Выбери любимый жанр

Невеста по случаю (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Рой вопросительно взглянул на меня, затем чуть посторонился. Пастырь взял меня за руку. По телу прошла какая-то приятная волна, смывающая все треволнения этих дней. Стало вдруг легко-легко, и еще захотелось спать.

Джерардо довольно кивнул и сделал шаг назад:

- Все в порядке. Но мадонне нужен покой и хороший сон. Да, у вас будет девочка…

- Как? – только и выдавил из себя Рой, а я злобно хихикнула. Лоренцио и вездесущий Боно тоже подошли к нам, намереваясь что-то сказать, но Рой отстранил их, подхватил меня на руки и вынес из комнаты:

- Лоренцио, разберешься сам, - бросил он через плечо, уже открывая портал.

Глава 19

Я ожидала чего угодно, но только не того, что мы окажемся в спальне Делроя в Лаччио. Вокруг все еще витал запах паленой шерсти. Рой бережно опустил меня на пол, небрежно махнул рукой, закрывая портал и, брезгливо морщась, распахнул оконные рамы.

Пьянящая прохлада южной ночи ворвалась в комнату. Он так и остался стоять у окна, с каким-то отрешенным наслаждением всматриваясь в черные силуэты деревьев. Я заметила, что мышцы его спины слегка расслабились, словно он, наконец, сбросил груз последних дней.

- Я думала, мы окажемся в Междумирье, - я рискнула прервать молчание. Осторожно подошла к окну, с наслаждением вслушиваясь в песни цикад. Луну уже не было видно из-за деревьев, но розовые звезды еще россыпями сияли на чернильно-черном небе.

-Ты хочешь туда?

Я задумалась, затем покачала головой:

- Это дом твоей матери, мне неловко постоянно пользоваться ее гостеприимством.

Рой усмехнулся и обнял за талию, притягивая меня к себе. Его рука легла мне на живот.

- Хочешь, я построю там дом, который будет только твоим? - тихо прошептал он, почти касаясь губами моей кожи. Я ничего не ответила, не уверенная, что он обращался именно ко мне, лишь откинула голову ему на плечо, прикрыла глаза, просто наслаждаясь его размеренным дыханием и теплом тела.

Не помню, сколько мы так простояли, очнулась я, уже лежа в кровати, в одной рубашке. Окна все еще были открыты, рассвет окрашивал комнату в розоватые тона. Я повернула голову. Рой спал рядом, даже во сне обнимая меня. Наверное, ночью, после того, как я уснула, он успел побриться, и теперь особенно было заметно, как за эти дни он осунулся. Я провела ладонью по его скуле, легкая улыбка тронула его губы. Он медленно открыл глаза:

- Лиза…

Я так и не поняла, кто из нас первый потянулся к другому. Рой вдруг замер и слегка встревоженно посмотрел на меня:

- Ты уверена, что все в порядке? - голос слегка прерывался, точно граф долго бежал в гору, я чувствовала, как напряглись его мышцы. Я рассмеялась, осознавая, наконец, что все тревоги позади.

- Не беспокойся, Саша бы меня предупредила, - прошептала я, нежно проведя по его щеке. Власть над этим мужчиной пьянила не хуже шампанского. Он усмехнулся:

- Вы смеетесь, мадонна? Уверяю вас, скоро вы запросите пощады… - он потянул за вырез моей рубашки, заставляя ткань соскользнуть с плеча, рука по-хозяйски легла на мою грудь.

Я лишь выгнулась ему навстречу, думая, как же прекрасно, когда он рядом…

Когда я полностью проснулась, портьеры на окнах были задернуты, и в комнате царил полумрак. Роя рядом уже не было, и в какой-то момент я испугалась, что мне все приснилось, но грязная мужская рубашка, валявшаяся на полу поверх слишком знакомой шпаги с навершием в виде черного хрусталя, не могла быть случайностью. По всему телу разливалась сладкая нега.

Вспомнив то, как мы встретили рассвет, я довольно улыбнулась и откинулась на подушки.

Затем все-таки встала, кое-как привела себя в порядок и вышла из спальни. Рой нашелся в одной из комнат первого этажа, при виде меня он вскочил из-за стола, я готова была поклясться, что в серых глазах мелькнуло облегчение. Впрочем, мне тут же стало не до Роя… Я с каким-то ужасом смотрела на тех, кто сидела за столом рядом с графиней. Мама и бабушка. Обе в деловых брючных костюмах, с идеально уложенными волосами и ярко-алым лаком на ногтях. Глядя на них, я почувствовала себя неряхой.

- Лиза! – это они воскликнули хором, умудряясь этим высказать целую гамму чувств, от упрека до восхищения. Вдовствующая графиня просто улыбнулась мне. Я отметила, что она выглядела гораздо лучше, чем в последнюю нашу встречу.

- Мама? Бабушка? Что вы здесь… - я оборвала себя, - как вы здесь оказались?

- Твой… - мама осеклась и виновато посмотрела на графиню.

- Жених, - бабушка взяла все в свои руки, - Этот милый молодой человек с самого утра приехал к нам и наконец-то объяснил и твое исчезновение, и все эти командировки… и пригласил нас сюда.

- Как мило с его стороны, - буркнула я, садясь за стол и наливая себе кофе.

- Приятно знать, что хоть кто-то думает о чувствах близких тебе людей! – мама с укором посмотрела на меня, от ее слов я поперхнулась кофе.

- Да ты что? – я наигранно недоуменно перевела взгляд на Алайстера, но он делал вид, что очень увлечен пейзажем за окном.

- Делрой, - окликнула его мать, - Не думаю, что там есть что-то интересное…

- Ну что ты, дорогая, - отозвался он, - Меня просто радует вид на город…

- Особенно развалины башни, - подхватила графиня, - Да, признаться, я ими тоже любовалась все утро. Лоренцио сказал мне, Антонио не сомневается, что ты отстроишь ее заново…

- Конечно! – Рой обернулся к нам, на его губах играла ехидная улыбка, - Я даже приказал Боно лично заняться этим…

- После чего в башне стены станут толще, и появится пара потайных ходов, - пробурчала я. Граф улыбнулся:

- Радость моя, мне всегда нравится живость твоих мыслей! – он вновь подошел к столу и отсалютовал мне чашкой с кофе.

- Видишь! – обратилась бабушка к маме, - Я же говорила тебе, что он – приличный молодой человек! Я это поняла, еще когда он мне те бумаги принес…

Она осеклась.

- Какие бумаги? – насторожилась я. Бабушка виновато взглянула на слегка нахмурившегося графа. Тот пожал плечами:

- Чего уж тут… - он сел на соседний стул, решительно забрал у меня чашку из рук и лишь потом продолжил, - Когда ты… вернулась в свой мир, я… я решил сделать так, чтобы никто и никогда больше не смог тебя шантажировать. Поэтому перевел на твои счета деньги, и… - он вздохнул, словно готовясь к неизбежному, - Я…

- Он пришел ко мне и дал бумаги, - перебила его бабушка, - сказал, что это – твоя доля, но твой КГБ…

- ФСБ, - поправили мы ее хором, она отмахнулась:

- Какая разница! Органы - они и есть органы! В общем, Лизоньке было нельзя ставить свое имя на бумагах, вот и поставили мое… все равно, она – наследница. Вот.

Бабушка сняла со спинки стула целлофановый пакет, в которые я обычно грузила еду в супермаркете, и вынула оттуда какие-то бумаги, протянула их мне. Я автоматически взяла их и начала читать, потом взглянула на Роя:

- Это же право на часть добычи черного хрусталя из той самой шахты…

- Да, - кивнул он, - Ты нашла ее, и это – твоя часть по праву.

- Понятно, - я почти кинула документы на стол, - Надеюсь, это все?

- Все, - Рой послушно кивнул, все еще очень настороженно смотря на меня. Я вдруг заметила, что на его скуле виднеется едва заметный синяк, вспомнила вчерашний вечер, затем наше раннее пробуждение…Желание устраивать сцену прошло. Он это понял и слегка откинулся на спинку стула.

- Интересно, как ты им рассказывал, кто ты! – прошипела я, - И, главное, откуда пришел!

- Лиза, мы с бабушкой - все-таки достаточно современные женщины! – обиделась мама, - И - да, мы допускаем существование параллельных миров, почему бы и нет?

- Действительно, - пробормотала я, бросая многообещающий взгляд на Роя, который покусывал губы, явно сдерживая слишком уж очевидную улыбку, - Кстати, ты им все рассказал?

- Ай! То, что ты беременна, мы с мамой знали давно, - отмахнулась бабушка, - Ждали только, когда у тебя ум проснется!

- Ба… - я окончательно потерялась, - Но как?..

Прародительница строго посмотрела на меня:

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело