Выбери любимый жанр

Госпожа управляющая (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Мне помогли. Чьи-то сильные руки подхватили, вытолкали наверх и придержали, пока я отплевывалась, откашливалась и пыталась прийти в себя. А я вообще ничего не видела, потому что коса расплелась, пока я плавала, и сейчас все лицо плотно облепили волосы.

Наконец я отдышалась, раздвинула прилипшие пряди и освободила глаза.

— Твою ж маму, — выдала, когда увидела, кто меня держит.

Мне мило улыбалась… улыбался… Наверное, все же это мужчинка, только очень смазливый.

— Зачем нам мама? — игриво подмигнул он мне. — Тем более что икринку, из которой я вылупился, она отложила двести лет назад. И где мамуля сейчас, я не имею представления.

Я похлопала ресницами. Они были мокрые, как и волосы, а также длинные. И моргать было… скажем так, некомфортно. Но это мелочи. Я осознала то, что услышала. Убедилась, что нахожусь в крепких мужских объятиях. Потом до меня дошла история деторождения и… Мне стыдно, но на меня напал совершенно неприличный дикий ржач. Не смех. Я девушка образованная, умею отличить девичий смех от невоспитанного истеричного ржания.

Вот сейчас я была крайне истеричной и невоспитанной. Но…

Божечки мои. Икринка. Из которой. Он. Вылупился.

— Вот я сейчас сильно надеюсь, что вы не рассчитываете на более близкое знакомство и на продление рода, — утирая слезы, сообщила я и, выпутавшись из объятий, погребла к берегу.

Водный житель поплыл рядом и, буду честна, делал он это грациозно и легко. Пару раз блеснул чешуей хвост, но я хранила молчание, берегла дыхание и старалась побыстрее добраться до суши.

И лишь почуяв под ногами дно, встала, выпрямилась и протянула руку для рукопожатия:

— Меня зовут Агата. Вы меня застали врасплох, и я вела себя невежливо. Извините.

— Флавио, — галантно поцеловал мне кончики пальцев он, вместо того чтобы пожать. Ишь, куртуазный какой. — Вы очаровательны для человечки, Агата. Рад знакомству.

— А почему вы в реке? — полюбовавшись на его хвост, который был отлично виден сквозь прозрачную воду, спросила я. — Вам вроде полагается жить в морях и океанах, учитывая ваш размер и строение организма.

— О, — обрадовался он невесть чему. — Так вы знаете про русалочий народ? Какое облегчение. Я опасался, что вы испугаетесь, так как ранее никогда не сталкивались с подобными мне. В вашем мире мы тоже живем, Агата?

— Нет, не живете. Вы герои сказок и преданий, — развела я руками. — Так чем я могу быть полезна?

Флавио мгновенно перестал строить из себя ловеласа, посерьезнел и заговорил совсем другим тоном:

— Я являюсь уполномоченным представителем своего народа. Вода принесла информацию, что наш мир посетил с визитом приемник.

Я кисло улыбнулась и кивнула, подтверждая.

— Стало известно, что вы вывели из многолетнего состояния покоя дракона. Мы не знаем, как вам это удалось, но выражаем благодарность. И хотели бы просить о помощи.

— Нужна информация? Или необходимо еще кого-то разбудить?

Я зябко передернула плечами и побрела на берег. Замерзла я что-то. Неловко, конечно, я ведь не в купальнике, а в кружевном белье. Но выбора нет.

— Не совсем, — продолжил говорить мне в спину Флавио. — Мы просим вас забрать отсюда одну… вещь. К сожалению, мы, жители этого мира, можем перемещаться лишь в его пределах. А этот предмет инородный, попал к нам откуда-то извне. Много столетий мой народ хранит его в самой глубокой океанской впадине, под мощной толщей воды, чтобы он не нарушал баланс магии нашего общего большого дома. А сейчас, когда появилась возможность отправить этот артефакт прочь из нашего мира… Мы много лет ждали такой возможности, и как только вода принесла сведения о вашем визите, немедленно отправились сюда. Разумеется, мы отблагодарим вас.

— Что за артефакт? — деловито поинтересовалась я. — Чем опасен? И не убьет ли он меня, если я возьму его в руки? Я не маг, учитывайте это.

— Вы носите нечто аналогичное, значит, вам вреда он не причинит. К тому же вы не маг, а приемник. Соответственно, повлиять на вашу магию он не сможет.

— Заинтриговали, — хмыкнула я и продемонстрировала Флавио браслет, полученный от хозяина найденной мной собаки. Насколько знаю, это единственный артефакт, который я ношу. — Вы про это?

— Совершенно верно. Так как? Поможете нам?

Я повернула голову в ту сторону, где остались Ориэль и дракон с непроизносимым именем. Подумала немного, после чего кивнула.

— Хорошо. Несите эту вашу штуку. Только вы уж ее положите в какую-то шкатулку, что ли. Я, конечно, девушка смелая, но не настолько, чтобы без опаски брать в руки незнакомые предметы.

Русал обрадованно подпрыгнул в воде, рассыпав сотню брызг хвостом.

— Прошу вас дождаться. Я сейчас же передам ваше согласие с водой, и мои собратья доставят артефакт.

Мне хотелось спросить, как они это осуществят — из глубочайшей океанской-то впадины, да сюда, да еще быстро, но решила промолчать. И так уже в первый момент вела себя как неадекватная дурочка.

— Мои вещи остались выше по течению, — махнула я рукой. — Я к ним, а вы можете плыть неподалеку.

Окончательно выйдя из воды, я бодрым шагом, чтобы согреться, отправилась туда, где оставила одежду с обувью и корзинку с едой.

Меня там уже ждали. Ориэль лежал на травке, почти сливаясь с ней. А огромная туша дракона возвышалась рядом. Пока шла, рассмотрела это чудо, покрытое тусклой, местами потрескавшейся и облупившейся чешуей. Кажется, ему необходима линька.

— Ориэль, Аркадий, — окликнула я их. — Как успехи? Как здоровье?

— Все хорошо, Агата, — помахал мне ручкой цейлин, усевшись скрестив ноги. — Ты представишь нам своего нового знакомого?

— Твое будущее стало еще более неопределенным, Агата, — асинхронно моргнул дракон. Это у него последствие слепоты на один глаз, что ли? Или просто разучился открывать и закрывать два глаза одновременно? — Здравствуй, морской житель. Ты проделал дальний путь ради встречи с приемником. Но надежда увенчается успехом, твоему народу больше не придется хранить неизвестный иномирный артефакт. Угрозы магии нашего дома от него больше не будет.

Я покосилась на русала, лицо которого просветлело после слов рептилии. Значит, он в курсе, что эти создания предвидят будущее.

— Ориэль, представитель народа цейлинов, целитель, — начала я представлять таких разных существ друг другу. — Аркадий, его полное имя я выговорить не могу, дракон, который находился в состоянии созерцания, пока я его не пробудила. Флавио, русал, морской житель, который попросил меня забрать из этого мира некий магический артефакт.

— Очень приятно, Флавио, — кивнул Ориэль. — Если вам требуется содействие целителя, обращайтесь. Я немного восстановлю силы после лечения дракона и смогу вам помочь.

— Благодарю, — церемонно поклонился русал. — Дракон, мы рады видеть тебя бодрствующим и здоровым. Пока ты пребывал в состоянии покоя, много чего произошло в нашем мире. Полагаю, сородичи предвидели твое пробуждение и уже совсем скоро будут здесь?

— Агата — внезапный и непредсказуемый фактор. Она нарушает ход событий, так что не стоит ждать моих соплеменников. Никто не мог предвидеть ее вмешательства и того, что она меня разбудит. Приемники вне потока.

— Как-как? — подала я голос, шустро переодеваясь за спиной Аркадия.

Он такой огромный, что спрятаться за ним мне ничего не стоило. Нужно ведь избавиться от мокрого белья, прежде чем надеть сухую одежду.

— Приемники вне потока, — терпеливо повторил последнюю фразу Аркадий. — Ты приемник, ты принимаешь и считываешь информационные потоки, но сама существуешь вне их.

— Но ты понял это только сейчас? Когда я тебя пробудила, ты ни слова не сказал о том, что я приемник.

— Я был замедленным. Потребовалось время, — невозмутимо пояснил Аркадий.

Одевшись, я обогнула его и снова подошла к кромке воды. Мокрое белье, стыдливо свернув, держала в руке.

Флавио окинул меня быстрым взглядом, оценил мокрые волосы, которые я скрутила в пучок, и вытянул вперед руку с тонкими перепонками между пальцев.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело