Выбери любимый жанр

Самая главная злодейка (СИ) - Ильина Ольга Александровна - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

надежды нет, он скорее возглавит тайную разведку, но это в такой

глубокой перспективе, что Дэйтон успеет к тому времени стать

королем. Киран же безумно увлечен магией и совершенно не

интересуется столичными интригами.

Одно время Дэйтон очень рассчитывал на Мейера — друга,

Тень, почти брата. Но тот предал доверие семьи, когда его застали в

постели Самиры.

Ей тогда едва исполнилось шестнадцать, ему вдвое больше.

Реакция была бурной и предсказуемой — разрыв связи, лишение всех

привилегий и пожизненная ссылка. Но прежде Дэйтон разбил ему

лицо, ведь тогда он даже мысли не допускал, что это не Мейер

соблазнил его хрупкую и невинную сестру, а она сделала все, чтобы

полукровка потерял разум от страсти. Как выяснилось позже, она это

умела мастерски — сводить мужчин с ума.

Нет, он не жалел о своем решении прервать дружбу, просто

тогда он впервые осознал, что так и не научился, в отличие от отца,

окружать себя правильными людьми. Прошлое даже в этом влияло на

него, заставляя закрываться и с большим трудом впускать в свою

жизнь посторонних. Но когда-то же надо начинать.

Покинуть свой рабочий кабинет принц не успел, почти на

выходе его перехватил этот новый, загадочный полукровка —

Халиэль.

— Простите, вы торопитесь?

— Немного, вы что-то хотели?

— Да, обсудить усиление охраны принцессы и эрисы де Лиар.

Мне были даны инструкции…

— А чем вас не устраивает предоставленная охрана? — с легкой

обидой спросил Дэйтон. Он сам лично отбирал многих из тех, кто в

данный момент обеспечивал безопасность не только илларских

122

делегатов, но и всей королевской семьи. Однако и полукровка не

собирался отступать.

— Сегодня, во время пути я заметил существенные недостатки в

системе охраны. Это столкновение с экипажами показалось мне

подозрительным, я могу предположить, что…

— Извините… Халиэль? К вам можно так обращаться?

— Да.

— Я не знаю, чем вы занимались в Илларии, но в своих людях я

не сомневаюсь. Вы же мне не знакомы. Зачем вас прислали сюда?

Охранять принцессу? Тогда займитесь своими прямыми

обязанностями. А систему оставьте профессионалам.

— Как скажете, — поклонился полукровка, но в глазах его

промелькнуло недовольство и легкое разочарование. Впрочем,

Халиэль прекрасно умел держать себя в руках и подавлять

необдуманные порывы. Жаль, что принц оказался заносчивым

слепцом, не желающим прислушиваться к чужому мнению. Он не раз

и не два видел подобных ему. И чаще всего они понимали свои

ошибки только тогда, когда было уже слишком поздно что-то менять.

Дэйтона же посетили похожие мысли. Он не знал, что этот

самый полукровка неделю назад спас его жизнь, возможно тогда бы

он не прошел мимо и более внимательно присмотрелся к тому, кто

предлагал свою помощь.

Впрочем, они оба ошиблись в своих суждениях друг о друге, и

шанс это признать представился обоим, когда еще часа не минуло.

***

Посетив мертвецкую при первом столичном госпитале и места

преступлений, Дэйтон пришел к неутешительному выводу: Прелатти

младший был прав — эти убийства совершил один и тот же человек,

но его покоробило другое — самое свежее, дневное убийство

тарнасского наемника произошло буквально в двух шагах от того

места, где днем столкнулись повозки. Врач в мертвецкой дал точное

время смерти, практически до минуты, то самое время, когда он

сопровождал илларских гостей во дворец.

Что это? Совпадение, или чей-то хорошо продуманный план? И

если все именно так, как он думает, то Халиэль не ошибся, заявив,

что арвитанская система защиты далека от совершенства.

123

— Найдите тех извозчиков, что устроили сегодня столкновение.

Из-под земли их достаньте, — приказал принц, и, поразмыслив

немного, попросил еще найти и Халиэля.

Полукровка прибыл через полчаса, почти одновременно с

извозчиками.

Их обнаружили в одной из таверен, пропивающих полученные

гонорары. Привели в допросные жандармерии мертвецки пьяными.

Но, увидев перед собой принца и второго полукровку, такого же

опасного и внушительного, как первый, оба мгновенно протрезвели.

Таиться не стали, все рассказали, как на духу: как встретили, как

согласились, как деньги взяли. Да и работа-то была плевая. Это ж не

убийство. А вот зачем тарнасскому наемнику понадобилось их

сталкивать — не ведали. Спросить не догадались, уж очень двум

недотепам хотелось получить халявных денег.

И все же кое-что важное эти двое сообщили — у одного из

извозчиков дочка есть, так тот наемник и ей денежку обещал, если

она упадет у нужной кареты, а заодно и пальтишко красивое выдал,

белое, с кроличьим мехом на воротнике.

Привели и девочку, побеседовали с ней, и картинка сложилась.

— Покушение, — сжимая зубы до скрипа, проговорил Дэйтон.

В его стране, в его городе, в двух шагах от его дома какой-то

тарнаский наемник покушается на илларских гостей, и не просто на

гостей — на Тею. Немыслимо!

— И не одно, — совершенно спокойно, без лишних эмоций

сказал Халиэль. — Вряд ли ваши барон и виконт прибыли в столицу,

рискуя остатками благополучия, чтобы просто прогуляться.

— Но их кто-то очень вовремя убрал.

— Думаю, при встрече нам следует поблагодарить нашего

невольного ангела-хранителя и, возможно, предложить ему работу.

Дэйтон с удивлением посмотрел на полукровку. Тот хорошо

владел собой и предлагал весьма оригинальные идеи.

— Вы об этом меня предупреждали?

— Не только.

— Думаете, покушения продолжаться?

— Очень может быть. На полукровок, выживших в Кровавых

песках, объявлена охота, и, боюсь, здесь тоже хватает желающих

поучаствовать.

— Так давайте найдем этих желающих.

— Давайте.

— Поработаете со мной?

124

— С большим удовольствием. Я ценю умных людей.

— Которые умеют признавать свои ошибки? — понимающе

усмехнулся принц.

— Которые умеют слышать других. В наше время это редкость,

особенно среди высших.

— Приму это за комплимент и воспользуюсь вашим советом:

как думаете, что сделать с этими?

— Нанять и отпустить, — без колебаний ответил полукровка, а

Дэйтон довольно усмехнулся. Он ждал именно такого предложения и

был рад, что не ошибся в оценке характера своего нового знакомого.

— Нанять? В качестве кого?

— Осведомителей. Подобные им многое видят и слышат, а

сейчас, попавшись на фактической измене, они расстараются

втройне.

— Где же вы раньше были, господин Халиэль? — с искренним

восхищением воскликнул Дэйтон.

— Называйте меня просто Халиэль.

— Тогда и вы зовите меня Дэйтон.

Остаток вечера принц обсуждал и корректировал планы по

усовершенствованию системы защиты, беззастенчиво пользуясь

дельными советами Халиэля. Они продолжили беседу по дороге во

дворец и по пути в рабочий кабинет принца. Полукровка за столь

недолгий срок пребывания в Арвитане успел заметить то, что Дэйтон

и его люди не замечали годами: довольно свободное и

беспрепятственное перемещение людей, слуг, охраны, дворцовой

стражи по территории дворца, слабое присутствие жандармов на

улицах города, и полное их отсутствие на окраинах. Он же рассказал

немного о системе защиты в Дарранате. Довольно интересная

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело