Выбери любимый жанр

Меч и плеть (СИ) - Колесник Андрей Александрович - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

— Мы захватим Лирест, и пускай его жители молятся о своих душах, потому что тела они точно не спасут!

Слушатели выдохнули. В глазах черных, серых, карих, болотных засветилось злобное предвкушение. Все они смотрели на вождя с одобрением. Все, даже Кривонос. Даже Визерий. Даже он. «Что я делаю?» — в какой-то миг ужаснулся Сотар. — «Это ли трезвый расчет? Это ли то, что надлежит делать в моем положении?»

«Да, — ответил ему кто-то злой, ранее всегда хранивший молчание. — Ты обещал. Не им. Себе. Пусть Дрейны, король и все остальные увидят наконец почему с тобой следовало жить в мире. Покажи каким безрассудным ты можешь быть. И пусть они поймут, как дорого стоит обмануть тебя».

Лорд Барлейт молча слушал ликующие выкрики в свой адрес. А потом повернул Рысь и молча поехал прочь с урочища.

В лагере его как обычно дожидались новые визитеры. Последнее время сотни людей каждый день приезжали сюда, в долину Восставших (меткое название, моментально прилипло к тихому и вполне пасторальному местечку), чтобы встретится с Велонским Соколом.

На сей раз это был молодой парень с рыжими волосами и веснушчатым лицом. На голове его криво сидел кошенилевый[32] берет с пером, а в ухе торчала золотая серьга. Подбитый ватой на груди дублет делал его похожим на диковинную птицу, залетевшую, по случайности в курятник. На красных сапогах позвякивали блестя позолотой шпоры. С ним было двое парней исключительно угрюмого вида, скрывающих под одеждой кольчуги.

— Вот, прибыл к вам, — чуть смущенно сообщил Ваген, один из людей Башивира. — Говорит имеет важное дело.

— Хорошо, — кивнул Сотар, направляясь к своему шатру. Завидев его парень неторопливо встал с взятого где-то чурбачка и шагнул навстречу, протягивая руку:

— Лорд Барлейт! Какая замечательная встреча.

— Да? Убедите меня, — не оценил Сотар приветственного жеста. Рыжий не обиделся и убрав руку коротко отрекомендовался:

— Зовите меня Утер.

— Утер…?

— Просто Утер, без фамилии.

«Безродный стало быть, — заключил лорд. — Это объясняет одежду, кричащую что-то про деньги которые водятся у парнишки».

— Королевское имя, — вслух сказал он. Рыжий польщено улыбнулся:

— Слышать это из ваших уст это честь. За которую я, хочется думать, имею чем отплатить, — он помешкал, выразительно глядя на полог шатра.

«Перебьешься», — чуть усмехнулся Сотар, всем видом изображая непонимание. Рыжий кашлянул, покосившись на глазеющих на него Вольных, но тут же вернул себе самообладание. А с нею и наглость.

— Я слышал у лорда есть одна забота, которую он очень желал бы разрешить, — подмигнул он Сотару, еще не понимая как сильно ему повезло с собеседником. За один только такой тон Клеарх бы зарубил идиота на месте. Барлейт невозмутимо слушал.

— С неким очень редким и очень ценным товаром, — придавая голосу медлительную значимость намекнул Утер, чуть наклоняясь к лорду. И, не став затягивать паузу (очевидно тянуть с чем-либо, или хоть как-то выжидать было не в его духе), отчаянно быстро продолжил: — Краем уха слышал, что вы интересовались пороховым оружием.

«Скверно, — подумал Сотар. — Уже каждый проходимец знает».

— А я-то все гадал кто это там возится под столом, во время нашего разговора с почтенным купцом, — простодушно ответил он, решая, что сделать с болтуном. Охранники заулыбались.

— Я могу вам помочь с его приобретением, — заявил рыжий Утер, с видом человека выкладывающего козырь на картежный стол. — Две партии из трехсот «драконов» и пяти сотен пищалей, самого нового образца.

Он неверно оценил выражение лица Сотара и затараторил, враз набивая себе цену:

— Как вы понимаете товар очень непростой и его доставка потребует значительных затрат, но я со своей стороны ручаюсь, что за справедливое вознаграждения все условия нашего контракта будут соблюдены до последнего звука, — складно вещал пройдоха. Так, словно его слово в самом деле чего-то стоило.

Сотар вздохнул и не желая тратить на жулика времени распорядился Вагену:

— Выведите почтенного Утера и сопровождающих его лиц за территорию лагеря. И дайте им плетей в дорогу, что ли.

— Всего двести тысяч золотых орлов! — услыхав распоряжение поторопился закончить свою рекламу рыжий. «Сопровождающие его лица» ощутимо забеспокоились, оглядывая как по команде выросших вокруг них дюжих Вольных.

От такой неординарной наглости Барлейт даже застыл на мгновение.

— Ваген, я передумал. Нашему доброму торговцу не нужно плетей. Выжгите у него на лбу букву «Л». И отрубите безымянные пальцы.

Так в Бестигвальде частенько наказывали обманщиков и мошенников. Сотар же хотел на примере этого человека огородить свое войско от нашествия всевозможных плутов, которые неизбежно появлялись там, где были деньги.

— Подождите-подождите! — закричал обступаемый Вольными Утер. Его помощники, перепугано скалили зубы, но в целом вели себя мудро. Не пытались хвататься за топоры. — Я не вру! Не вру!!! Дослушайте!

Наверное если бы он молил и упрашивал, Барлейт бы и ухом не повел. Особенно после визита в Сытый Бор. Но в голосе Утера слышалось исключительно возмущение. Так мог возмущаться честный человек, без вины задержанный стражей. Или же подлец, которому просто было что сказать. Это заинтересовало лорда и тот позволил себе потратить на нахала еще несколько мгновений.

— Пустите! — обрывая с одежды чужие руки требовал Утер. Он очень хотел казаться важным, но маленькая демонстрация сбила с него спесь. И берет. — Пустите меня! Лорд Сотар! Я знаю, что мои слова могут показаться каким-то неблагоприятным авантюрным прожектом, однако это не так. И у меня есть доказательства. Как и положено деловому человеку я бы никогда не прибыл к вам с пустыми руками и нелепыми предложениями, не подкрепленными ничем кроме моих заверений. Дар!

Рыжий быстро хлопнул в ладоши и его помощники, опасливо кося на Вольных подтащили, поставив у ног Сотара два крупных, плотных короба, на которые лорд вначале не обратил никакого внимания. Щелкнули крохотные замки. «А ведь как просто — стрела спрятанного внутри самострела, или что-то поновее».

Под крышками оказались длинные ружейные тела с гладкими деревянными прикладами и изящными, больше подходящими для дамских украшений серебряными гравировками. Барлейт протянул руку и достал одну из пищалей, приятно удивленный её весом. Перед глазами блеснуло любовно оставленное мастером клеймо.

— Две партии. С боеприпасом, — водружая на голову смятый берет повторил Утер. — Двести тысяч.

У лорда Сотара улучшилось настроение.

— Ну с ценой ты загнул. А предложение мне нравится. Пойдем-ка в шатер переговорим более обстоятельно.

Как вовремя подвернулся этот скользкий типчик. Слишком вовремя. Ловушка? Чей-то коварный замысел? Вполне возможно — не стоит обманываться, считая себя умнее всех. Но как же хотелось поверить в улыбку удачи. Потому что…

«Если это правда… если это правда, то дорога на Южную Корону, очень скоро будет открыта».

В следующие дни лагерь Вольных жил сплош подготовками и разъездами. Собрав три тысячи добровольцев и прихватив недовольного Дикрада, первым уехал Кривонос, направившись на север, где оставалось еще немало симпатизирующих Вольным поселков, чьи владельцы испуганно разбежались. Почти полторы сотни разведчиков, возглавленные Волчьим Братом покинули долину с южной стороны, выбирая от Вельбрега юго-западное направление. Их задачей стала слежка за прилегающими к Южной Короне территориями.

Нашлась работа и Башивиру. Почти полсотни Вольных под его командованием должны были изучить обстановку у Лиреста и на прилегающих к нему дорогах, вплоть до Бастова. С Башивиром напросился и Визерий, не желавший сидеть сиднем в такой ответственный момент. Его отцу идея не слишком понравилась, но и возражать он не стал, здраво рассудив, что небольшая вылазка не повредит парню. Барлейт отдавал себе отчет в том, что едва ли слежка за торговыми караванами, опаснее появления на Королевской площади, в кольце плотной охраны. Единственное, что не давало покоя — подозрительное спокойствие хранителей престола. Стиариды опытные охотники. И не стоило давать им лишнего повода… поэтому Визерия Сотар отпустил, но с одним условием. Разведкой в городах должны были заняться другие люди.

67
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело