Выбери любимый жанр

Чуть больше о драконах (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Поэтому и решила, что дело подождет за завтра.

Попрощалась со старым лордом до утра. Выкупалась в ванной, не отказавшись от помощи милой пожилой служанки, натянула длинную ночную сорочку, пусть и немного большеватую – она тоже принадлежала моей покойной бабушке, – после чего устроилась в гостевой спальне, решив, что на этот раз я уж точно высплюсь.

Зевнула, заворачиваясь в теплое одеяло. Закрыла глаза и…

Второй раз за день свалилась на голову Конраду Мелгарду.

Глава 14

На этот раз я грохнулась на Конрада с потолка, причем, даже не ему на руки, а упала плашмя, потому что он, оказалось, лежал. Предположительно спал, явно не ожидая такого «подарка» от судьбы. Охнул недоуменно, потому что мой локоть угодил куда-то в район его живота, но быстро пришел в себя и виновницу вторжения вовсе не испепелил.

Вместо этого утащил к себе под темное покрывало. Теперь уже растерянно охнула я, наконец-таки осознав, что произошло.

То, что свалилась на чужую голову второй раз за день! Но как?.. Почему?! Такого я явно не ожидала.

И не только того, что окажусь в чужих объятиях, а еще и того, что эта комната и эта софа будут подозрительно похожи на ту, где пару-тройку часов назад я поедала шоколадное печенье, рассказывая лорду-канцлеру и его друзьям из Тайной Канцелярии о своем «свидании» с Орденом Кровавых Охотников.

Правда, еще повезло, что Конрад оказался в одежде. Наверное, прилег отдохнуть – вот так, в рубашке и штанах, надеясь немного вздремнуть на рабочем месте, – а тут я «пожаловала» с визитом…

Но отпускать опешившую меня он не спешил. Вместо этого припал к моим губам, утягивая еще глубже в недра своего покрывала, наваливаясь горячим, крепким телом, умело пробуждая жаркие желания и неведомые доселе ощущения, от которых так быстро и слишком сладко закружилась голова.

Думала его оттолкнуть, но уже не смогла…

А потом просто-напросто перестала думать. Вместо этого принялась отвечать на его поцелуи, чувствуя, как от умелых ласк желание тела лишь набирает силу, и очень скоро не осталось сомнений в том, что нет ничего более правильного, чем позволить ему обладать, а себе сдаться в сладкий, страстный плен неизбежного…

Правда, как оказалось, за нас двоих думал все-таки он.

В какой-то миг все же остановился, из-за чего я застонала от разочарования, а затем скатился с меня и сел рядом. Но и на этом не успокоился – принялся поправлять бесстыдно задравшийся подол моей белоснежной сорочки. Впрочем, он сам его и задрал, так что стыдно мне нисколько не было. А затем еще и завернул меня в плед, заявив крайне недовольным голосом:

– Красивая сорочка, мне очень нравится! И не только она, но и все остальное, поэтому, Дарлин, так продолжаться больше не может!

В ответ я вздохнула, разгоняя крайне развратные мысли. Потому что успела стянуть с него рубашку, а сейчас любовалась отблесками магических светлячков на его идеальном торсе. Опять же, стыдно мне не было, но я все-таки попыталась изобразить раскаянье.

– Прости, – заявила ему. – Не ожидала, что будет второй перенос за ночь. Просто легла спать и…

– Я тоже не ожидал, – признался он, – но думал о тебе постоянно. Похоже из-за этого оно и… гм… сработало еще раз.

– И что же ты обо мне думал? – заинтересовалась я.

– То и думал! – отозвался он недовольным голосом, поправив сползавшее плечико сорочки, которая все-таки оказалась мне велика. – Дарлин, ты ведь понимаешь, что больше тянуть не имеет никакого смысла? Потому что, чем дальше, тем все сильнее это смахивает на издевательство.

– Разве? – удивилась я. – А мне… Мне очень даже понравилось!

– В том-то все и дело! Мне тоже это понравилось, поэтому мы должны пожениться в ближайшие дни, – сделал он довольно-таки неожиданный вывод. – Видишь ли, я больше не хочу и не могу без тебя жить в прямом и переносном смысле этого слова.

– А-а-а… – выдавила я их себя, вновь поправив сползшее «плечико».

Но забыла, что собиралась ему сказать, потому что лорд-канцлер Астара ловко переместился с софы на пол, встал на колено и изобразил в воздухе иллюзорное кольцо с внушительных размеров бриллиантом. Немного преувеличил с размерами и сполохами, которые разлетелись, разбежались по стенам и потолку полутемного кабинета, словно пытался добавить сказочности в этот и так прекрасный момент.

Заявил, что собирался сделать это завтра утром, в доме моего деда. Просить у него моей руки, после чего, заручившись согласием старого лорда, сделать предложение уже мне. Но сейчас решил, что откладывать нет никакого смысла. Правда, кольцо осталось в его особняке, так что…

– У меня нет никаких сомнений в собственных чувствах. Я люблю тебя, Дарлин Вейс, и прошу стать моей женой. Поэтому, – протянул ко мне руку с иллюзией, – примешь ли ты это кольцо, оригинал которого ты получишь уже утром, как символ моей любви?

В ответ я вытянула правую руку, подставив ее так, чтобы «кольцо» переливалось уже на моем безымянном пальце.

– Красиво! – прошептала я. – Конрад, но…

– Как я понимаю, – усмехнулся, – у тебя все еще остались вопросы, и я буду рад на них ответить.

– Ты… Ты ведь осознаешь, что ты мне сейчас предлагаешь? – на всякий случай поинтересовалась у него. – И кому… ты это предлагаешь?

Улыбнулся.

– Я прекрасно отдаю отчет в собственных действиях. Я люблю тебя, Дарлин, и хочу, чтобы ты всегда была со мной. Понял я это совершенно отчетливо в тот момент, когда мог тебя потерять, а затем только утвердился в этой мысли.

– Но…

– Уверен, ты тоже любишь меня, и вместе мы преодолеем все трудности, которые возникнут на нашем пути.

– В том-то и дело, что эти трудности непременно возникнут! – пробормотала я. – Например, мой папа – та еще трудность!.. И еще мой дед, и твои родители…

– Поверь, моя мама будет на седьмом небе от счастья, – тут же заверил меня Конрад. – Отец тоже одобрит мой выбор.

В этом я серьезно сомневалась, но промолчала. Вернее, подумала об Итоне Мелгарде, а затем…

– Даже не представляю, что скажет на это моя мама, – вздохнув, призналась ему.

Как она отнесется к тому, что я выхожу замуж за сына человека, который приказал казнить ее родителей? Пусть это случилось четверть века назад при обстоятельствах, в которых он действовал на стороне закона, а дети не в ответе за то, что творили их предки, но все же…

Тут Конрад сел рядом со мной. Притянув, поцеловал меня в щеку.

– Все будет хорошо, Дарлин! Уверен, она найдет в себе силы пусть не простить, но хотя бы принять этот факт.

– Ей будет очень сложно, – вздохнула я. – Мне самой было сложно, но теперь я знаю, что твой отец выполнял свой долг. Поступил так, как должен был, но от этого ничуть не становится проще.

– Я помогу тебе, – пообещал мне Конрад. – Мы со всем справимся вместе.

– А еще и эти запреты! – покачала я головой. – Маму и Ивлин, наверное, никогда не пустят в Дайсу…

– Запреты скоро снимут, – уверенно произнес он. – Думаю, в течение двух-трех месяцев все ограничения уже отменят. Но нам все-таки придется справить две свадьбы – одну в столице, а вторую – в Горячих Лощинах.

– Было бы хорошо! – всхлипнула я, начиная осознавать, что происходит.

Конрад Мелгард только что предложил мне выйти замуж, и мы обсуждаем детали торжества, хотя я еще не дала ему свой ответ! Похоже, он подумал о том же, поэтому решительно о себе напомнил, картинно нахмурив брови:

– Так ты выйдешь за меня замуж или нет?!

– И еще как! – сказала ему, и к глазам снова прихлынули слезы, но на этот раз исключительно от счастья: – Конечно же, я выйду за тебя замуж, и мы сможем все-все преодолеть…

Ответ был правильным, а главным призом оказался такой поцелуй, что мы очень скоро оказались на софе и смогли остановиться лишь чудом.

– Ты знаешь, как сильно я тебя люблю? – неожиданно спросил Конрад. – Так сильно, что думаю о тебе все время, поэтому жить по-отдельности больше нет никакого смысла. С этого момента ты будешь жить в моем доме, потому что, похоже, теперь ты будешь переноситься ко мне постоянно.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело