Монахиня из третьего отдела (СИ) - Радион Екатерина - Страница 25
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая
— Звучит разумно. А пришел ты зачем?
— Во имя Бездны, Рик, тебе что, совсем неинтересно погонять этой имбецильной куклой по обители церкви? — хихикнул Карлос, — Но вообще я бы не хотел, чтобы это выглядело как самоуправство с моей стороны, только и всего.
— Порядок, — сын сенатора вдохнул и выдохнул, — Я послежу за тем, чтобы ты не заигрался. Чарли, ты меня слышишь?
— Слышу, милорд, — послышалось из браслета.
— Как кефир?
— Вкусный, милорд, — в голосе девочки появилось смущение и удовольствие от заботы, — Лотти выпрашивает добавки.
— Понятно. Карлос, поставь выделенный канал, — попросил Рик.
— Блин, как? Я не вдупляю. Пытался переключиться на Кару, а попал в общак.
Рикардо вздохнул и взял браслет в свои руки, что-то настраивая самостоятельно. Провозившись с полминуты, он поднял глаза на собеседника и спросил:
— Понял?
— Канеш. Заметано, — фыркнул Карлос.
— Итак, Чарли. Ничего не бойся. Не шарахайся от монахов, старайся выглядеть естественно, двигайся уверенно, чтобы никто не подумал, что ты заблудилась. Карлос, где карта?
Карлос что-то пробурчал под нос и снова зашуршал тем же, чем и в первый раз.
— Чем она пахнет? — озадаченно спросил Рик, — И в чем она?
— Это маскировка под пакет из-под семечек. Никто не станет досматривать, в какую бумагу завернуты семки. Даже если поперек будет стоять «Совершенно Секретно». Решат, что это хохма.
— Ладно, — протянул Рикардо, принимая аргумент и возвращаясь к Чарли, — Ты сейчас где?
— Выхожу в сад и иду к крыльцу, которое справа.
— Отлично…
Несмотря на невысказанное возмущение сидящего рядом парня, Рик предпочел провести девочку самостоятельно, заботливо напоминая ей о том, как она должна себя вести. Ей, по-видимому, нравилось. Представив в голове план этажей, Лиретта была уверена, что он пытается провести мелкую в архивы. Вот она уже поднялась на четвертый этаж башни, откуда начинаются закрытые для простых послушников территории. Умиление от заботы о девочке и недоумение от такого наглого посягательства на святую святых церкви смешались в Лиретте в гремучую смесь, и только благоразумие не давало ей выскочить с требованием прекратить святотатство. Лучше доложить куда следует. А там уже разберутся.
— Дверь заперта, — подала голос Чарли.
— Просканируй замок и сформируй отмычку, — тут же отозвался Рик.
Время потянулось. Карлос хмыкнул.
— Это я позаботился об их улучшенной комплектации.
— Я и не отрицаю твою полезность, б… бро, но если бы еще не бесил всех подряд…
— Ой, простите, ваше величество… — спаясничал долговязый, — Чарли, что там?
— Сейчас закончу. Шесть, пять…
Судя по дальнейшему обсуждению, девочка каким-то чудом вскрыла замок и, по распоряжению более толкового Карлоса, оставила незапертой на случай, если ее встретит кто-либо из святых братьев. Обычно в писчих комнатах кто-то работал, но не в столь поздний час. Все монахи должны были разойтись, а значит, проблем не должно возникнуть. Чарли поднялась еще на два этажа, но куда именно, Лиретта понять не смогла.
— Столкнулась с монахом. Выглядит дружелюбным. Немного… полноват.
— Насколько? — сразу уточнил Карлос.
— Фунтов на двести семьдесят на глаз, — ответила Чарли, — Положил мне руки на плечи. Выглядит скучающим. Рад, что я тут.
— Ничего себе немного! — выпалил Карлос, — Жирный как боров, так и говори.
— Он ведет меня наверх.
— Хорошо. Опиши его подробнее.
Чарли выдавила из себя четыре предложения, более-менее сформировав образ. Снова потянулись минуты. Лиретта сжалась в комок. Брата Джозу она недолюбливала и была полностью согласна с характеристикой Карлоса: жирный боров. Жирный похотливый боров, если быть точнее. Он частенько провожал девочек маслеными взглядами, после чего хотелось помыться.
— Говорит, его оставили здесь в наказание, — с сочувствием произнесла Чарли.
— Вы где?
— На чердаке под звонницей. Здесь хороший вид.
— Ночью? — переспросил Рикардо.
— Они прекрасно видят в темноте, — вставил координатор мелких с самодовольными назидательными интонациями: мол, ты не знаешь, а я знаю.
— Он снимает с меня платье…
Развитие оказалось несколько закономерным для Карлоса, и тот только протянул заинтригованным голосом:
— Продолжай…
Рик между тем вскочил.
— Проклятье, что этот жирный скот творит!
— Не бойся, они адаптированы для этого. Я проверял, — будничным тоном произнес Карлос.
—…теперь подрясник… — произнесла Чарли, — Я дую губки, но не сопротивляюсь. Как и прописано в сценарии. Правильно?
— Правильно, — отметил координатор.
— А режим съемки? — напомнил Рик, явно не находя себе места и чувствуя себя — именно себя — виноватым в том, что происходит, — Чарли, солнце, мы доберемся до этой твари, я обещаю тебе.
— Он аккуратно кладет меня на тюки. Весьма заботливо. И наваливается сверху. Изображаю страх и непонимание.
— Судя по «заботливо», непонимание у тебя совершенно неподдельное, — фыркнул Карлос, — Рассказывай обо всем.
Лиретта хотела заткнуть уши и не слышать эту мерзость, но тело оцепенело, и она даже пальцем не могла пошевелить от охватившего ее ужаса. А что, если на месте неизвестной Чары оказалась бы она?
— Не вздумай! — Рикардо словно почувствовал негодование Лиретты и присоединился к нему, испытывая не столько смущение, сколько отвращение к подобному. Особенно учитывая то, как спокойно и воодушевленно рапортовала начисто лишенная страха девчонка через переговорное устройство.
Пока Карлос и Рик спорили относительно важности знания подробностей процесса, голос Чарли практически неслышен. Внезапно она явно крикнула:
— Милорд!
— Что такое? — спохватился Рик.
— Я падаю. С колокольни. Он меня сбро…
Все на мгновение стихло, а затем послышался странный шум. Судя по всему, Чарли долетела и перестала общаться. Перепуганный Рик обхватил голову руками, с досады кусая губы. Карлос, как более хладнокровный, прозвонил девочек. Все по своим кельям. Кроме Шарлотты, решившей остаться в столовой и дождаться, пока все запоздалые святые братья и сестры выпьют ночного кефира, чтобы насладиться остатками без опасений, что кто-то уйдет обделенным.
— Лотта, вали в сад под звонницу, там валяется Чарли. Извлеки из нее записи и спрячь, чтобы не нашли.
— Иду, — с небольшой задержкой ответила она. В голосе чувствовалось, что она как-то медленно соображает, словно уже клевала носом.
— Не привлекай лишнего внимания. Если ты ждала своей очереди и вдруг ушла, это будет выглядеть подозрительно.
— Да, — чуть подумав, добавила, — Я вернулась. Жду. Потом спрячу сестренку.
— Сможешь сделать это надежно?
Короткая пауза.
— Конечно, — с какими-то странными интонациями ответила Шарлотта.
— Уф-ф! — выдохнул Карлос и обернулся к Рику, — Вот, а если бы тебя рядом не было, на меня бы опять всех собак повесили.
Рик между тем сидел потрясенный.
— Сволочь! Мразь! Мы получим запись и достанем этого ублюдка, — стиснув кулаки, повторял Рик, — он ее убил. Поимел и убил. Ребенка!
— Технически, он ее просто сломал. Будь бы она не посреди церкви, а где-нибудь на улицах, мы бы могли ее вытащить и починить. Ядро не так легко повредить, — рассудительно заметил Карлос, за что схлопотал оплеуху.
— Они за нее заплатят, — злобно произнес Рик, — А ты заткнись. Сам небось как их…
— Инструментами, только инструментами, — поспешил отбрехаться Карлос, — Мы получим запись и закопаем этого свиномонаха. Но только после «основного сценария». Не гони лошадей.
Карлос поднялся и спешно направился к выходу. Где-то в двух шагах от внутренней двери он неожиданно услышал отчет:
— Запись у меня, — довольно произнесла Лотта.
— Вот и славно. Отдай ее Кароль при первой же возможности, мы с ней пересечемся в скором времени. Запись должна оказаться у нас как можно раньше, — выдохнул мужчина, поглядывая на Рика, и отключил передатчик. Подняв скатившийся на пол плащ, гость спешно вышел за порог…
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая