Выбери любимый жанр

Лепестки камелии (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Он же, как ни странно, и начал допрос.

— Что ты можешь нам предложить, чужеземный принц?

Я сцепила руки за спиной, благо видеть их мог только стоявший позади меня Ли. И уверенно усмехнулась.

— А что мне можете предложить вы?

Такой вот разговор слепого с глухим. Не стоило мне играть в эту игру, но… Я не люблю, когда меня унижают. А меня — то есть, принца, но это не важно — унизили, когда привели под конвоем и заставили стоять, как простого пленника. Ещё бы руки связали.

Кочевники ожили: кто-то хохотнул, кто-то подался вперёд, гладя усы, кто-то наоборот откинулся назад, на спинку кресла или подпирающий шатёр столб, и отвернулся — дескать, да что тут интересного?

— Ты здесь проситель, чужеземец, — заметил сидящий ближе всех ко мне генерал. Его и его советника от других отличали шикарные косы, толстые и гладкие — зависть любой модницы.

— Неужели? — я огляделась. — Меня привели ваши солдаты. Я стою, а вы сидите. Я, скорее, пленник. Могу предложить за себя выкуп: я открою для вас ворота ближайшей крепости Великой стены. В империи, где недавно умер правитель, полагаю, вы захватите много золота и рабов, а я вернусь домой, займу принадлежащий мне по праву трон, и мы с вашим ханом договоримся об условиях мирного договора.

Ну а что? Солидно звучит? Всё, что я помнила из опыта прошлой жизни: не веди переговоры на стороне проигрывавших. Потому что это уже не переговоры, а навязывание победителем условий. Причём, изначально невыгодных для побеждённого.

— Значит, тебе нужны наёмники, чужеземец? — подал голос другой генерал. Был он старше других, и волосы у него на голове выбриты везде, кроме затылка, где красовался шикарный чёрный чуб. Очень внушительный. — Мы не воюем за чужих царей. Мы их убиваем. — Глаза его хищно блеснули, а я почувствовала себя так, будто над моей головой уже занесли топор.

Однако нужно было продолжать оставаться спокойной.

— Мне всё равно, как вы это называете. Но я открою вам ворота, и вы вернётесь к своему хану богачами и победителями. Вас наверняка наградят. Но если это вас недостойно… — Я пожала плечами и продолжение "то вы идиоты" повисло в воздухе. Впрочем, все наверняка всё поняли.

Генералы переглянулись, и Алим, ничуть меня не стесняясь, сказал что-то на их шипящем, лающем языке, который я не знала. Что-то совершенно точно обидное, потому что остальные рассмеялись, а я снова почувствовала себя перед ними голой и униженной.

Потом они переговаривались. Им было плевать на меня, они что-то там обсуждали, громко, со смехом, долбя кулаками по подлокотникам (бедные кресла).

Я обернулась к Ли и тихо поинтересовалась:

— Как они вообще здесь оказались? Ты сумел вытребовать у хана для меня целую армию?

— Нет, господин, что вы, — без улыбки ответил Ли. — Они усмиряли мятеж в султанате, здесь недалеко. Великий хан недавно его захватил, там по-прежнему неспокойно. И возвращались домой, когда я их встретил. Если вы послушаете моего совета, расскажите в подробностях, какую богатую добычу они получат, когда разграбят границы Лянь.

Я снова усмехнулась, на этот раз грустно. Мне вовсе не хотелось участвовать в грабеже, но по-другому было, похоже, нельзя.

— Зачем? У них хорошее воображение, сами догадаются. Смотри, они уже наши.

Кочевники и впрямь пришли к какому-то решению и одобрительно улыбались, переглядываясь. А я выпрямилась, снова сцепив пальцы за спиной, приготовилась ко второму раунду.

Ну?

— Чужеземец, ты, должно быть, великий колдун, и умеешь перелетать великие стены, — улыбнулся тот самый "серебряный" старик, что начал эту милую беседу. — Как ты собираешься с нами расплатиться?

Ах, так вы всё-таки наёмники, подумала я. Вот, уже и торг начался.

— А как вы докажете, что дойдёте со мной до столицы, а не остановитесь на границе?

Тут уж рассмеялись все.

— Если начал ощипывать петуха, то глупо не сварить из него потом суп, — заметил генерал-с-чубом.

Согласна. Тогда какого чёрта вообще нужен этот совет? Я-то уже здесь, а вы мысленно видите блеск золота. Действуйте!

— В таком случае, всё решено? — Я обвела их взглядом, для этого мне пришлось повернуться. — Я открою вам ворота, вы возьмёте, что пожелаете.

Наступила звонкая тишина.

— Что за человек отдаёт родной дом ворам и убийцам? — сказал вдруг "серебряный" старик.

Вот только лекции о морали мне не хватало для полного счастья!

Я сжала руки в кулаки за спиной так, что ногти впились в кожу.

— Иногда дом нуждается в чистке, господин. Случается, порой убирать из него мелких паразитов, которые мешают жить.

Старик усмехнулся, а следом и ещё кто-то из генералов. Все они смотрели на меня с презрением, и меня так и подмывало сказать им что-нибудь задиристое. Что-нибудь, что заставит их держать своё мнение на мой счёт при себе. Но я не смела.

— И как же ты откроешь ворота, чужеземный колдун? — повторил старик.

— Это моё дело, — выплюнула я. — Но я их открою, этого достаточно. Можете отправить со мной ваших солдат, они убедятся, что всё честно.

— Я поведу их! — подал голос Алим. Впервые за время совета, не считая той паузы, когда кочевники переговаривались на своём.

"Серебряный" старик обернулся к нему.

— Ты веришь этому чужестранцу, принц?

Алим посмотрел на меня и похабно улыбнулся.

— Да. Он всё сделает. Я ручаюсь за него.

"А если не сделаешь, никто тебя не спасёт", — говорила его улыбка.

Я попыталась её скопировать. Наверное, плохо получилось — никто из кочевников даже бровью не повёл.

— Голосуем, — после минутной паузы объявил старик.

И они снова перешли на свой лай. Однако даже по их лицам и взглядам было понятно, что большинство голосует за меня. Что шёпотом и подтвердил склонившийся ко мне Ли, немного знавший их язык.

— Мы поддерживаем твоё предложение, чужеземец, — сказал старик, когда всё закончилось. — Но мы люди, и наши головы, — он обвёл взглядом генералов, — сейчас полны золотого блеска и жажды крови. Люди слабы. Однако наши духи, чужеземец, неподкупны. Докажи им, что не обманешь, и ты получишь наше согласие.

Что?

Я беспомощно оглянулась на Ли, но тот, как всегда невозмутимый, не обратил на меня ровно никакого внимания.

Согласие, чтобы грабить? Чёрт возьми, я буквально совала им мешок с золотом, а они нос воротили!

Честное слово, когда я это услышала, так и хотелось сказать: "Идите к чёрту, идиоты, я другую орду найду". Но увы, орда на дороге не валяется. Выбора у меня не было.

— Хорошо, — как могла равнодушно сказала я. — Где же ваши духи?

Старик усмехнулся. Следом засмеялись генералы, и даже Алим, младший из них (не будь он сыном хана, фиг бы попал в эту компашку), улыбнулся.

Чтобы убедить духов, нужно было всего-то пройти метров сто по горящим углям. И если вы думаете, что это невозможно, то добавьте к этому деревянные столбы, частоколом установленные вдоль этой стометровки. Конечно, пылающие искры с них летели прямо мне в лицо, и больше всего на свете я хотела бежать сейчас отсюда без оглядки. Это конец. Я могла бы договориться с духами, будь они реальны, как местная нежить. Договорилась же я с юрэй! Но тлеющие уголья — это аргумент покруче. Я же не фокусник. Сто метров в пламени? Кто способен на такое?

— Если ты пройдёшь невредимым, чужеземец, наши духи поддержат тебя, — сказал мне старик, оказавшийся (как вы уже наверняка догадались) местным полковым шаманом. Ну, берут же на войну с собой священника? А кочевники вот шаманов таскают.

Ну да, а если не смогу с духами, значит, договориться, то мою поджаренную тушку принца привезут хану. Интересно, он практикует каннибализм?

Я замерла перед началом дорожки, понимая, что на этом моя история закончится. Сейчас меня в спину толкнут, чтобы не затягивала представление, и всё. Совсем всё. Доигралась.

Ли тем временем невозмутимо разувался. Я не заметила, как он аккуратно поставил сапоги в сторону, на траву, закатал кожаные, по моде кочевников, штаны. И со словами: "Ждите меня вместе со старейшинами, господин," — шагнул в огонь.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело