Хитрость (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 70
- Предыдущая
- 70/71
- Следующая
Я стянула платье с плеч и выскользнула из него. Желание снять собственное напряжение вспыхнуло у меня в голове. Это было бы так просто. Я знала, что это не займет много времени. Опять же, на кровати лежал мой вибратор, прямо там, где я его оставила. Я была уверена, что облегчение придет скоро, и много раз.
– Чарли́.
Я повернулась в сторону коридора, на звук голоса Нокса.
Это произошло раньше, чем я ожидала. В дверях появился Нокс. Страсть и власть, которые были несколько мгновений назад, исчезли. Его глаза прошлись по моему телу.
– Одевайся. Нам нужно убираться отсюда.
– Что? Почему?
– Сейчас, – сказал он, поднимая мое платье с пола и возвращая его мне.
– Что случилось?
Он протянул телефон.
– Это система безопасности. Здесь кто-то был.
– Лана?
– Нет. Они не использовали ее код. Это был фальшивый код, который мог ввести только профессионал. Система не сразу это уловила. Кто-то включил отложенный сигнал тревоги. Это случилось всего двадцать минут назад. Делорис уже в пути.
Я натянула платье через голову, когда мои руки начали дрожать. Иногда Нокс работал допоздна. Я могла быть здесь одна. А что если?
– Ты уверен, что они ушли?
Он посмотрел на экран своего телефона.
– Да. По всей квартире установлены датчики. Сейчас здесь никого нет, кроме нас.
– Ты уверен, что здесь кто-то был? Что-нибудь... – я повернулась и оглядела спальню. Чертов вибратор издевался надо мной с середины нашей кровати. Злоумышленник видел это. – ...пропало?
Нокс проследила за моим взглядом. Он приподнял бровь.
– Я думал, у тебя нет планов?
– Я надеялась, что ты что-нибудь придумаешь.
Он взял меня за руку и потянул из спальни, но остановился.
– Мы уходим отсюда. Надень что-нибудь под платье и брось какую-то одежду в сумку на ночь. Старайся ни к чему не прикасаться, кроме того, что тебе нужно. Делорис необходимо дать возможность сделать свое дело.
Я кивнула.
– Ты уверен... что никто.
Он поцеловал меня в лоб.
– Я бы, черт возьми, не выпускал тебя из виду, если бы это было не так.
Я поспешно сделала то, что он сказал. Страх заменил желание. Одежда на завтра, ночная сорочка, нижнее белье, я мысленно составила список, бросая вещи в маленький чемодан. Я бросилась в ванную и собрала косметику и зубную щетку.
– Хочешь, я соберу для тебя вещи? – крикнула я в сторону коридора.
Не услышав его ответа, я бросилась через коридор в свой кабинет и взяла рюкзак, который оставила там после занятий. Там были все книги, которые мне понадобятся завтра, а также планшет.
Когда я повернулась, чтобы еще раз спросить Нокса, не хочет ли он, чтобы я собрала его вещи, я увидела простой белый конверт, лежащий на середине моего стола. Я медленно двинулась вперед, уверенная, что еще несколько часов назад его там не было. Мои ноги едва двигались, когда я обходила стол. Когда я подошла ближе, это было похоже на сон, как будто конверт был змеей и почувствовал мое внезапное движение и удар.
«Александрия» была написано спереди.
Сердце забилось в три раза быстрее, когда я потянулась к нему. Кровь текла по моим венам, заглушая мир вокруг. Дрожащими пальцами я подняла его и открыла.
На первой странице была фотография. Я никогда раньше не видела эту женщину, но она показалась мне знакомой. Потому что она была похожа на меня. Ее волосы были не каштановыми, а красивыми насыщенными оттенками коричневого, длинными и ниспадающими примерно той же длины, что и мои. Ее глаза были мягкого коричневого цвета, темнее моих, но с золотыми крапинками. Она улыбалась в камеру и была одета во что-то красное. Это был портрет.
Я опустилась на стул. Мне не хотелось смотреть дальше, но я не могла отвести взгляд, как будто смотрела на крушение поезда. Мое сердце знало, кто она, но нуждалось в подтверждении. Я отодвинула фотографию в конец стопки и начала читать.
Александрия,
Я уверен, что ты злишься или даже испугалась, что я положил это туда, где ты его найдешь. Извини. Не скажу, что не пытаюсь тебя напугать. Пытаюсь.
Ты не отвечаешь на мои звонки. Ты не отвечаешь на мои сообщения, даже когда Аделаида объяснила, как сильно ты мне нужна. А теперь мне нужно, чтобы ты меня выслушала . Пожалуйста, послушай. Пожалуйста, продолжай читать.
Ты ведь знаешь, кто она, не так ли ? Женщина на фотографии?
Ее звали Джослин Мэри Мэтьюз Деметрий.
Мой желудок сжался. Мне нужно было остановиться, показать это Ноксу, но я не могла.
Была, Александрия, была. Она умерла.
Твой парень убил ее .
Деметрий опасен. Я не буду вдаваться во все незаконные действия, включая проституцию, но знаю, что та есть . Я просто хочу, чтобы ты знала о мужчине, с которым спишь. Мужчина, с которым она спала. Человек, который убил ее.
Мой пустой желудок яростно скрутило.
Остановись! Остановись! Перестань читать!
Мое сердце закричало, но глаза продолжали блуждать по словам.
Леннокс не позволил ее семье увидеть ее тело. Он кремировал ее прежде, чем были найдены какие-либо доказательства.
Доказательства. Ее родители дали показания под присягой о его жестоком обращении. Не раз они видели синяки на ее запястьях. Они оба свидетельствовали об этом.
Я посмотрела на свои запястья. Там, где я слишком сильно потянула за атлас, виднелась слабая коричневая отметина. Я продолжала читать.
Он был трудоголиком. Говорят, ей было грустно и страшно.
Их показания имеются. Против него возбужден гражданский иск . Он откупился от судьи за ходатайство о даче показаний по уголовному делу, но даже великий Леннокс Деметрий не может остановить все колеса правосудия.
Убирайся. Уходи. Возвращайся домой или хотя бы вернись в свою квартиру.
Александрия, я боюсь до смерти.
Я также думаю, что он стоит за тем, чтобы подставить меня с Мелиссой. Он может быть причиной ее исчезновения. Избавившись от нее, он может убрать меня из твоей жизни.
Леннокс опасен.
Умоляю тебя. Твоя мать умоляет тебя.
Спроси его, виновен ли он в смерти Джослин... и убирайся!
Брайс.
Почему он не может оставить все как есть? Почему он решил, что Нокс связан с Мелиссой? В этом не было никакого смысла.
Письмо состояло из двух страниц. Каждая рукописная страница окружала фотографию. Я не хотела двигать последнюю страницу. Я не хотела видеть ее снова.
Я не осознавала, что плачу, пока слеза не упала на бумагу.
Когда я подняла голову, мои глаза встретились с глазами Нокса. Его бледность соответствовала его холодным ледяным глазам, таким непохожим на те, что были всего несколько минут назад.
– Тебе не следовало его трогать.
Я не могла понять.
– Трогать что?
– Это письмо, Чарли́. Ты уничтожаешь улики. Делорис может взять с него отпечатки пальцев.
Моя голова медленно двигалась взад и вперед, когда я поняла, что держу фотографию Джослин.
Насколько сильно разозлится Нокс?
Прежде чем я успела подумать, мои пятки заскользили по деревянному полу, когда я попятилась от него.
– Где Делорис?
– Она уже поднимается. В чем дело? Что там написано?
– Я... я... – я закусила губу. – Мне нужно с ней поговорить.
Нокс шагнул ко мне. Выражение его лица сменилось с озабоченного на более напряженное, когда я снова сделала шаг назад.
– Какого черта, Чарли́? Ты боишься меня?
– Нет, – ответила я слишком быстро и слишком громко.
Когда он приблизился, то выхватил бумаги у меня из рук. Я не отпустила их достаточно быстро. Мгновенное перетягивание позволило им упасть. Они упали на пол, улыбающееся лицо Джослин смотрело на нас.
Краска вернулась на его лицо, а щеки покрылись румянцем. Вена на его лбу вздулась, а мышцы шеи напряглись.
- Предыдущая
- 70/71
- Следующая