Выбери любимый жанр

Токио не принимает - Дасгупта Рана - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Юкио изо всех сил пытался держать себя в руках.

– Что может сделать тебя счастливой, Юкико? Ты еще многого не знаешь. Поверь, мне не легко…

– Дело в Минако? Ты боишься причинить ей боль? Беспокоишься о том, что тратишь больше денег на меня, чем на нее? Ну и беги к жене. Мне наплевать. Судя по всему, ты вполне заслуживаешь своей судьбы. Посмотри на меня и на нее. Найдутся другие мужчины с более хорошим вкусом, чем у тебя.

– Дело совсем не в Минако. Она мне безразлична. Я уже много раз говорил, что люблю одну лишь тебя. Но в моей жизни есть… другие обстоятельства. Скажи, как я могу осчастливить тебя?

– Есть одно платье, которое я очень хотела бы иметь. Но не знаю, насколько сильно ты меня любишь.

– Я очень люблю тебя.

– Оно от «Прада». С красивым белым кружевным шелковым лифом и глубоким разрезом, длинными прозрачными рукавами и юбкой, доходящей до колен. Платье входит в комплект, и его можно носить с длинными хлопковыми штанами, расшитыми внизу. Оно мне так нравится! Если бы ты подарил мне его…

Юкио молчал.

– Такое платье от «Прада» будет стоить очень дорого. Ты должна понять, что мои финансовые возможности ограничены. Я уже потратил на тебя большую сумму. Квартира. Компьютер, Косметика. Я же не в состоянии постоянно сорить деньгами. Порой мне кажется, что ты любишь не меня, а мои подарки.

– Твои стоны угнетают меня, Юкио. Не хочу больше слушать ничего подобного. Я знаю, кто твой тесть. Он один из богатейших людей в стране. Так что твои причитания относительно нехватки денег слышать просто отвратительно. Я могла бы напрямую закрутить роман с самим господином Йонекавой, а не пользоваться тобой в качестве посредника.

– Не думаю, что ты его заинтересуешь.

– Не будь таким самоуверенным! – закричала Юкико. – Я могу соблазнить любого мужчину в Токио. А многие из них не такие неудачники, как ты.

Юкио заговорил тихим, спокойным голосом:

– Я куплю тебе платье, Юкико, только при условии, что ты больше не будешь просить у меня подарков. Ты должна поверить, что я люблю тебя. Мы можем быть счастливы, довольствуясь малым. Нужно уметь ограничивать себя в жизни.

– Обещаю! Обещаю. Если ты купишь мне красивое платье, я больше не стану спорить с тобой! Буду соглашаться с каждым твоим словом. Только иди и купи его!

– И тогда ты станешь счастлива?

– Тогда я воспарю в небеса от счастья!

Юкио поцеловал её в намазанные губной помадой «Медовый чай» губы.

– Я так люблю тебя. Ты принадлежишь только мне. Помни об этом.

Он встал. Юкико размышляла о чем-то.

– Каждый раз, уходя от меня, ты запираешь дверь на ключ. Для того, чтобы никто нe смог прийти ко мне?

– Именно. В этом весь смысл.

На всякий случай он несколько раз повернул ключ в замке.

9.2. Юкио вернулся в город и доехал на метро до Омотосандо. Прошелся по нескольким бутикам. Сколько стоит такое платье от «Прада»? С деньгами у него дела обстояли очень плохо. Он начислял себе весьма скромное жалованье из бюджета фирмы. Кредитные карточки кончались. Невозможно оплатить покупку дорогого платья за счет компании – как он потом объяснит свой поступок? Вряд ли он сможет воспользоваться и деньгами Минако. Однако другого выхода просто нет.

Новый бутик «Прада» походил на тюрьму, сделанную из стекла. Похожие на луковицы окна увеличивали все, происходящее внутри, словно огромные глаза внимательных охранников. Молодой человек вошел внутрь.

– Юкио, – раздался голос подруги Минако. – Покупаешь что-то для жены? Правильно сделал, что пришел сюда. Я сама покупаю исключительно в магазинах «Прада». Модели летней одежды просто божественны. Как поживает Минако?

– У нее все хорошо. – Юкио в душе проклинал эту знакомую.

– Ну, чудесно. Не буду тебе мешать. Приходите к нам как-нибудь поужинать. Передай жене мой сердечный привет.

Юкио нехотя поклонился ей.

В конце концов он нашел платье, о котором говорила Юкико. Цена на нем не стояла. Продавщица приблизилась к нему скользящей походкой.

– Очень красивое платье. Просто шикарное. И к тому же практичное, хорошо носится. Строгий покрой. Удобное. Очень легкое. В нем можно пойти на вечеринку и на прием. Вы покупаете его по какому-то случаю?

– Сколько стоит платье?

– Четыреста пятьдесят тысяч иен. Включая брюки. Какой размер вам нужен?

– Да я еще толком не решил, что мне нужно. Просто присматриваю что-нибудь подходящее.

– Понимаю. Вы наш гость.

Она сделал широкий жест в сторону остальных нарядов и уплыла прочь.

Четыреста пятьдесят тысяч иен. Где взять такие деньги?

Даже не подумав о возможных вариантах, Юкио твердо решил про себя, что должен украсть платье.

Посмотрел в сторону выхода. Охранник казался довольно сонным. Платье в свернутом виде не займет много места. Он снял его вместе с вешалкой и пошел вниз в обувной отдел.

– Вы ищете туфли, которые подошли бы к платью?

– Нет, спасибо.

Молодой человек нашел укромное место, где никто его не видел. Ни один человек не смотрел в тот миг сквозь прозрачное стекло. Он снял платье с вешалки, свернул его и сунул под куртку. Потом вернулся к лестнице, небрежно потрогал еще несколько платьев, как бы все еще раздумывая, какое бы из них купить, а потом, весь в поту…

9.3… направился к выходу. (Летняя жара окончательно доконала его.) Огляделся по сторонам и ускорил шаг. Быстро шел по улице. Куда же? Сюда, что ли? Да все равно.

– Извините. – Низкий голос за его спиной. Он обернулся. Высокий человек с короткой армейской стрижкой. Профессиональная улыбка на губах. Юкио безмолвно смотрел на него.

– Простите, что беспокою вас. Не могли бы вы показать мне, что у вас в руках? Приношу извинения, но мы должны проявлять бдительность.

– В моих руках? Да в них ничего нет.

– И все же, если не возражаете, я хотел бы взглянуть. Потом мы можем просто…

Юкио не мог сосредоточиться.

– Я…

Человек взял его руку и вытащил её из-под куртки.

– Мне кажется, это наша собственность. Пойдемте за мной, пожалуйста.

– Я не хотел… Я не… Что? Какая-то ошибка, понимаете?

– Тем не менее вам придется пройти со мной.

Охранник мягко подтолкнул его внутрь магазина и провел в офис, где стильно одетая женщина средних лет шепотом говорила что-то по телефону, одновременно внимательно разглядывая Юкио. Закончив разговаривать, она не предложила ему присесть.

– В чем дело?

– Этот человек пойман на выходе из магазина с украденным платьем. Он прятал его под курткой.

Охранник положил мятое платье на стол. Женщина посмотрела на него.

– Хотите что-то сказать?

– Это ошибка. Вы не понимаете. Сам не знаю, почему я вынес его.

– Не может быть, – опроверг Юкио охранник. – Он свернул платье и засунул его под одежду. Когда я остановил его, он весь затрясся от страха.

– Эпизод смят камерой наблюдения?

– Надо проверить.

– Хорошо. Я вызову полицию. Пожалуйста, уведите этого человека отсюда. И пусть кто-нибудь проверит видеозапись.

– Прошу вас, выслушайте меня, – воскликнул Юкио. – Я сам не кто-нибудь. Мой тесть – Йосихару Йонекава. Один из самых богатых людей страны. Зачем мне воровать одежду в магазинах?

Женщина и охранник переглянулись.

– Вы можете чем-то доказать истинность ваших слов?

– Ну конечно же, нет. Вы полагаете, что я ношу с собой свидетельство о браке? – Он натужно рассмеялся. – Однако моя жена действительно Минако Йонекава. Его дочь.

– Какой у господина Йонекавы номер телефона?

– Почему вы не хотите поверить мне на слово? Он очень занятой человек. Не думаю, что его следует беспокоить по таким пустякам.

– Я не нуждаюсь в ваших советах. Или вы сообщаете мне номер, или я звоню в полицию.

Юкио назвал номер мобильного телефона тестя. Женщина набрала его.

– Я говорю с господином Йосихарой Йонекавой… возглавляющим строительную компанию? Добрый день. Я звоню из бутика «Прада» в районе Аойама. Мы только что задержали человека за кражу в магазине. Он утверждает, что является вашим зятем. Его зовут…

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело