Леди и детектив, или Щепотка невезения (СИ) - Зволинская Ирина - Страница 4
- Предыдущая
- 4/61
- Следующая
Мэгги была чудесной девушкой, доброй, веселой и главное, не имела ничего против моей бабули. Никто из родственников женского пола не мог настроить её против «самой страшной расхитительницы чужих мужей». В наших с Люси лицах она обрела семью, а у меня появилась первая в жизни подруга.
— Может быть, всё же поедешь со мной? — заискивающе спросила я. Перспектива весь незапланированный отпуск гоняться в поисках новейших садовых инструментов совершенно не привлекала. — Митчел по секрету сообщил, что у него есть еще несколько свободных мест.
— Эви, — с укоризной сказала подруга, — ты же прекрасно знаешь, что я не могу. У меня Розы!
Розы это да. Против роз даже Люсиль не имела никакого оружия. Мэгги несколько лет кропотливо выводила новый сорт, и её труды не прошли даром. Подругу пригласили на большую выставку сельскохозяйственных достижений, которая должна была состояться через несколько дней в соседней провинции. Зная, как важно для Мэг признание её работы, бабуля не стала уговаривать подругу приехать. Хотя, справедливости ради, на трех предыдущих бабушкиных свадьбах присутствовала именно она. Теперь пришел мой черед.
Я убрала список к билетам — в карман нового пиджака, лилового, как кусты лаванды, выращенные Мэгги на нашем заднем дворе. Ридикюль был доверху набит мелочами, необходимыми приличной женщине в дороге, я и паспорт-то туда непонятно как запихнула.
Купить нужные подруге вещи попрошу Ребекку. Вот уж кому прогулки по магазинам доставляют истинное удовольствие. Несмотря на первое впечатление и сложные взаимоотношения с мачехой, сводная сестра оказалась не такой уж плохой. Свадьбу родителей мы вынуждены были провести вдвоем и, как ни странно, остались довольны друг другом. Бекки помогала мне не запутаться в именах гостей, подсказывала какой вилкой ковырять неизвестные кулинарные изыски в тарелках, и пыталась всячески развеселить и поддержать. Хоть причина моего уныния была вовсе не в свадьбе отца, а в том, что светилом юриспруденции мне отныне было не стать. В Рамбуи этому не учили.
Сестра стала моим проводником в мир аристократии, и она же, в ответ на мой гипотетический вопрос, что будет, если случайно засветить дворянину в глаз, честно ответила — ничего хорошего.
Громкоговоритель уведомил о скором отправлении поезда на Бридж. Мы с Мэгги одновременно посмотрели на большие круглые вокзальные часы — кованные, с причудливо изогнутыми стрелками и вот уже несколько месяцев неизменно показывающие полдень. Наш часовщик с весны праздновал рождение младшего сына, а нанимать другого мэр не захотел из патриотических соображений. Понимающе вздохнули и направились к платформам мимо билетных касс и кабинета директора вокзала. Дверь Митчела была приоткрыта, из помещения раздавались горестные всхлипы и мужские успокаивающие голоса.
— Всё, всё до единой песчинки! Все мои разработки! Всё пропало, — причитала женщина.
— Успокойтесь, миссис Брэкстоун, расскажите по порядку. Когда вы обнаружили пропажу?
— Я должна была представить свою работу биохимикам в Бридже. Приехала на вокзал заранее, чтобы не опоздать, — судорожно объясняла мадам. — Всё было здесь, со мной. Я отвлеклась на несколько секунд, кто-то громко закричал, и я посмотрела в сторону звука. Повернулась, а саквояжа с материалами нет, — дама достала крохотный платочек и промокнула выступившие слезы.
— Не волнуйтесь, разберемся, — заверил её усатый полицейский.
— Моя лучшая разработка! Оружие массового поражения насекомых! — разрыдалась в ответ госпожа Сесилия, звезда вчерашнего выпуска «Вестник Рамбуи».
Мэгги аккуратно прикрыла дверь, незаметно приветственно махнув сочувствующему Митчелу.
— Дела… — глубокомысленно протянула подруга. — Надо срочно идти домой, проверять все ли розы на месте!
— Ты же собиралась пойти на почту, получить долгожданное приглашение на выставку.
— Заберу после обеда, — подумав, ответила Мэг.
Я кивнула, соглашаясь. Нет ничего более обидного, когда кто-то крадет результат твоих многодневных трудов. Мы вышли к поездам, и Мэгги уже решила не ждать отправления и бежать по направлению к дому, как в толпе пассажиров на перроне я выхватила знакомую фигуру и от неожиданности встала как вкопанная.
— Поцелуй от меня Люси и не забудь передать, что семена, которые в синем мешочке, сажать сейчас. Красные — оставить на весну, — давала подруга последние напутствия. — Эви, ты чего? Ты почему так побледнела? Тебе плохо? Дать воды?
А я чувствовала, как твердая поверхность качается под ногами. Потому что заинтересовавший меня незнакомец обернулся, и даже сквозь толстые линзы огромных очков я узнала синие глаза Дэвида Харриса. Мой самый страшный кошмар неожиданно рано начал воплощаться в жизнь.
— Это он, Мэгги, — хрипло прошептала я.
— Кто?
— Харрис, — прикрыла я глаза. — Вон тот с бородкой и почему-то в очках, но это совершенно точно он!
— Ты уверена? — не поверила Мэган.
— Абсолютно, — кивнула я и окончательно разнервничалась. — Что делать? Что делать?! — я схватила подругу за полы плаща. — Он все-таки нашел меня! Господи, ну почему сейчас? Я ведь еще так молода! Я еще даже не замужем! — Мэгги ошарашенно смотрела на мои метания. — Точно! Мне надо срочно изменить внешность! — догадалась я. — Надо найти большие очки! Большие, такие как у Харриса! Мэгги, — дернула я её за капюшон, — умоляю, достань мне очки!
— Какие очки! — зашипела подруга. — Ты с ума сошла?! Может, он давно тебя забыл, может, он здесь вообще случайно!
— Думаешь? — обрадовалась я, и мы вместе посмотрели в сторону бородатого Дэвида.
Он по-прежнему стоял довольно далеко, но приспустив огромные очки, изумленно смотрел на меня. В упор.
— М-да, похоже, не забыл, — согласилась Мэгги.
Решительно отцепила мои руки от своего плаща, одной рукой подхватила чемодан, а второй взяла меня за локоть, чтобы нырнуть за большую колонну и обсудить дальнейший план по спасению одной несдержанной особы от справедливой аристократической мести.
По итогам экстренного совещания решено было заменить самую слабую часть плана — очки (в связи с их отсутствием), на новый плащ Мэгги. Тем более, что большой капюшон отлично маскировал кудри.
— Вот теперь ты выглядишь достаточно незаметно, чтобы потеряться в толпе, — довольно оглядела меня лишившаяся обновки подруга. — Лиловый отлично сочетается с желтым!
— По-моему, я похожа на клоуна, — не согласилась я.
— В том и соль! Все будут смотреть на платье, и никто при этом не заметит твоего лица!
Раздумывать было некогда. Снова объявили посадку на поезд, времени на то, чтобы придумать что-то более разумное не оставалось, и я дернула за ленту капюшона, чтобы в самый неподходящий момент тот не свалился с головы.
— Так, теперь я выхожу и отвлекаю его на себя, — с отчаянной решимостью заявила Мэган.
Я же никак не могла справиться с завязками и разнервничалась еще больше.
— Да что ты будешь делать! На-ка, подержи ридикюль, — сунула подруге мешающий предмет.
Мэгги выглянула из-за колонны и снова спряталась обратно. Лицо её приобрело испуганно-сосредоточенное выражение.
— Эви, он идет сюда! Всё, пора! — и спустя несколько мгновений мерный гул вокзала был оглашен истошным женским визгом.
— Та — та! Та — ра — кан! — заорала Мэгги и побежала на Харриса.
Выдохнув, и не отвлекаясь на устроенную подругой суету, я подхватила чемодан и мелкими перебежками добралась до нужного вагона.
— Ваш билет, — с ног до головы оглядел меня одетый в красную ливрею проводник.
Дрожащими руками извлекла содержимое кармана и, отделив проездной документ от списка Мэган, показала мужчине.
— Счастливого пути, мисс, — меня пропустили в поезд.
Я прошла к своему месту под строгие просьбы проводника, всем провожающим покинуть вагон. Красный ковер заглушал шаги, дождь закончился, и солнце заглядывало сквозь приоткрытые занавески, подсвечивая пыль внутри поезда золотым светом. Два места в купе уже были заняты полной дамой в зелено-розовых многослойных одеждах, отчего она напоминала всю ту же декоративную капусту с улиц Рамбуи, и хорошо одетым молодым человеком с тонкими усиками, светлыми волосами и какими-то блеклыми глазами. Когда я вошла, он мгновенно подскочил, назвался мистером Дугласом Саливаном и помог убрать чемодан под обитый бархатом диван. Благодарно улыбнулась такому любезному соседу. Села, расправила плащ и длинную юбку. Сердце билось в груди бешеной птицей, руки продолжали дрожать, но почувствовав первый толчок уходящего поезда, я ощутимо расслабилась. Панели темного дерева, цветочный шелк стен и витые светильники дарили ощущение покоя и обещали удовольствие от поездки. Уже к вечеру я буду у бабушки.
- Предыдущая
- 4/61
- Следующая