Выбери любимый жанр

Токио не принимает - Дасгупта Рана - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

– Юкио Токизава.

– Юкио Токизава… Да… Да… Женское платье… Мы обнаружили его под курткой этого человека, когда он выходил из магазина… Полагаю, четыреста пятьдесят тысяч йен… Понимаю… Ну разумеется. Я вас вполне понимаю. Счастливого вам дня. Да. И спасибо за помощь.

Она положила телефон.

– Кажется, вы сказали правду. Он готов поручиться за вас. Пожалуй, я не стану выдвигать против вас обвинения. Пожалуйста, немедленно покиньте наш магазин и больше никогда не приходите сюда.

– Можно мне взять платье? Видите ли, я хотел заплатить, но что-то нашло на меня. Я был как в тумане и…

– У вас есть деньги?

– Само собой. Вот моя кредитная карточка.

Женщина схватила её и внимательно изучила. Потом небрежно взяла платье и передала его вместе с карточкой охраннику.

– Пусть господин Токизава заплатит за покупку, а потом проводите его до выхода.

– Слушаюсь.

9.4. Зазвонил мобильник Юкио.

9.5. «Немедленно приходи в мой офис».

9.6. «Спасибо. Вот ваш чек».

9.7. Что я делаю, черт возьми?

9.8. – Чем ты занимаешься, черт тебя побери?! – гневно кричал господин Йонекава. Юкио еще никогда не видел его в такой ярости. Он мерил комнату тяжелыми шагами, пытаясь сдерживать бурю, ревевшую в его душе. Подошел вплотную к Юкио, и тот увидел, как покраснели и расширились глаза тестя. Юкио уже приготовился к удару, но его не последовало. – Разве может быть какое-то объяснение твоему поведению? Воровать одежду в магазине? Среди бела дня? Давать номер моего телефона какому-то… управляющему, чтобы я поручился за тебя? А я-то думал, ты весь в работе. Какого черта ты ходишь по бутикам и воруешь там одежду?

Юкио пришел в ужас.

– Я хотел купить что-нибудь для Минако. Сделать ей сюрприз перед приемом по случаю сдачи в эксплуатацию вашего нового здания.

– У Минако полно всякой одежды. Она может себе позволить покупать все, что хочет. Ей не нужен краденый товар. Ты просто жалкий вор. С самого начала ты мне не понравился. В сумке то самое платье?

– Да.

– Значит, после того как кража не удалась, ты решил купить его? Надеюсь, на свои деньги.

– Конечно.

Господин Йонекава пристально посмотрел на него.

– Слушай… убирайся отсюда. Видеть тебя больше не могу. Не понимаю, что такого особенного нашла в тебе Минако. Надеюсь, после этого случая она изменит отношение к тебе. Для нее еще не все потеряно. А что до денег, которые я дал тебе, то пора подумать о том, чтобы вернуть их. Я больше не верю тебе. Вскоре пришлю официальное письмо.

– О, прошу вас. Вы принимаете меня не за того человека. Я и не пытался украсть это платье. Просто я погрузился в мысли о своем бизнесе и не понимал, что делаю. Через несколько часов прибывают ученые из Латинской Америки. Они привезут образцы растения. Все идет очень хорошо. Просто я хотел, чтобы Минако выглядела шикарно на вашем приеме.

Господин Йонекава окинул его внимательным взглядом.

– Даже не знаю, что и думать. В любом случае мне надоел этот разговор. Иди занимайся своим делом, а я займусь моим. Поразмыслю на досуге. Надо еще узнать, что думает Минако по этому поводу.

– Минако ничего не знает о платье, господин Йонекава.

Господин Йонекава вновь взорвался.

– Да не о дурацком платье идет речь, идиот! Я говорю о тебе! Убирайся отсюда!

Раздел десятый

10.1. Юкио поехал в Чиба. День выдался жаркий, и его костюм весь промок. Ну и намучился же Юкио. С него семь потов сошло, а тут еще этот зной. Мозг бурлил, как фондовая биржа. Он не понимал, что делает и почему так поступает. Прибыв на квартиру Юкико, он подумал о том, что спустил все свои деньги в сточную канаву.

Юкико казалась красивой, как никогда. Да, иногда она слишком требовательна, однако это происходит от её наивности и абсолютного непонимания правил поведения в обществе, которое давит на человека и порой доводит его до отчаяния. Она же скрыта от тревог мира в своем надежном убежище.

– Ты нашел платье, Юкио? Купил, да? Я с таким нетерпением ждала твоего возвращения. Помнишь мои слова: «Я так волновалась, что чуть не обмочилась». Ты не забыл их, Юкио?

И она залилась переливчатым смехом, а душа Юкио, которая затвердела от жары и всех происшествий, случившихся с ним в течение дня, в миг размякла и открылась навстречу любимой.

– Да, я достал тебе платье, любовь моя, – промолвил он.

– Сними с меня все и надень платье!

Он сделал, как она велела. Платье хоть и помялось, однако выглядело роскошно. В нем Юкико походила на ангела. Юкио заплакал.

– В чем дело?

– Не знаю, – промямлил он. – Ты такая красивая. А у меня был ужасный день.

– О, Юкио, я люблю тебя. Ни о чем не волнуйся. Все это пустяки. В мире есть только ты и я. Нам никто не нужен. Другие люди могут принести нам только несчастье.

Он склонил голову ей на грудь.

– Почему ты живешь с Минако, а не со мной? Жена не понимает тебя. Я вижу. Ты усердно трудишься, ты такой страстный. А она этого не ценит.

– Ты права. Абсолютно. Но дело сложнее, чем тебе кажется. Люди не так свободны, как ты думаешь.

– Неправда, ты совершенно свободен. Со временем все поймешь.

И она стала напевать старинную песенку.

Люблю я Париж весной,
Осенний Париж я люблю…

Голос Юкико походил на дуновение свежего легкого ветерка. Она сказала:

– Хочешь заняться со мной любовью?

Юкио улыбнулся и поцеловал ее. Они предались любви. Ароматное тело Юкико стало подобно волшебному алхимическому сосуду, в котором расплавились его темные страхи и страдания, превратившись в чистую радость цвета меда. Юкико снимала все его напряжение и давала неземное блаженство. Наступило умиротворение.

Люблю Париж в любое время года.
Но почему я так люблю Париж?
Да потому что здесь живет любимый.

10.2. Юкио открыл глаза и посмотрел на часы. Было уже поздно. Через пятнадцать минут в аэропорт прибывают ученые!

– Юкико! Я потерял счет времени. Мне нужно встречать ученых в аэропорту «Нарита». Что же я наделал!

Он вновь нарядил Юкико в платье от «Прада», натянул на себя изрядно помятую одежду, быстро поцеловал любимую (подумал, бросив на нее последний взгляд: «Как только я мог сомневаться, покупать платье или нет!») и стремительно выбежал из квартиры.

Юкио мчался в сторону аэропорта. «Успокойся, успокойся, – говорил он себе. – Ты пережил день ужасных падений и стремительных взлетов. Выглядишь погано. Постарайся, пожалуйста, успокоиться. Подумай о предстоящей работе».

Он прибыл как раз в тот момент, когда ученые покидали аэропорт. Они скорее походили на туристов с рюкзаками за спиной, чем на известных деятелей науки. И тотчас прямо с ходу начали обсуждать преимущества разного рода моющих средств и процессы их производства. Он слушал коллег, не прерывая, в течение всего пути из аэропорта в город.

– Мы так волнуемся. Проект просто потрясающий, Юкио. Он обогатит нас всех!

Они громко смеялись и бесконечно жали друг другу руки. Юкио улыбался.

10.3. Юкио повез гостей в итальянский ресторан. Слишком утомительно было бы для него переводить названия многочисленных японских блюд. Ученые же, покрыв огромное расстояние и проведя в воздухе более двадцати часов, без устали смеялись и весело болтали.

– Вам следует посетить эту местность, – говорил один из них. – Дикий край. Но вы не поверите, какие милые люди живут там. У них ничего нет, кругом дремучий лес. Оказаться там – означает совершить путешествие во времени и увидеть, как все происходило две тысячи лет назад. У них лица… ну, знаете, как у дикарей. И все же они такие славные и гостеприимные. Здорово посидеть там вечером у костра. Готовится какая-то еда, женщины поют, а в лесу квакают лягушки и жужжат насекомые. В такие минуты забываешь о существовании цивилизованного мира.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело