Выбери любимый жанр

По законам прайда (СИ) - Озолс Тори - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Сколько он стоял здесь? Подкрался так бесшумно, что, я уверена, если бы не заговорил, я бы и не узнала. Чертова животная грация.

— Пришло время для посвящения, — пояснил Собер.

— Для чего? — сознание было рассредоточенным.

Все, что сейчас меня волновало — это прекратить болезненные волны, которые накатывали снова и снова. Какое посвящение, я даже вспомнить не могла!

— Мне очень плохо. Помоги мне. Пожалуйста, — взмолилась к мужчине, ненавидя себя за слабость.

Собер присел возле меня. Провел своей рукой по моему лбу, убирая мокрые пряди:

— Потерпи, скоро это закончится.

— Правда?

— Обещаю.

— Когда?

— Когда ты станешь моей!

Нахмурилась. Что-то не нравилось мне в этом предложении, но сознание уплывало.

— Я не могу больше это терпеть, — обессилено пробормотала я.

Собер наклонился ко мне, сжал мои локти и слегка потянул на себя, заставляя сесть:

— Сейчас мы наденем ночную рубашку, а затем отправимся на место сбора прайда.

Он поднял мои руки вверх, после чего натянул на меня пресловутую тряпку. Собер лишь немного коснулся кожи, но и этого было достаточно, чтобы по моему телу расползлись теплые волны. Волоски на коже наэлектризовались. Даже самые маленькие. Я задержала дыхание, с надеждой посмотрев на него. Однако Собер был занят тем, что поправлял на мне ткань ночной.

Я дернулась, пытаясь снова уловить малейшее прикосновение. В ответ получила укоризненный взгляд:

— Твой муж ждет. Прайд тоже — Ты… ты сделаешь это при них?

Тяжело вести разговор, когда полностью рассредоточен, а в голове каша.

— Я поступлю так, как захочу, — предупредил он.

Он издевался, а я даже разгневаться нормально не могла. Эта лихорадка хуже всяких цепей сковала мои эмоции, оставив одно голое вожделение.

— Пожалуйста, давай останемся здесь, — предприняла попытку вымолить отсрочку.

— Поздно, котенок. Ты уже увязла в нашем мире. Теперь не вырваться. Нужно придерживаться его правил.

— Собер…

— Иначе никак! — заверил он меня, прожигая взглядом.

Ласковым движением он заправил выбившийся локон за ушко, провел пальцами вдоль скулы. Меня не волновало, что на голове, скорее всего, воронье гнездо и выгляжу я неважно. Я потянулась к нему, словно наркоман за очередной дозой. Жажда его прикосновений была непреодолимой.

— Ты… ты можешь перенести это? Пока мне не станет легче, — с откровенной мольбой попросила Собера.

— Нет, — короткий ответ, который давал понять, что пощады не будет. — Сейчас мы пойдем к прайду, перед которым Дерек заявит о вашем супружестве. Тогда я потребую свое право первенства в спаривании. Таков закон прайда.

Я дернулась, повернула голову к нему, не веря тому, что слышу снова о их проклятом законе, в то время как мне так плохо.

— Дерек, — нахмурилась, припоминая слова своего муженька, — не будет мешать этому. Он ждет, чтобы посвящение состоялось и я стала его женой.

— На самом деле он может отменить это мероприятие, — ошарашил меня Собер. — Если бросит мне вызов.

— Но ты его отец! Он…

— Не из-за этого не решается. Знает, что проиграет, и не считает, что ты достойна риска. Ему, наоборот, необходимо, чтобы все шло как положено.

То, что я не нужна Дереку, я уже поняла. Однако очередное напоминание из уст Собера задело мое самолюбие. Но даже в таком случае я не желала, чтобы отец и сын боролись. Как ни странно, но я волновалась больше за Собера, нежели за законного мужа, который сделал все, чтобы моя любовь к нему испарилась. Я бы еще потянула время из-за чистого упрямства, но внизу живота снова непроизвольно, судорожно сократились мышцы, что сопровождалось резкой и ноющей болью. Я вся сжалась, глубоко вздохнув.

— Поднимайся! Пора идти! — увидев мое состояние, приказал мужчина.

— Я не могу, — со всхлипами призналась ему.

Тело не слушалось. Я настолько вымоталась за день, что любое движение давалось с трудом. Собер нахмурился. Затем он быстро наклонился и поднял меня на руки. Я прижалась к его крепкой груди, наслаждаясь контактом. Меня все еще удивляло, каким он был большим. Его массивная фигура подавляла своими габаритами, но в тоже время вызывала в душе трепет. Я прижалась к нему, даже несмотря на то, куда он меня несет.

Только когда поежилась от проходного ночного воздуха поняла, что мы вышли из дома наружу. Двигались в сторону места с алтарем. При других обстоятельствах я бы встрепенулась и потребовала остановиться, но сейчас лишь наслаждалась близостью — мужчины. Наконец, после изнурительного дня мне стало немного легче В его руках я ощущала себя защищенной, но это было ненадолго.

— Я не хочу становиться его женой. Не после всего. что узнала, — тихо проговорила, практически касаясь губами напряженной мужской шеи.

— Ты не станешь ею, — непоколебимая уверенность звучала в его голосе.

— Дерек уверял, что ты не возьмёшь меня в пару, а значит, точно стану. По закону нашей страны я и так его жена.

— Я же обещал с этим разобраться, — напомнил Собер, а затем пожурил: — Тебе не следовало с ним говорить.

— Я должна была убедиться в его намерениях.

Собер тяжело вздохнул. Чувствую, ему не нравится этот разговор, но мне это помогало отвлечься от возвращающейся лихорадки. Легкая дрожь. напряжение внизу живота. Еще не сильное, но уже ощутимое, словно предупреждение перед началом бури.

Мы подошли к началу лесной полосы. Между деревьями виднелись огни. Я уже знала, что это означает. Видела недавно. Собер уверенным шагом пробивался к месту сбора прайда. Туда, где я видела алтарь и где узнала секрет этой общины.

Сегодня я стану звездой вечера, как бы ни сопротивлялась этому.

— Ты слишком драматизируешь ситуацию, — прошептал мне Собер. прежде чем выйти на поляну.

Я не успела ответить, так как он сделал шаг вперед и мы очутились в свете горящих факелов. Все члены прайда повернули головы к нам. Мне казалось, я видела отображение огня в их взглядах. Пристальных. Въедающихся в душу Львы-оборотни расположились по кругу, оставив в центре свободное пространство. Там находился алтарь. Поодаль от него стоял Дерек. Он вздернул подбородок при виде нас. В этот момент я порадовалась, что Собер надел на меня ночную. Пусть ее ткань и была тонкой, настолько, что, я уверена, даже просвечивалась, но все же это хоть какая-то одежда. Надеюсь, мне не придется лишится ее при всех.

Не сразу сообразила, что вокруг стало невероятно тихо. Все разговоры и перешептывания прекратились, стоило нам появиться. Я видела, как вытянулись шеи у присутствующих, а крылья носа отчаянно трепетали, обнюхивая нас. Захотелось втянуть шею и спрятаться. Такого внимания я не ожидала.

Собер приблизился к алтарю, но вдруг перед ним выскочила Фелисити:

— Почему у нее течка? Что ты сделал с ней?

О чем она говорила?

— Вернись к остальным, женщина! — приказал ей Собер. затем посмотрел на Дерека.

— Ты хочешь связаться с этой самкой? — мой муженек, по-видимому, кивнул, потому что вожак продолжил: — Даже несмотря на то, что она обычный человек?

— Дерек, послушай… — снова раздался голос Фелисити. В нем звучали тревога и замешательство.

Ее порыв был остановлен громким рыком Собер. Это был такой неестественный звук, что я содрогнулась. Люди не могут так делать. Еще одно подтверждение того. что я находилась среди мифических существ.

— Я объявляю о своем желании создать пару с Элизабет Гардер! — громогласно объявил Дерек Собер хмыкнул. Он подошел к алтарю и аккуратно опустил меня на холодный камень. Я дернулась, но не от дискомфорта. Наоборот, я оказалась настолько горячей, что контакт с гладкой поверхностью принес мне блаженство. Жаль, что это не продлилось долго.

От мужчины не укрылась моя реакция. Его глаза читали меня насквозь. Я видела в них обещание — скоро это закончится. Надеюсь только, что он не собирался проводить посвящение именно здесь, на алтаре, при всем прайде. Он же не мог быть настолько извращенным?

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело