Выбери любимый жанр

Орехи (ЛП) - Клейтон Элис - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— К твоему сведению, я вовсе не беспокоюсь о своей рубашке, — сказал он, когда я самостоятельно выбралась из его объятий и вернулась обратно к разделочной доске.

— И ты мне только теперь об этом говоришь? — Я закончила шинковать свеклу, вымыла руки, до прозрачной воды, потом принялась за салат. Я выложила фризе (зеленый салат) и листья эндвиля (тоже разновидность салата) на две тарелки, поверх них — клинья пурпурной свеклы, добавила горсть собранных Лео грецких орехов (за что получила одобрение бровями), и тертый фета. Все это дело я сбрызнула густым, бальзамическим уксусом, добавила немного масла грецкого ореха, соль, перец и сверху выложила несколько веточек свежей петрушки.

Пока я занималась готовкой, Лео рассказывал мне о своих племенных свиньях, которые высвободились из деревянного загона, и о том, как он и несколько молодых специалистов провели день, бегая по лесу и пытаясь поймать беглецов.

— Жаль, что я этого не видела, — произнесла я, расставляя тарелки. Лео в это время разливал вино по бокалам.

— Приезжай как-нибудь снова, и я покажу тебе свиней. Они классные.

— А ты выращиваешь свиней для…

— Свинины. Бекона. Для племенного разведения. Для всего.

Я отвернулась от плиты, на которую поставила нагреваться чугунную сковородку для гребешков. Я заранее поджарила немного бекона, и нарезала его, чтобы он был уже готов для соуса.

— Могу я тебя спросить кое о чем?

— Конечно.

— Вы так тесно контактируете с животными, которых в конечном итоге будете убивать. Ты никогда не привязывался к ним?

Я вытянула руку над сковородой, проверяя насколько она нагрета. Затем капнула на неё каплю воды, и стала наблюдать, как капля зашипела и исчезла. Как раз то, что нужно. Слишком горячая — гребешки сгорят. Не достаточно горячая — они просто сварятся.

— Хм-м. Не уверен, что «привязывался» подходящее слово. Как тебе объяснить, чтобы не показаться бездушным. — Лео подошел и встал рядом со мной, я уже начала жарить гребешки. — На экскурсии, я рассказывал, что у всего на ферме есть предназначение, так? Животные проживают самую беззаботную жизнь, какую я могу им предоставить. Не только из-за гуманных соображений, (а я являюсь их ярым сторонником), так лучше для меня и всех работников на моей ферме. Мы создаём естественные условия для жизни кур, овец, свиней и даже коров, пасущихся на наших полях. Когда я привожу овец на поле, то получаю выгоду от их копыт, ведь они вспахивают почву. Мне достаётся естественный компост, который получается, когда животные делают свои дела. И животным хорошо, они весь день кушают клевер под открытым небом, и повсюду свободно передвигаются. Они — невероятно счастливые животные.

— Они и казались счастливыми, — сказала я, следя за гребешками. Я сдержала порыв помешать их, зная, что чем дольше они пролежат неподвижно, тем станут более карамелизованными и тягучими.

— Поразительно, насколько вкусная корейка у свиньи, которая жила на свободном выгуле, каталась в грязи, спала в теньке и жила полной жизнью. На нашей ферме мы стараемся производить как можно больше всего, быть разнообразными по мере возможностей, и держать марку по уровню качества. Этому балансу я все еще учусь.

Когда он рассказывал об этом, его глаза горели.

Я проверила один гребешок — снизу он был поджаренным и великолепным, поэтому я щипцами перевернула все на другую сторону.

— Интересно, а это счастливый бекон? — поинтересовалась я, взяв тарелку с заранее приготовленным беконом.

— Где ты его купила?

— В городе. Стив, мой новый любимый мясник, порекомендовал его.

— Это очень счастливый бекон, — гордо произнёс Лео. — Он с фермы Максвеллов.

— Ой, только посмотри на себя, — я ухмыльнулась, наблюдая, как он ещё больше выпятил грудь. А почему бы и нет? Казалось, что он занимался именно тем, что и было ему предначертано.

Гребешки следовало жарить на другой стороне лишь мгновение, поэтому я сняла их с огня.

— Отойди-ка немного, — предупредила я, а потом плеснула столовую ложку бренди на сковороду, которую немного наклонила. Огненное пламя вспыхнуло и неистово заплясало, а затем быстро погасло. Было ли это игрой на публику? Да, может быть, совсем чуть-чуть. Мне было приятно готовить для того, с кем я … собиралась познакомиться поближе.

Я предоставила возможность бренди слегка дегласировать сковороду, затем добавила кусочек масла для блеска, и выложила на сковородку бекон. Помешав немного, я закончила с соусом и полила им гребешки, выложенные в ряд на тарелке, и посыпала все это сверху нарезанным свежим зеленым луком.

— Ну, теперь я готова съесть этот довольный бекон, эти счастливейшие гребешки, и свеклу, которая в восторге, что почтила нас своим присутствием.

— Выглядит потрясающе. Спасибо большое, что приготовила все это. Я бы отплатил тебе тем же, но если скажу, что я дилетант по части готовки, то это будет, мягко говоря, преуменьшением века.

— Ты поможешь мне с огородом матери, а я научу тебя нескольким основным рецептам. Как тебе? — слова слетели с языка, прежде чем я успела их обдумать. Я не учу парней готовить. Обычно я так не поступаю. Но ведь от этого никому хуже не станет, ведь так?

Он поставил тарелки на стол, потом перевел взгляд на меня, в его глазах плясали искорки веселья.

— Этим летом предстоит море работы.

٭٭٭

Свекла была хороша. Гребешки — прекрасны. Вино — фантастическим. А фермер — сладким. Мы кушали и болтали. Лео хвалил всё, чему посчастливилось попасть в его восхитительный рот. Никогда в жизни я не ревновала кого-то к листьям эндвиля. Но между моими фантазиями о том, как Лео поглощает меня, мне всё же удалось узнать о нём немного нового. Я говорю немного, потому как он не очень охотно о себе рассказывал.

Спросите его о севообороте, и тут его уже будет не остановить. Спросите о направлении слоуфуд, и поймаете себя на мысли, что вы находитесь на лекции, посвящённой этой теме. Но, если спросите о родителях, или о том, почему он решил жить и работать здесь, а не в банковской сфере, или как часто он видится с носителями его же фамилии, он сразу же замыкается в себе. Боже, спасибо за Чеда, Логана, и сплетницу-официантку Максин.

— Но ты ведь вырос не здесь, я бы это запомнила, — сказала я, и откинулась на спинку стула. Лео в это время налил мне ещё вина. Я не окасела от вина, но края комнаты стали чуууть более размытыми.

— Почему это, ты бы это запомнила?

— Ты издеваешься? Когда в большой дом приезжали хозяева, люди тут же узнавали об этом. Это как с королевой: когда флаг поднят, она дома.

— Максвеллы. Вот какое люди имеют представление о нас. Просто носители фамилии, — вздохнув, произнёс он. Когда Лео сделал глоток вина, его взгляд казался усталым.

— Ну, признай, это свойственно обществу, — я пригладила кружево на скатерти. — Мне всегда было интересно, связывает ли вас что-то с кофейной продукцией Maxwell House.

— Практически ничего. Мы просто банкиры. Ну, то есть они банкиры. Я больше не занимаюсь семейным бизнесом, — ответил Лео, разглядывая мои пальцы на столе. — А ты ведь родилась и выросла здесь. Почему уехала? — он так поспешно сменил тему разговора, что я покачала головой. — Не иначе как, тебе хотелось огней поярче, да город побольше.

— Эм, ага. Родилась здесь, выросла здесь. Бейли Фоллс у меня уже в печёнках сидел. Я уехала сразу после выпускного, мне хотелось нового опыта. Я знала, что меня ждёт, если останусь здесь.

— И что бы произошло, по твоему мнению?

— У меня это на роду написано: я унаследую закусочную и буду управлять ей до конца жизни. А мне бы хотелось для начла просто пожить и узнать, что такое жизнь.

— Ты не хочешь управлять закусочной?

— Ты хоть представляешь, что это такое, свернуть с тропы, протоптанной поколениями твоих родственников? — Задав этот вопрос, я снова ощутила на плечах старый груз ответственности, который мне приходилось тянуть на себе, заботясь обо всём, включая мою мать.

28

Вы читаете книгу


Клейтон Элис - Орехи (ЛП) Орехи (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело