Выбери любимый жанр

Воины зимы (ЛП) - Слейд Стюарт - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Северная Атлантика, над Флотом открытого моря, FV-3 "Прекрасная колесница"[137]

"Репризал" и "Орискани" только что вернулись на флот после капремонта. На них установили новейшие радары, новые 76.2-мм зенитки с длиной ствола 50 калибров, удлиненные форштевни и улучшенные острова. Также их оснастили новыми авиагруппами - правда, пилоты были из числа наименее опытных во всём Пятом Флоте. Они не летали даже над Францией или Британией. Поэтому никто не ожидал от них грамотной тактики и заметных достижений. Их просто вывели на немецкое соединение, и в итоге они атаковали его в лоб.

Капитан-лейтенант Боб Прайс своё дело знал. Пока добивают оставшиеся зенитки, он должен рассмотреть вражеский флот и потом навести свои самолёты на наиболее важные цели. Если лететь на "Эвенджере" с экипажем из трёх человек, то забот будет слишком много. Попытка выполнить такую задачу на единственного пилота реактивного FV-3 возлагает избыточную нагрузку даже на опытного человека. Опытным Боб Прайс не был. Хорошо обученным, талантливым, квалифицированным, но его попросили выполнить задачу, выходящую за пределы его способностей.

И все же он очень старался. То, что немцы построили тяжёлые крейсера класса "Хиппер" по той же общей схеме, что и линкоры, не помогло им. Прямо говоря, вопрос различий между кораблями упирался в оценку размеров. Легко рассуждать о разнице тяжёлого крейсера и линкора, сидя в кресле. Тех, кто не мог этого сделать, высмеивали. Для молодого, неопытного пилота, летящего на скорости 900 километров в час сквозь интенсивный заградительный огонь, такая задача вовсе не выглядела лёгкой. Наставления по распознаванию, мол, спаренные башни означают линкор, а три орудия в башне это крейсер, почти вылетели из головы. Прайс рассмотрел очертания, заметил двухорудийные башни, и решил - линкор. Этот корабль вёл обе колонны соединения, а значит всё понятно без долгих размышлений. Наверняка это флагман. Флот всегда ведёт адмирал, не так ли?

- Всем машинам атаковать головной корабль, - приказ прозвучал весомо, свежо и точно, так, как и должен звучать. В итоге тридцать два FV-3 и свыше шестидесяти "Корсаров" рухнули на "Хиппер". За ними на обречённый тяжёлый крейсер заходили "Скайрейдеры".

Северная Атлантика, Флот открытого моря, мостик флагмана "Дерфлингер"

Однажды в Австрии Линдеманн видел, как лавина накрыла часть небольшой деревни. Эта картина сразу всплыла в его памяти, и он задумался - из-за чего, чёрт возьми, амеры так накинулись на бедный старый "Хиппер"? Адмирал задался таким вопросом, увидев, как на тяжёлый крейсер набросились американские штурмовики. Она сделала чем-то лично оскорбил американского адмирала? Или есть особый приказ во что бы то ни стало утопить "Хиппер"? Они знают о нём что-то, чего не знаю я? Нападение более чем сотни самолётов на единственный корабль с 203-мм главным калибром выглядело чрезмерным.

Линдеманн вздрогнул от того, как жертва исчезла под дрожащим пламенем ракетных разрывов. Тем не менее, у лобового удара имелась своя цена. Пять американских самолётов были сбиты сразу. Два из них рассыпались в воздухе от прямых попаданий 105-мм снарядов. Заходя спереди, они попали под перекрёстный огонь обеих колонн линкоров.

Стальная броня "Дерфлингера" зазвенела от рикошетов крупнокалиберных пуль, обрушившихся на палубу. Центральная часть корабля стала похожа на скотобойню. Кровь зенитчиков смешивалась с копотью от пожара, вызванного разбившимся самолётом. Линдеманн ожидал рассмотреть обгоревший хвост, торчащий из надстройки, но не было ничего. От удара и взрыва штурмовик рассыпался на части.

Он повернул бинокль обратно на "Хиппер". Его зенитные орудия молчали. Крейсер полыхал от первой башни до самой кормы - везде, где его накрыло адским пламенем напалма. Адмиралу уже пришли доклады с "Шарнхорста" и "Гнейзенау", подтвердившие, что это оружие не способно уничтожить корабль, в отличие от бронебойных бомб и торпед. На самом деле, оно вообще почти не наносило урона, так как пожары шли поверху и глубоко не проникали. Но, согласно докладам, напалм убил расчёты зениток и оставил линкоры беззащитными перед теми самолётами, которые несут опасное для них вооружение. Линдеманн впечатлился, хотя пилоты этой волны явно не отличались меткостью по сравнению с предшественниками. Множество ракет и баков с напалмом промахнулись. Он видел, как два неудачно сброшенных бака отскочили от корабля раньше, чем взорвались, и канули в море.

Как раз в этот момент чайкокрылые штурмовики пролетели над "Хиппером", оставив его гореть. Их курс вёл сквозь перекрёстный огонь линкоров прямо на "Мольтке". Его надстройку окутало то же облако ракетных разрывов, и стрельба зениток сразу стала реже. Однако ещё четыре самолёта обломками осыпались в море. Намного больше досталось медлительным и громоздким торпедоносцам. Они стали лёгкой добычей для немецких стрелков, которые сразу воспользовались возможностью расквитаться за адское пламя напалма. Они захватили их в прицелы, как только самолёты приблизились к "Хипперу". Счёт сразу вырос и вскоре достиг двузначных чисел. Двенадцать из более чем тридцати машин были сбиты, но уцелевшие дошли до рубежа сброса.

Линдеманн признал - атака "хаммерхедом" была отлично выполнена. Весь объятый огнём, "Хиппер" завалился круто влево. Он пытался увернуться от приближающихся торпед, но всё было безнадежно. Вдоль бортов взметнулись высокие столбы воды, всего шесть. Четыре справа, два слева, намного больше, чем способен пережить тяжёлый крейсер. Одна торпеда ударила справа спереди, оторвав носовую оконечность. Следующая взорвалась под второй башней, третья под мостиком, две ударили с противоположных сторон в машинное отделение, последняя справа в корму, в районе винтов. Почти сразу "Хиппер" стал опрокидываться с дифферентом на нос, выставляя две большие пробоины по правому борту. Даже если бы он сумел остаться на плаву, то никуда бы больше не двинулся - винты и рули превратились в мешанину металла, а корма почти оторвалась.

Линдеманн попытался рассмотреть, сумел ли кто-нибудь спастись. Хотя как люди выберутся через раскалённые палубы, представить трудно. А потом увидел то, что пропустил, пока наблюдал за судьбой "Хиппера". Эсминцы Z-31 и Z-39 стремительно тонули, их борта были разворочены крупнокалиберными ракетами американских торпедоносцев, которые несли их как запасное оружие. Самолёты, пережившие атаку, почти идеально вышли для удара по эсминцам, и нанесли его со знанием дела. Вот тогда ему открылась вся суть нападения в несколько волн.

Американцы придумали отличную тактику. Первая волна занялась задней частью ордера. Они повредили "тридцать восьмых", ослабив их оборонительную способность и вынудив сбавить ход. Вторую волну вели самые молодые и наименее опытные пилоты. Объект атаки, передовой корабль, выложили им на блюдечке. Самая лёгкая, хотя и самая опасная цель. Безо всякой жалости, но более чем грамотно амеры бросили лётчиков в бой, в котором они меньше всего будут находиться под смертоносным перекрёстным обстрелом. Подорвав "Хиппер" и его прикрытие, они устроили прямо по курсу других линкоров затор.

Чтобы избежать столкновений, "тридцать восьмые" переложили налево, "сороковые" направо. Американцы пожертвовали некоторым числом самых неопытных пилотов, но заставили немецкий ордер разомкнуться. Две колонны линкоров более не могли поддерживать друг друга и должны были сражаться самостоятельно.

41

Вы читаете книгу


Слейд Стюарт - Воины зимы (ЛП) Воины зимы (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело