Выбери любимый жанр

Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 82


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

82

– Тебе нужно научиться управлять этим, – замечает Вэйрин, глядя на меня и хмурясь. – Это редкий дар, Марикета, и то, что ты способна обмениваться со мной мыслями, необходимо развивать, чтобы в будущем не было таких последствий.

– Я не хочу, – сиплю я, – это развивать. Куинн, ты… всё нормально?

Куинни кивает. Глаза у неё снова голубые, но выглядит она неважно.

– Да, нормально. Я в себе.

Вэйрин обнимает Диего, словно только сейчас они могут расслабиться и позволить себе проявления чувств. От этой картины мне становится существенно легче – несмотря на апокалипсис, на всё то дерьмо, что произошло с нами за последний час, Диего воссоединился с тем, кого любит… Стараюсь быть оптимисткой. Выходит через раз.

– Почему вы вернулись? – наконец, спрашивает Вэйрин. – Что произошло?..

Ребята наперебой рассказывают, что произошло, а я пользуюсь этой передышкой, чтобы достать из рюкзака фляжку. Половину воды проливаю мимо рта. Но от этого, кажется, становится только лучше.

– Всё это кажется бессмысленным, – говорит Вэйрин, – нужно спросить Укжааля, может, он что-то знает. Вернёмся в Элистель.

– Но мы собирались найти Рурка, – замечает Крэйг.

Я качаю головой.

– Вэйрин прав, – вздыхаю я, – сначала нужно вернуться в Элистель. Сейчас, если мы попытаемся призвать Рурка к ответу… Он на своей территории. И мы ему нужны. У него несколько дюжин до зубов вооружённых солдат. Мы в меньшинстве. Поэтому нам действительно нужно выбраться, чтобы составить план действий…

Один мы уже составили, ничем хорошим это не кончилось.

– Ну, нет! – вдруг кричит Алистер. – Нет, хватит! – он поддерживает наполовину бесчувственную Грейс под руку. Она явно шокирована всем, что мы увидели, кажется, для неё этого всего слишком много. Как и для каждого из нас – но Грейси, такая хрупкая Грейси, выглядит совершенно обезумевшей после нашей вылазки в ад. Её мелко трясёт, а взгляд кажется абсолютно пустым и лишённым всякой осмысленности. – Хватит планов! Приключений! Вот этого всего!

– Тише, Малфой, – Джейк поднимает ладони в примирительном жесте, – просто успо…

– Нет! – перебивает Алистер. – Ничего подобного! Мы в очередной раз чуть было не погибли! Сколько уже можно, в конце концов! Всё, чего я хочу – чтобы Грейс была в безопасности, а вы со своими бесконечными планами постоянно… Мы пытаемся бороться с чем-то, чего не понимаем, и в конце концов все умрём. Я этого не хочу!

– Мы будем в порядке, бро, – бормочет Крэйг.

– Алистер, – терпеливо говорит Шон, – я обещаю тебе, я не позволю ничему страшному…

– А, ну да, – продолжает орать Алистер, – а ты никогда не нарушал слова, да, Шон? – Шон замирает с открытым ртом, а Алистера продолжает нести: – Ты не понимаешь? Ты не можешь обещать этого. Ты больше ничего не можешь обещать. Мира больше нет. Будущего больше нет. Всё потеряно. Всё кончено.

Между нами повисает тишина. Гнетущая, тяжёлая. Стучащая в висках, закладывающая уши. Благодаря Алистеру ужасная правда накрывает всех с головой, сносит лавиной, и мне почти хочется его за это ударить – но истина состоит в том, что он-то в этом не виноват. Он прав. Сейчас всё действительно потеряно. Но… Ничего ещё не кончено.

– Мы не прекратим пытаться это предотвратить, – наконец, твёрдо говорю я, – не сдадимся. Это понятно?

– Мари, ты дура, – устало заключает Алистер, и я не нахожусь с ответом – просто пожимаю плечами. Потому что, в конце концов, он прав и в этом тоже.

Грейс, резко вздрогнув, часто моргает, словно очнувшись от транса, и тяжело вздыхает, касаясь маленькой ладошкой щеки Алистера.

– Всё выглядит плохо, знаю, – бормочет Грейс, – но надежда есть всегда. Она должна быть.

– Хотелось бы мне в это верить, – шепчет он.

– Слушайте, мы собираемся выбираться или как? – сухо интересуется Зара. – Парень в алом трико и сучка с катанами не проваляются без сознания до скончания веков, правда ведь?

Алистер кивает, и мы следуем за Вэйрином в сторону лифта. На верхнем этаже нам удаётся каким-то чудом избегать патрульных Арахнидов. Куинн, которая идёт по правую руку от меня, заняв привычное место Диего, выглядит ещё более подавленной, чем остальные.

– Куинн, ты держишься?

Она поворачивает голову, в её аквамариновых глазах сверкают слёзы.

– Это слишком, – шёпот чуть громче дыхания, – я боюсь, Мари.

– Ну, ты снова спасла нам жизнь, – слабо улыбаюсь я. – Каким-то образом ты вошла в контакт с Сердцем острова даже на расстоянии тысяч миль от острова. Спасибо тебе… Я понимаю, что это должно тебя пугать, но спасибо.

– Это не так сильно пугает, как возможность потерять вас, ребята, – тихо отвечает Куинн. – Я знаю, это серьёзно, и каждый раз эта штука затягивает всё сильнее. Но я в некотором роде привыкла к этому. К тому, что нечто внутри меня может меня уничтожить.

– Я не хочу, чтобы ты вела себя так, словно это нормально, – злюсь я. – Это неправильно. Мы найдём способ остановить это, и…

Идущий впереди Алистер задевает мусорную корзину, которая с жутким грохотом катится по коридору, её содержимое рассыпается по полу.

– Алистер, твою же мать! – шипит Эстелла. – Ты пытаешься привлечь внимание?

– Я случайно, – бормочет он.

– Держитесь подальше от этой штуки, – говорит Радж, приглядываясь к урне. – На ней написано «Биологические отходы». Это наверняка что-то мерзкое!

Я оглядываю рассыпанный мусор.

– Ну, никаких биологических отходов тут нет, – замечаю я, – это же просто бумажки. Успокойтесь и пойдём дальше.

Алистер садится на корточки рядом со скомканным клочком бумаги и осторожно берёт его в руки. Я растерянно наблюдаю за ним, не понимая, зачем ему это, и тут он разворачивает бумагу, извлекая на свет янтарную статуэтку – человека в длинной мантии со змеиной головой. Джейк сжимает мою левую руку, наклоняется и очень тихо шепчет:

– Нет, Марикета. Не после твоего обморока.

Я поджимаю губы, собираясь возражать, когда Алистер говорит:

– Кто мог её выбросить? Отец явно интересовался этими штуковинами, вряд ли он стал бы вот так просто выкидывать одну из них в урну.

Он идёт дальше, словно забыв об осторожности, проходит в помещение, в котором Рурк демонстрировал нам силу кристаллов. Мы торопимся за ним – в лаборатории пусто, но двери с другой стороны надёжно закрыты. Зара ковыряется в панели управления, но ничего не происходит.

– Так, секунду, – Алистер подходит к панели и прикладывает к ней ладонь. Двери со скрежетом расходятся в стороны, и Ал оборачивается, подмигивая мне: – Я же реально сын Рурка, да?

Я не могу сдержать смешка, припоминая, как сказала ему эту фразу в кабинете его отца в «Небожителе».

– Отличная работа, Малфой, я знал, что нам понадобится твоя рука помощи! – ухмыляется Джейк. Алистер смотрит на него с непроницаемым лицом. Секунду. Другую. Третью. Джейк явно ждёт, пока Ал оценит его шутку, но тот только устало произносит:

– Надеюсь, ты закончил?

Джейк с поникшим видом кивает. Надо будет при удобном случае сказать ему, что с Алистером крайне тяжело, когда дело доходит до приколов.

Мы продолжаем красться по пустынным коридорам комплекса, когда вдруг ряд мониторов на одной из стен начинает мерцать. От неожиданности я едва не вскрикиваю. С каждого экрана нам спокойно улыбается Эверетт Рурк.

– Привет, Алистер, – раздаётся его голос из колонок.

– Чёрт, он нашёл нас, – бормочет Эстелла.

– Я получил сигнал, что моя ДНК была использована для прохода в зону ограниченного доступа. Я нашёл это любопытным, учитывая, что ты должен был находиться под охраной. Пришлось перепроверить систему безопасности, и что же я там обнаружил? Маленького вредоносного червя в файлах данных! Никаких сомнений, это работа мисс Намаци, не так ли? – Зара вскидывает голову к экрану с явным видом типа «ну-допустим-и-что-дальше». – Мои дорогие гости, вы даже более любопытные экземпляры, чем я мог предположить.

– Игнорируйте его, – говорю я, – просто продолжаем идти вперёд.

82
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело