он угрюмо посмотрел в иллюминатор. — Думаете, она встретила кого-то другого?
Гвен улыбнулась.
— Нет, — сказала она.
— О, это хорошо.
— Послушайте, — осторожно сказала она. — Мы определённо что-то можем сделать. Может, вы сможете починить мой телефон. Я хочу поговорить с мужем.
Она передала ему телефон, и Джордж Герберт посмотрел на него с любопытством, прежде чем обратиться к компьютеру:
— Ты можешь что-нибудь с этим сделать, Бромвель? — спросил он. — Это переносное телефонное устройство.
Раздался долгий выдох электронного размышления.
— На нашей орбите большое количество коммуникационных спутников. Возможно, сэр, я смогу пропустить сквозь какой-нибудь из них сигнал для подключения к сети Миссис Купер. Не хотите ли ещё чашку чая, пока я стараюсь установить связь?
— Нет, благодарю, — быстро ответил Джордж Герберт. Он подошёл к письменному столу и достал несколько проводов, подключая телефон Гвен. — Возможно, — произнёс он, — это поможет.
Гвен поднялась и посмотрела на Землю.
— Доброе утро, Земля, — сказала она. — Выглядит такой спокойной.
ксКслтткстолкстол соорудили нечто вроде замысловатой арки из нескольких гробов, превращая берег в зыбкую смесь песка и Вама.
— Знаете что, — сказала слегка подвыпившая Агнес, провисая в своих связках, — спорим, это портал.
— Классический портал, — пробубнил сонный Янто, его голова наклонилась вперед, устроившись на её плече. Остальная часть его веса пришлась на связывающие их ветви. Агнес нежно оттолкнула его и начала тихо посапывать.
Джек с ленивой улыбкой на лице моргнул ей.
— Итак, — сказал он, — Торчвуд бессилен, один из наших агентов пропал, а Рифт на волосок от того, чтобы допустить массовое вторжение на Землю. Что скажешь, как идёт оценка?
Агнес глухо засмеялась.
— Не очень хорошо, не очень, — она выкинула пустую флягу в море. — Но нельзя всё время побеждать.
— Нет, — выдохнул Джек, — нельзя. — Он удовлетворенно срыгнул и попытался дотянуться и почесать спину.
— С другой стороны, — сказала Агнес, показывая вверх на быстро мелькающие в небе звёзды, — он там, — она заговорщицки хихикнула, — космический корабль.
— Правда? — рассмеялся Джек.
— О да, — торжественно сказала она. — И на нём Джордж Герберт Сандерсон.
— Не может быть! — хлопнул Джек. — Так он наконец за тобой вернулся! Рад за тебя. Я всегда считал отношения на расстоянии немного самообманом.
— Ну… — тихо выговорила Агнес. — Он слегка пополнел. Компьютер его кормит на убой.
— Ясно, — злобно сказал Джек. — Но так ему труднее будет сбежать.
— И, — Агнес подняла палец к губам, шикая. — Я удивлю тебя — на корабле твоя Миссис Купер.
— Гвен! — Джек был счастлив. — Ты убрала её подальше, не так ли? Ах ты озорница.
Агнес постучала по носу.
— Эта девушка слишком хороша для тебя, Джек. Оставайся с ти-боем.
Джек с лаской в глазах посмотрел, как Янто возится во сне.
— Я намерен.
зЗксгбтл из ксКслтткстолкстол подался назад, затем замер и замахал своим оружием.
— Скоро, люди, скоро наш портал будет готов. Затем, когда вы совсем падете духом, вы умрете смертью, которой достойны предатели своего вида. Вы навсегда останетесь в оковах этих ксКслтткстолкстол, которые будете носить до смерти.
— Ах, пригвождён к дереву, — ухмыльнулся Джек. — Люблю символические смерти.
— Это очень болезненный процесс, — сказал ксКслтткстолкстол.
— О, не сомневаюсь, но это не сработает, знаете ли, — хихикнула Агнес.
— Что?
— Я пыталась убить его годами. Сбрасывала с высот, застреливала… не сработало.
— Не забудь про бомбу, — добавил Джек.
— Господи! Как я могла забыть про бомбу! — гикнула Агнес. — Мои уши несколько дней звенели.
- Предыдущая
- 34/37
- Следующая