Темный путь (ЛП) - Патни Мэри Джо - Страница 38
- Предыдущая
- 38/52
- Следующая
— Неплохой план, — отметил Джек. — Элспет и Синтии не нужно идти в военный лагерь. Они могут посылать нам энергию, не стоя на линии огня.
— Я пойду с Тори и Ником, — тон Элспет не допускал возражений. — Целитель может пригодиться, и напрямую это будет сильнее, чем посланная издалека энергия.
Все кивнули, а Синтия подумывала ударить Элспет. Оставаться в пещере было милым планом. Они могли легко посылать свои силы в военный лагерь. Но нет, Элспет Бесстрашная хотела рисковать собой. И Синтия будет выглядеть трусихой, если не сделает так же.
Хуже, она останется, пока остальные будут развивать связь на поле боя. Джек завидовал той связи, потому что остался в Лэкленде, а не поплыл в Дюнкерк. Он поступил правильно, но это его беспокоило. Потому он решил присоединиться к Нику и его безумной миссии.
Синтия не хотела проявлять смелость. Она же была девушкой! Она не должна быть храброй. Тори и Элспет подавали плохой пример.
Джек повернулся к ней.
— Нам нужен кто-то здесь. Мы сможем работать над погодой и на расстоянии.
Стоило Джеку это сказать, она тут же захотела сделать наоборот.
— Думаю, и я должна там быть. Если там беда, ответ должен быть немедленным. Маги уже были в лагере пару раз, так что это не прыжок в неизвестность.
Тори скривилась.
— Я врезалась в стража, но он отпустил меня. Нам везло до этого, и теперь что-то должно пойти не так. До доктора Вейса добраться не сложно. Мы были в лаборатории, знаем, где его держат. Забрать его семью из замка сложнее.
— Я смогу найти их там, — уверенно сказал Ник. — Они на первом этаже замка. Мы пройдем по туннелю, и я найду их. Ты отопрешь их дверь, и мы уйдем. Просто.
— Оптимист, — сказала едко Синтия. Но он был прав, туннель поможет их успеху.
— Нам нужна магия погоды, чтобы снова отключить электричество, — продолжил Ник. — В наш первый поход мы уничтожили столб напряжения. В этот раз нам нужно отключить генератор, чтобы его дольше чинили. Это возможно, маги погоды? Это здание размером с курятник моей семьи, но выше.
— Не проблема, — сказал Джек. — Я вел сюда бурю с Северного моря. Я сделаю так, что она ударит завтра около полуночи. Синтия хорошо управляет молниями и уничтожит здание ударами, — он с вопросом вскинул брови.
Синтия потянулась к грядущей буре, проверила ее форму и силу. Энергия вызвала у нее улыбку.
— Это должно быть просто. И даже весело.
— Там есть сильные ветра? — спросил Аллард. — Чем сжигать много магии на полет, я бы хотел сбить части ограды, чтобы мы вошли пешком. Так будет быстрее, и мы не будем простыми мишенями.
— В этой буре очень много ветра, — ответил Джек. — Ты хочешь, чтобы я сдул что-то в ограду, или ты сделаешь это магией?
— Я сделаю. Так будет точнее.
Они согласно кивали. Синтия радовалась. Полет ее не интересовал, когда магия была не под ее контролем. Было лучше войти пешком.
— А потом встретимся снаружи и вернемся сюда вместе?
— Спасение в замке будет длиться дольше, так что придется идти раздельно, — сказала Тори, хмурясь. — Мелкие группы могут не заметить. И когда мы доберемся сюда, отнесем всех в Лэкленд в этом времени. Это должно быть не сложно, раз все мы тут.
— Будет сложно провести не магов? — спросил Джек.
— Вряд ли, — сказала Тори. — У всех людей есть хоть капля магии. Думаю, там все пройдет гладко. Насколько возможно с зеркалом.
— Нам нужно, чтобы они не запомнили свое спасение, — сказал Аллард. — Кто-нибудь знает чары забвения миссис Уитон и мистера Стефенса?
Синтия не подумала об этом. Во время Ника магия была почти не известна, считалась выдумкой. Вейсы будут благодарны за спасение, но магия потрясет их.
— Я не могу сделать так, как мисс Уитон, — сказала Элспет. — Но я смогу размыть их воспоминания и дать им ощущение смятения, может, смутную веру, что они пересекли канал на лодке.
— И их тошнило, так что они не запомнили ничего. Должно сработать, — сказал Ник с улыбкой. — Проще поверить в такое, чем в правду.
— Надеюсь, завтра все пройдет гладко, — сказала Элспет. — Но вдруг солдаты поймают нас и направят на нас оружие? Магия не остановит пули.
— У меня есть пистоль, — сказал Ник. — Он был моего отца, когда тот был во Франции. Он его не использует, и я одолжил.
Синтии стало не по себе. Разговоры о пулях и опасности приводили в чувство. Они рисковали жизнями.
Тори спросила со схожими эмоциями на лице:
— Ты знаешь, как это использовать?
— Да, — напряженно сказал Ник.
— А лаборатория? — спросила Синтия. — Мы пойдем не защищенными?
— Там меньше шансов застать солдат, — сказал Аллард. — Но если они попадутся, я обрушу крышу или брошу чем-нибудь.
— Я тоже так могу, — Тори взглянула на Алларда с нечитаемым лицом. — Раз мы с Аллардом со схожими способностями, мы сможем поделиться силой в случае опасности.
Они обсудили другие варианты. Когда они были готовы спать, они обсудили возможные проблемы и поискали их решения. Они были готовы, насколько было возможно.
Когда Синтия укуталась в одеяло, она ощущала себя увереннее насчет их задания. Они были магами, немцы не представляли такую силу, и их двойной поход был неожиданным. Они придут и уйдет раньше, чем враг поймет, что произошло.
Но когда Джек потянулся к ней во тьме, она с радостью сжала его руку. Хоть они и не спали.
ГЛАВА 28
После военного совета Тори не могла уснуть. Чтобы не идти в темный лес, где лился холодный осенний дождь, она решила посмотреть пещеру. Если повезет, она уйдет отсюда следующей ночью и не вернется. Если маги, создавшие зеркало, оставили что-то еще интересное, стоило проверить.
Она прошла к зеркалу, ощущая старые заклинания, что отгоняли не магов. Она не ждала посланий, ведь все, кто мог их написать, были тут. Но она хотела посмотреть.
Зеркало было обычным, древним вихрем глубокой силы, невидимой и не слышной. Ей казалось, что зеркало безмолвно приветствовало ее. Поблагодарив зеркало за то, что они прошли сюда целыми, Тори сказала, что скоро им потребуется его сила. Зеркало, казалось, поддерживало идею.
Ощущая себя глупо за общение с невидимой магией, она отпрянула и пошла в другие туннели. Один вел в комнатку с прудом воды из ручья, которую они пили, которой умывались. Другие заканчивались камнем или становились тесными, не пуская дальше.
Осознавая, что тут просто заблудиться, Тори попробовала последний проход. К ее удивлению, она заметила блеск света впереди, пока шла глубже в холм. Кто-то из друзей тоже не спал?
Она добралась до конца и затаила дыхание. Вода, что сформировала пещеру, создала галерею сокровищ. Каменные колонны и кружева мерцали от ее огня мага. Она улыбнулась от радости, пока шла среди каменных сосулек и застывших фонтанов, сияющих скоплениями кристаллов.
— Красиво, да? — тихо сказал позади нее Аллард.
Она повернулась, не удивившись. Эмоции пылали между ними, когда их взгляды пересеклись.
Даже в плохо сидящей одежде и со щетиной на челюсти Аллард был красивым как принц из легенд, пока шел к ней среди волшебных камней, его сильные черты и широкие плечи едва задевал свет. Его вид будет жить в ее сердце вечно.
Она старалась не оставаться наедине с ним, потому что не хотела думать об их разлуке. Голова знала, что она поступила правильно, но это знание было хрупким барьером между ней и силой присутствия Алларда. Стараясь сохранять разум, Тори сказала:
— Давай не говорить о невозможном, Джастин. Наш мир слишком далеко.
— Да, — он обвил Тори руками. Она не успела возразить, они уже обнимались, и он поцеловал ее с поразительным пылом.
Страсть, магия и желание горели между ними, обжигая ее. Желание, что росло с Кемпертон-холла, заполнило ее жаром, прогоняя мир вокруг. Когда они прервали поцелуй, Тори потрясенно сказала:
— Когда мы целуемся, мне кажется, что я могу двигать горы. В прямом смысле.
- Предыдущая
- 38/52
- Следующая