Выбери любимый жанр

Ведьма по контракту (СИ) - Стрельцова Виктория - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

"8 лунный день.

Ах, как бы мне хотелось верить, что все мои опасения беспочвенны…

Дождь прекратился, и я все утро провела в саду. Вскоре мне это наскучило, и я отправилась на погост. Что может быть лучше, чем бродить среди могил, осознавая свое превосходство над теми, кто покоится под слоем земли? Я имею власть над ними и от того чувствую себя счастливой.

Сегодня на закате мы отправимся на материк. К сожалению, на Мертвом острове нет захоронений животных, а мне страсть как хочется котенка"

Я спешно захлопнула записную книжку и отбросила ее в сторону. Испытав чувство отвращения к хозяйке дневника и всем ее деяниям, я не желала продолжать чтение. В моей голове не укладывалось то, что так просто, по собственной прихоти, можно вернуть к жизни с того света существо, которое мечтает о вечном сне. Это же просто ужасно! Подтверждение тому Ключник, который утратил былой свой облик, превратившись в ходячую тень.

Укутавшись в одеяло, я пыталась справиться с дрожью. Каждая клеточка моего тела сотрясалась от ненависти к той, кто так относится к мертвым.

Этот замок, а вмести с ним и весь остров в целом, был переполнен темной энергией. Она пропитала стены насквозь и сочилась из всех щелей, отравляя воздух. На секунду, мне даже показалось, что я не только чувствую ее, но и вижу. Что бы избавиться от этого наваждения я закрыла глаза и попыталась уснуть.

Глава 10

Всю ночь мне снились кошмары. Что-то страшное преследовало меня во сне, отчего я пыталась скрыться. Но все мои попытки были заранее обречены на провал. Я знала, что спрятаться мне не удастся. Оно приближалось, заставляя меня вздрагивать словно осиновый лист. Мое дыхание выдавало меня. Еще секунда и все было бы кончено, если бы я не проснулась.

Переведя дыхание, я откинула одеяло в сторону и поднялась с постели. Дневник в багрово-красной обложке со стуком упал на пол. Спешно вернув его на прежнее место, где вчера и обнаружила, я принялась приводить себя в порядок. Фердинанд куда-то запропастился, а находиться в покоях в одиночестве, где до меня жила столь жестокая особа, мне было не по себе.

Кроу уже был в столовой. Стул Алвиса во главе стола пустовал, что не могло меня не радовать. Общество будущего мужа было мне, откровенно говоря, неприятно. Холодный, черствый некромант не вызывал ничего кроме отвращения, ненависти и страха.

Отправив в рот кусочек сочного, ароматного мяса, Кроу обратил свой взор на меня.

— Я распорядился, чтобы тебе приготовили овощи на пару, — сказал он, кивнув в сторону тарелки, до краев наполненной еще горячими яствами.

— Как мило с твоей стороны, — процедила я сквозь зубы, усаживаясь напротив него. — Проявил бы ты такую заботу, когда подсовывал мне контракт, обрекающий на брак с черствым сухарем.

Некромант рассмеялся и отложил в сторону столовые приборы.

— Ну, во-первых, я ведь дал тебе возможность ознакомиться с условиями договора, верно? — спросил Кроу и, не дожидаясь моего ответа продолжил. — А во-вторых, мне нравится, как ты называешься моего брата, маленькая глупая ведьма. Интересно, какое прозвище ты припасла для меня? — поинтересовался он, глядя мне прямо в глаза.

Все мои внутренности скрутились в тугой узел. Причиной тому наверняка были несвежие овощи, а не пристальный взгляд некроманта. Я сделала несколько глотков воды из небольшого бокала и опустила глаза в тарелку, пытаясь подцепить на вилку одинокий кусочек баклажана. В голове крутилось с десяток слов, какими бы я могла назвать Кроу, но как назло среди них ни одного обидного. А ведь мне так хотелось уколоть побольнее этого мужчину, который обвел меня вокруг пальца. Теперь, благодаря ему, меня ждет далеко не радужное будущее.

— Ты в замке уже несколько дней, — заговорил некромант, так и не услышав в свой адрес никаких ругательств, — а так и не видела его окрестностей. Хоть Мертвый остров и не так велик, но все же здесь есть на что посмотреть.

— У меня будет целый год на созерцание этих красот, — отозвалась я, пытаясь подавить в своем голосе нотки отчаяния. — Пожалуй, это можно отложить.

— Как хочешь, — пожал плечами Кроу, намереваясь выйти из-за стола. — Дай знать, если все же передумаешь.

Я тоже уже было собиралась покинуть столовую, но встав, засомневалась. Куда мне идти? Вернуться в свои покои, где раньше жила владелица дневника? Нет, ни за что! Сидеть в четырех стенах читая записки сумасшедшей некромантки? Да ведь так недолго и свихнуться. Пожалуй, Кроу прав и свежий воздух сейчас был бы как нельзя кстати.

— Постой, — окликнула я некроманта, который, казалось бы, специально медлил, не желая оставлять меня в одиночестве. — Так и быть, я посмотрю, чем славен ваш Мертвый остров.

Кроу обернулся, и на его лице заиграла усмешка. Видимо некромант и не сомневался, что я передумаю. Вот же самоуверенный негодяй!

К моему удивлению погода сегодня была прекрасная. Солнечный диск согревал лучами мое продрогшее после дождливых дней тело. Кроу же погода была явно не по душе. Некромант поморщился, но ничего не сказал на этот счет.

Я прислушалась. Гробовая тишина резала слух. Ни одной питчей трели, ни одного муравья снующего под ногами, ни одной труженицы-пчелы, перелетающей с цветка на цветок, коих тут было полно. В моей голове тут же всплыли слова из дневника в кожаном переплете, что я обнаружила накануне ночью: "К сожалению, на Мертвом острове нет захоронений животных…"

Немудрено. Откуда здесь взяться мертвым животным, коль нет живых? Ни птиц, ни насекомых. Стоп.

— За все то время, что мы находимся в саду, я не увидела ни одного насекомого, — устремила я свой взор на некроманта.

— Верно, — кивнул в ответ мужчина. — Они здесь не приживаются.

— Тогда кого вчера ловил Фердинанд? — воскликнула я, ожидая хоть каких-то объяснений от него.

— Фердинанд? — некромант потер подбородок, а его лицо приняло задумчивое выражение. — А, это та мерзость в горшочке, которую ты притащила с собой?

Вот же зараза! Еще и издевается.

— Нет, это мой жаб, — гневно заявила я.

— Ах, зеленая пупырчатая мерзость, — протянул Кроу, словно только сейчас понял о ком идет речь. И почему он ему не нравится? Даже Ключник души не чает в моем земноводном.

— Эти мухи… Они…

— Ты думаешь, я их воскресил специально для твоего фамильяра? — рассмеялся некромант. — Нет, это было бы слишком. Доставил немного с материка, чтобы твой… жаб не умер голодной смертью.

Видимо некроманту было проще называть моего любимого питомца пупырчатой мерзостью, потому что даже привычное для меня "жаб" он произнес едва ли не скрепя зубами.

Остановившись у обильно цветущего куста, я наклонилась, чтобы вдохнуть аромат роз. Аккуратно подстриженные, словно под копирку, они тянулись вдоль дорожки, по которой пролегал наш путь.

— Они не пахнут, — сказала я, не скрывая своего разочарования. — Но почему?

Некромант молча подошел к розовому кусту и надломил один из стеблей. Яркий алый цветок контрастировал с его бледной кожей. Несколько секунд я любовалась сочетанием нежных лепестков и колючих шипов, а после… После цветущий бутон засох прямо на моих глазах, словно он был сорван ни минуту назад, а неделю.

— Что ты с ним сделал? — спросила я, не в силах отвести взгляда от теперь уже мертвого растения.

Кроу сжал бутон и тот осыпался пеплом к его ногам.

— Это не я, — ответил некромант, продолжив путь. — Это остров.

— Что это значит? Я не понимаю… — искренне призналась я. В моей голове не укладывалось то, что только что наблюдали мои глаза. В этом замке даже цветы мертвые.

— Со временем ты привыкнешь, — пожал плечами Кроу, уводя меня все дальше и дальше от замка.

С вымощенной камнем дорожки мы свернули на обычную узкую тропинку, утопающую по обе стороны в густой траве.

— Куда мы идем? — поинтересовалась я, когда цветущие кусты и садовые деревья с замысловатыми фруктами (наверняка не съедобными) остались позади.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело