Выбери любимый жанр

Нелюбимый (СИ) - Кармазина Александра - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Как отец и сын они никогда не были особо близки. Рей помогал Тайлеру вести дела на правах хозяина и наследника огромного бизнеса, но на этом их общение заканчивалось. Порой, отец использовал не самые чистые методы, что не нравилось Реймонду, потому сын всегда имел запасной козырь в рукаве на случай непредвиденных обстоятельств. Зачастую именно ему приходилось разглаживать шероховатости, что допускал старший партнер в переговорах. Тайлер Кларк не стеснялся в выборе методов воздействия, что коробило Рея и раньше. Сегодня на карту было поставлено слишком много. И если своей жизнью и благосостоянием он мог пожертвовать легко, то Марисса — другое дело. Деньги можно заработать, дыру в животе, например, заштопать, а вот с женой что делать? Она влезла слишком глубоко в дела отца, сама того не подозревая, Марисса вытащила на белый свет все то, что Тайлер Кларк тщательно закапывал много лет.

В холле было тихо и пустынно, как и в гостиной. Вся мебель на своих местах, ничего не разбито. Странно… Остановившись посреди комнаты, Рей прислушался, держа пистолет наготове. Внезапно со сторону одной из комнат послышался шорох. Резко обернувшись, Кларк заметил приоткрытую дверь. Неслышно ступая по ковру, Рей прошел через гостиную и осторожно открыл дверь. Переступив порог, ожидал увидеть какого-нибудь отморозка, но ошибся. Комната была пуста… или так показалось с первого взгляда. Обойдя диван, Рей подошел к креслу и резко шагнул к окну, направляя пистолет в угол. Послышался истошный визг, и Реймонд облегченно перевел дыхание. На полу, поджав под себя ноги и закрыв голову руками, сидела одна из горничных. Несчастная женщина находилась почти в полуобморочном состоянии. Подняв ее на ноги, Рей усадил служанку в кресло.

— Что случилось, Диана? — ответом послужили истеричные всхлипы и бессвязное бормотание.

Закатив глаза, Реймонд с трудом удержался, чтобы не наорать на бестолковую девицу и подошел к столу. Налив в стакан воды, он принес его Диане и, дождавшись пока она немного придет в себя, повторил вопрос.

— Какие-то люди ворвались в дом, — начала горничная, вцепившись побелевшими пальцами в стакан. — Они убили охранника.

— Диана, — присел перед ней Рей. — Я видел это. Не говори мне о очевидных вещах, пожалуйста. Чего они хотели? Где миссис Кларк?

— Я не знаю, — снова затряслась несчастная.

— Хватит истерить! — повысил голос Кларк-младший.

Он понимал, что женщина напугана, но информация о Мариссе сейчас была куда важнее чувств горничной. Каждая минута промедления может обернуться черт знает чем, если в момент визита незваных гостей жена была дома.

— Не знаю я! Не знаю, чего хотели… Миссис Кларк велела мне спрятаться и… — горничная всхлипнула, прежде чем залиться слезами.

— И? — схватил ее за плечи Реймонд. — Диана!

— Ушла она, — прошептала бестолковая девица, окончательно взбесив Реймонда.

— Чего ты раньше молчала? — заорал он, вскакивая. — Совсем дура? Куда ушла?!

— Не знаю, господин Кларк, но вот… — протянула ему свой сотовый. — Там фото… Марисса, то есть, миссис Кларк, велела сфотографировать номера машин, на которых они приехали.

— Не важно, — Рей выхватил телефон у нее из рук. — Так, посмотрим… — Рей увеличил немного смазанные снимки, сделанные трясущимися от ужаса руками Дианы.

Хоть фото и были нечеткими, номера получились вполне читабельными. Один автомобиль явно принадлежал кому-то из посыльных отца. Рей не знал их всех по именам, не считая нужным запоминать клички сторожевых псов Тайлера Кларка. А зря…

Скинув фото себе на телефон, Реймонд схватил Диану за плечи и резко поднял с кресла.

— Молодец! Умница! — на радостях он поцеловал служанку и унесся прочь, оставив ее в крайнем замешательстве.

Садясь за руль машины, Рей в который раз восхитился женой. Какая сообразительная! Гениально — сделать фото машин. По номерам легко можно вычислить хозяев. Впрочем, этого и не требовалось, даже без данных на авто Реймонд мог дать голову на отсечение, что за всем этим кроется.

Свернув в центр города, Рей направился к Элейн. Сейчас ему могла помочь только она, поскольку была одним из тех самых тузов в рукаве. Неоднократно девушка имела дело с Тайлером, выуживая из падкого на красивых женщин стареющего ловеласа нужную информацию. Рей надеялся, что Элейн может знать, где отец проворачивает дела подобного рода. Наверняка, он не станет убивать Мариссу сразу, ему нужно понять, какой информацией располагает девушка. Следовательно, непременно должно быть укромное место, где ее держат. И если такое место было, то Элейн не могла не знать о нем.

Не утруждая себя нажатием на кнопку звонка, Рей принялся молотить в дверь ногами. Спустя пару минут на пороге появилась удивленная Элейн.

— Кто-то умер? — вскинула она тонко выщипанные брови. — Чего ты ломишься? Уже успел соскучиться?

— Умрет, если ты не заткнешься и не послушаешь меня, — втолкнул ее в квартиру Рей. Вытащив из шкафа первое попавшееся платье, он бросил его женщине. — Одевайся.

Пока Элейн молча натягивала платье и причесывалась, Реймонд мерял шагами квартиру, соображая как бы попроще все ей объяснить.

— Если бы отец решил похитить человека, куда бы он его спрятал? — спросил как есть.

Элейн вытаращила на него глаза, не понимая, с чего это такие вопросы. Окончательно потерявший самообладание Реймонд подскочил к ней и щелкнул пальцами перед носом брюнетки.

— Отомри, малышка! — повысил он голос. — Одевайся, поехали!

— Куда? — не поняла Элйен. — Что случилось, Рей? Какого черта? Врываешься в мою квартиру, вытаскиваешь меня полуголую и куда-то тащишь…

— Вообще-то это моя квартира, — внес поправку Кларк, хватая на ходу с кресла сумочку Элейн. — Шевели своими красивыми ножками, милочка! — подогнал любовницу, нетерпеливо пританцовывая у двери, пока Элейн обувалась.

— Объясни мне, что произошло? — потребовала молодая женщина, закрывая двери.

По дороге в офис отца Рей кратко рассказал любовнице о случившемся. Элейн задумалась, когда Реймонд замолчал. Покусывая выкрашенный в красный цвет ноготь на большом пальце, брюнетка даже прищурилась, размышляя над сложившейся ситуацией.

— Чего ты зависла? — вернул ее к реальности Кларк.

— Дело — дрянь, — заключила Элейн, поворачиваясь к любовнику.

— Ты мне прям глаза открыла! — воскликнул Реймонд. — Не беси меня, малышка! Я не это хотел от тебя услышать.

— Не ори! — тоже повысила голос женщина. — Я понимаю, что ты ждешь от меня другого. Вообще-то я тут пытаюсь собрать мысли в кучу, если ты не заметил, — обиделась Элейн. — Не каждый день мой любовник похищает жену второго моего любовника.

— Прости, — уже спокойнее извинился Реймонд. — Это все нервы… Я на взводе. Прости, — он погладил ее по щеке и коротко поцеловал в губы, на минуту отвлекаясь от дороги.

— Кайл может знать, — она легонько сжала руку Рея. — Однозначно, он в курсе. Без него твой отец ничего не делает.

Рей ударил себя по лбу. Машина вильнула в сторону, и Кларк выругался. Послышались истошные сигналы позади и возмущенные крики водителей в соседнем ряду. Рей усмехнулся. В эти моменты он даже не обратил внимания на проклятия в свой адрес, хотя в другой день непременно ввязался бы в драку или, как минимум, гневную перепалку.

— Вот черт! И как я раньше не догадался?!

— Теперь скажи мне одну вещь, — Элейн посмотрела на него, как на дурачка. — Меня ты зачем с собой тащишь?

От неожиданности Рей остановил машину, вызвав новую волну возмущения среди водителей. Съехав к обочине, Кларк-младший посмотрел на любовницу. И правда — зачем он взял ее с собой? Может, дать ей пистолет и доплатить за работу личного охранника? Скептически оглядев женщину, Рей заключил, что на этих просто бесконечных шпильках она далеко не убежит, да и пистолет слишком тяжелый для нежных рук. Не женское это дело — стрелять.

Выбить нужные сведения из дуболома Кайла он может и сам, без помощи Элейн. Следовательно, ей пора тащить свою прелестную задницу куда-то в более безопасное и подходящее место.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело