Выбери любимый жанр

Оливия Кроу и Кровавый Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Судя по всему, автор этого прибора не рассчитала воздействия, диаметр охвата явно превышает территорию Академии, господин Фланнаган. Я бы сказала, на милю-две.

— Ну, хотя бы в местных деревеньках станет поменьше грызунов, — выдохнул Алистер. — Почему ты решила, что прибор собрала женщина?

Сильвия пожала плечами.

— Она обожглась, — тут же отцепила динамик девушка. — Видите, вот здесь остался отпечаток пальца. Он слишком мал для мужского, но слишком большой для ребенка.

— А ты наблюдательна, мои парни это упустили, — сознался Алистер, разглядывая линии на застывшем припое.

Сильвия не удержалась от комментария.

— Естественно, это же не лишать бедных девушек средств к существованию.

— Не язви, я уже разрешил тебе…

— Знаю, но раз вам потребуется моя квалификация, я не буду скрывать от вас своих мыслей. Судя по тому, что сборку произвела девушка… — возвращая динамик на место, проговорила Сильвия. — Добавим сюда использование уже устаревших моделей… Хм, я бы предположила, что аппарат украден.

— Это не так, у меня весь курс инженеров в свидетелях, а Оливер сам лично наблюдал за сборкой.

Бровь девушки презрительно выгнулась.

— Этот дилетант от науки?

Фланнаган скривился. Он-то рассчитывал со временем переманить южанина к себе. В любом случае, по сравнению с Дэн, вся Академия в принципе — дилетанты от науки.

— Если ее не украли, — продолжила девушка, не обращая внимания на лицо безопасника, — я ставлю на то, что автор явно знаком с прототипом слухового аппарата производства фабрики Кроу.

— Так-так-так, — постучал ногтем по столешнице Алистер. — С этого места поподробнее.

Сильвия снова разобрала манок на части. Повернув на свет деталь, ткнула пальцем.

— Видите, как спаяно?

— И?

— Для изделия такого класса — это слишком точные касания. Я уже видела такое именно на прототипе Кроу.

Алистер откинулся в кресле и сложил пальцы в замок.

— Судя по вашей реакции, сделала его та девушка, горничная.

— Что?

— Господин Фланнаган, мы оба с вами знаем, что я не дура. И вся эта ваша таинственность… О том, что случилось на комиссии, не знает только глухой. К тому же, раз вы не смогли определить сборку, это некто с очень хорошим образованием. И не только образованием здешним, но и реальным опытом работы в цеху. Из таких гостей только служанка семьи Кроу есть в стенах Академии, — она сделала паузу. — И еще я.

Фланнаган кивнул.

— Она могла подсмотреть, — наконец, выдавил он.

Сильвия тут же мотнула головой.

— Я подозреваю другое, господин Фланнаган.

— Что же?

— Я бы с ней поговорила, — без перехода сообщила Сильвия. — А после мне понадобится кое-что проверить в библиотеке. И пригодился бы кто-то, кто проведет меня в закрытый архив.

Безопасник нахмурился.

— Никакого закрытого архива не существует, — заявил он.

— Разумеется, — с готовностью кивнула девушка. — Если меня спросят, я так и скажу.

Глава пятая

— Госпожа Миле, мы заходим, — сообщил Алистер.

Фланнаган отпер комнату и вошел первым. Сильвия не стала дожидаться приглашения, переступила порог и, оглядев скромное жилище задержанной, обратилась к безопаснику.

— Можете нас оставить ненадолго?

— Сомневаюсь, — нахмурился тот.

— Я уже сказала, что обо всем вам сообщу, а пока — дайте девушкам поболтать о своих делах, — и подтолкнула Фланнагана к выходу.

То ли Серый Лис принял правила игры, то ли просто опешил под напором, но уже через пару секунд дверь захлопнулась. Верный себе, Алистер тут же провернул ключ несколько раз, запирая девушек.

Мил-мил, вставшая с кровати при появлении безопасника, чуть нахмурила брови.

— Мне кажется, мы встречались раньше, — тихо пробормотала она.

Сильвия с готовностью кивнула.

— Я подавала прошение о производственной практике на фабрику семьи Кроу в прошлом году. К сожалению, тогда моей квалификации не хватило.

А ведь не откажи ей семейство лучших магов-механиков, дядюшка Велейн был бы уже давным-давно здоров. Но Сильвия не винила никого, кроме самой себя — раз оказалась не достаточно подготовленной для лучших.

— Меня зовут Сильвия Дэн, — указывая рукой на кровать, представилась она. — В данный момент я помогаю господину Фланнагану распутать твое дело. Ты же не против, что я на «ты», мы вроде бы обе не аристократки, — и сама села рядом.

— Не против.

Девушка явно расстроилась, решив, что отказ Кроу повлияет теперь на ее дальнейшую судьбу. Впрочем, на ее месте Сильвия тоже ожидала бы худшего.

Молчание затягивалось, Дэн рассматривала Милдред, чуть хмуря брови. Тишину разорвал скрип из-под рукава блондинки, Сильвия тут же ухватила ее за запястье и, ничуть не смущаясь, закатала ткань.

— Здравствуй, старый знакомец, — улыбнулась она, рассматривая шевелящего лапками паука-стража. — Знаешь, я буквально с пару дней назад точно такого разобрала на винтики.

В глазах Милдред что-то мелькнуло, но Сильвия не отвлекалась от копии той поделки, что разбирала сотню раз в своей лаборатории. Этот экземпляр ничем не отличался, кроме готовой для инъекции жидкости отвратительного оттенка.

— Хорошо, слушай, что я тебе скажу, — начала она, поднимая глаза к лицу Мил-мил.

— Я буду задавать вопросы, ты отвечаешь только «да» или «нет». Если не можешь сказать, не важно, почему — просто кивни, договорились?

Блондинка кивнула, поджав от волнения губы. Пульс под пальцами Сильвии застучал, как заяц по пеньку.

— Итак, ты жила в поместье Кроу.

— Да.

— Тебя зовут Милдред.

Ни кивка, ни ответа. Сильвия выждала несколько секунд, считывая пульс девушки.

— Хорошо, ты знаешь или знала человека с таким именем?

— Да.

— Ты знаешь Салазара Кроу?

— Да.

— Ты подсмотрела пайку прототипа слухового аппарата?

— Нет.

Пульс ровный, уверенный. Волнение ушло — девушка собралась и готова отстаивать свои слова.

— Ты собрала манок для крыс?

Милдред кивнула, закусив губу и всматриваясь в глаза собеседницы. Сильвия знала, на неподготовленных ее глаза болотного цвета производят устрашающее впечатление — наследство от мамы. Отец ее тоже при знакомстве очень испугался.

— Ты немного не рассчитала силу своего аппарата, — усмехнулась она. — В твой архив не только местные крысы набежали, но, думаю, еще и на милю вокруг.

Блондинка тяжело выдохнула. Она явно ожидала чего-то подобного.

— У меня не было точных приборов, чтобы рассчитать верный радиус действия, пришлось импровизировать, — сообщила она после недолгого раздумья. — Прости, ты просила только «да» или «нет», — тут же потупила взгляд она.

— Все в порядке, — отпустив запястье, кивнула Сильвия. — Можешь не бояться меня, я всего лишь второкурсница.

— Но ты разобралась с манком, судя по всему, очень быстро. И про аппарат знаешь, а ведь оте… — она резко замерла, — Декард Кроу так и не запустил его в производство.

Сильвия сделала еще одну заметку в уме.

— Я очень восхищалась им, Милдред, — кивнула Дэн. — Если бы не его статьи в журналах, если бы не его целеустремленность, как пример — я никогда бы даже не поступила сюда. Мне очень жаль, что так и не смогла ни разу встретить такого замечательного человека и сказать, — она тяжело вздохнула, отводя взгляд в сторону. — Он, в своем роде, был мне как отец, понимаешь?

Слушающая с состраданием и скорбью в глазах блондинка кивнула.

— В общем, прими мои соболезнования, — похлопала ее по ладошке Сильвия, после чего сжала и поднялась. — А теперь мне пора, но я еще обязательно приду, и мы поболтаем, хорошо?

— Да, — тут же спрятав руку с зажатым в ней содержимым, согласилась Милдред.

— Кстати, — уже у двери Сильвия остановилась, схватила себя за запястье, изображая паука Кнехтов.

Девушка отставила один пальчик и покачала им, а затем нарисовала в воздухе цифру семь и как ни в чём не бывало позвала:

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело