Выбери любимый жанр

Леди и детектив, или Щепотка невезения (СИ) - Зволинская Ирина - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

Я согласно кивнула. Легкие деньги манят.

— Теперь Саливан мертв, его убийца в тюрьме, а ты нашла предателя, моя прекрасная невеста, — с восхищением посмотрел на меня Дэвид.

Я гордо задрала подбородок, а потом опомнилась:

— А как же мистер Колин?

Особняк Стефана Брауна, немногим позже

Праздничный ужин был в самом разгаре. Со всех сторон раздавался веселый смех, звон бокалов и шум голосов. Лишь отсутствие шафера и раненой подружки невесты несколько омрачало торжество, Люси периодически бросала обеспокоенные взгляды на открытую дверь столовой и печально вздыхала, когда в неё входил очередной официант или какой-нибудь отлучившийся на несколько минут гость.

— Не волнуйся, с ней Дэвид. Они скоро вернутся, — погладил Альфред Люси по руке.

«Или не скоро», — подумал он, вспоминая объятия этой парочки.

Мистер Мэлроуз улыбнулся и покачал головой. Несколько дней назад он с трудом отбил атаку молодого Харриса. Впервые на его памяти Дэвид отказывался исполнить приказ и всеми правдами и неправдами пытался убедить начальство, запретить мистеру Эрнсту общаться с мисс Браун.

Нет, он не убеждал, он требовал! Альфреду пришлось использовать весь свой авторитет, чтобы остудить пыл своего сотрудника, а причина этого пыла ничего об этом не подозревала.

И он бы мог чувствовать себя виноватым, если бы эти двое не были так горды и сообщили ему о своих чувствах! Вместо этого они оба фыркали на любые личные вопросы, как молодые норовистые лошадки.

«Или ослы, как посмотреть», — мысленно хмыкнул он и заметил Дэвида, а за ним и Эванжелину в дверях.

Вопреки ожиданиям оба были сосредоточены и хмуры, и если бы Харрис младший не держал Эви за руку, Альфред бы решил, что они снова поссорились.

Дэвид выпустил руку Эванжелины. Девушка кивнула ему и подошла к отцу, что-то тихонько сообщая ему на ушко.

В атмосфере праздника из неоткуда появились нотки опасности и какого-то азарта, и Алфред, быстро извинившись перед Люси, поднялся с места, чтобы быстрее услышать, что скажет ему его лучший детектив.

— Я выйду ненадолго, — услышал Мэлроуз Трэвиса. Директор "Экономики будущего" поднялся из-за стола и быстрым шагом направился к выходу.

Альфред проводил его внимательным взглядом. Дэвид так же пристально проследил за уходом Томаса и довольно улыбнулся, когда тот скрылся из вида.

— Мы кое-что нашли, — сказал Дэвид начальнику и протянул несколько фотографий.

Альфред внимательно перелестнул картинки.

— И ты дал крысе уйти? — недовольно сказал капитану Мэлроуз.

— Как я мог? — посмотрел Дэвид почему-то на Эванжелину, а потом услышал обеспокоенный голос графини Винтер:

— Колин, дорогой, где ты был? Мы с Сержем уже начали беспокоиться. А что это у тебя с прической?

В гостиную вошел слегка потрепанный, но счастливый мистер Эрнст, а в открывшемся коридоре Альфред увидел Трэвиса, которого сотрудники «Альфы» тихо выводили из особняка.

Свадьба, определенно удалась!

Эпилог

— Я пошел? — спросил у меня Дэвид.

— Иди-иди, мы здесь подождем, — ответила ему я и присела на каменные перила.

Мы уже трижды приезжали в приют святой Эвгении, и всякий раз доблестные работники опеки заворачивали Дэвида по какой-то глупой причине. То паспорта у него нет (удостоверение полицейского их чем-то не устраивало), то справка не такая, то он приехал в неурочное время.

«Но Марджери и Серж так ждут!» — уговаривала я его не бросать это дело после очередной неудачи, и Дэвид снова шел на штурм.

— Ладно, я пошел, — повторил он и скрылся в темноте приюта.

Мэгги, которая в этот раз решила проехаться с нами, печально вздохнула. Мистер Мэлроуз, как оказалось, и её просил что-нибудь узнать, но Мэган удалось выяснить то же что и Дэвиду.

Ровным счетом ничего.

— О чем это я? — запнулась Мэгги. — А, да. Так вот, я взяла эти розы и со всей силы ударила его ими по лицу!

— Бедный мистер Дэвидсон, — рассмеялась я.

— Бедные мои розы, — поправила меня подруга.

Да, полицейскому не повезло. Он так страстно желал произвести на Мэгги впечатление, что сразу по приезду в Рамбуи, пока ожидал красавицу у отделения почты (Мэгги забирала приглашение на выставку), оборвал клумбу в заросшем саду соседнего дома.

И по роковому стечению обстоятельств это был наш дом и Мэггина клумба.

— Он просто тебе не понравился. Если бы понравился, розы можно было и простить, — со знанием дела парировала я.

— Думаешь? — засомневалась подруга.

— Ага, — я хихикнула, такое задумчивое у неё было выражение лица. — Кстати, я совсем забыла! — открыла сумочку и выудила оттуда заверенный печатью нотариуса Джонса документ — последний в моей карьере помощника нотариуса. — Держи это тебе!

Мэгги взяла бумагу.

— Эви, ты с ума сошла? — качнулась она от избытка чувств.

— С чего бы это? — я спрыгнула с перил и крепко её обняла. — Твоя лучшая подруга — миллионерша! Пользуйся!

— Миллионерша, но ведь не миллиардерша же! Нет, как хочешь, а я не могу это принять. Я о комнате-то не мечтала, а тут целый дом!

Я скисла. Битва обещала быть долгой.

И только я открыла рот, чтобы сообщить — сделка проведена, и дом возврату не подлежит, как из дверей приюта буквально вылетел мой будущий муж.

Мы с Мэгги недоуменно переглянулись.

— Дэвид? — позвала его я.

Он смотрел перед собой и как будто ничего не видел.

«Опять выгнали», — поняла я. Похоже, придется брать ситуацию в свои руки и идти самой. Меня, конечно, тоже прогонят, зато я выпущу пар, а там, глядишь, сотрудницы приюта поймут, что лучше им говорить с Дэвидом, чем иметь дело с урожденной Браун!

— Как бы тебе это сообщить, — почесал голову Харрис.

— Что сообщить? — помогла я ему собраться с мыслями.

— Племянница графини Винтер действительно воспитывалась в приюте Святой Эвгении. Мы подняли архив и нашли написанный собственноручно Эвелиной отказ от ребенка. Только дочь её умерла несколько лет назад, — наконец сказал Дэвид.

— Бедная графиня, — прижала Мэгги руки к щекам.

Я разочарованно вздохнула. Да… не за этим мы столько дней штурмовали приют.

— Но у неё осталась дочь, двоюродная внучка леди Марджери.

— Здорово! — подпрыгнула я от такой замечательной новости. — То-то Серж обрадуется! Ну и графиня, конечно. И кто она? Ты узнал имя?

— Это ты, Эванжелина, — ошарашил меня любимый. — А мистер Гарельски твой родной дед.

Конец

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело