Выбери любимый жанр

Наследница по мужской линии (СИ) - Осень Галина - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

А пока, расскажите мне, что за отряд на границе и почему он вас беспокоит?

— Отряд пришёл вместе с герцогом Драймондом. На нашу территорию не перешёл. Но, расположились рядом с границей. Отряд небольшой, но и немаленький — триста человек. Указанная цель — сопровождение герцога. Герцог — глава безопасности королевства Абердин. Они хотят считать наше герцогство частью своей территории.

— А не жирно будет! — вырвалось у меня.

— Здесь дело не столько в герцоге, сколько в короле. Герцог богат. И, хотя в нём есть ваша кровь, но она очень давняя. Он понимает, что прав у него нет. А король, как раз хочет воспользоваться даже этими минимальными правами, чтобы посадить герцога здесь на трон. С королём-то у них, как раз родство очень близкое. И через герцога, король хочет прибрать к рукам наши земли. Поэтому, он ему помог с этой принцессой из королевства Лотиан. Казна выделила на подарки невесте баснословные суммы, надеясь, что вернёт их за наш счёт.

— Обломаются, — опять не выдержала я. — но, у герцога же наверняка есть и свой интерес?

— Есть, — согласился лэр, — в их землях и их роде, иссякает магия. Пока это мало заметно. И герцог, как маг, очень силён. Но, они не зря посватались именно к

Г венике. Невест древних родов практически нет. И герцогу ещё повезло, что Г венику ему отдали. Ей всего семнадцать лет. И претендентов было — очень много.

Но, говорят, принцесса сама выбрала жениха, и родители поддержали её выбор.

Да? Пронеслось у меня в голове. Такая умница? И волна какого-то неконтролируемого раздражения вдруг поднялась во мне. Герцог ей приглянулся. Ну- ну. Хотя, мне-то какое дело. Одёрнула я себя, продолжая внимательно слушать.

— Но, говорят, также, что герцог невестой не доволен. И ищет способ разорвать помолвку. Тут наше наследство и подвернулось. Наша магия очень сильна. Любой маг не прочь поселиться в замке. Кстати, ваши кузены — тоже.

— Так, получается, герцог пришёл с отрядом, чтобы при случае занять замок?

— Ну, это я утверждать не возьмусь. Тем более, что хозяйка у замка уже есть и других он не признает. Но, шантажировать нас вторжением, герцог вполне мог.

— Вот, же зорг его побери! — воскликнула я, вызвав у лэра улыбку понимания. — То есть, они специально встали у границы, чтобы нервировать меня и замок?! Ну, герцог! Ну, погоди! — взъярилась я. И совсем не на шутку.

* * *

Хорошо, что я отдала деньги Эмихай и попросила её сделать покупки и заказы. Иначе, с такими проблемами и разговорами, я бы осталась без обновок и покупок. А так, хоть что-то кузина мне приобрела. И пригласила в замок известную портниху, чтобы я могла заказать платья по вкусу.

Так думала я, разбирая вечером покупки, сделанные Эмихай. Их было немного, как я и просила. Надеялась, ведь, что смогу присоединиться к кузине и сама подберу, что надо. Но, не получилось.

К белью и нижним рубашкам у меня никаких претензий не было. По большому счёту, мне было всё равно, как они выглядят, так как носить это чудо я не собиралась. Вот, платья вызвали и интерес, и протест. Интерес, потому что, было неожиданно примерить на себя эти вычурные наряды примерно нашего 19 в. Протест, потому что, ходить в них было неудобно и непривычно.

Придётся понаблюдать, как это делает Эмихай, подумала я. Но, тут, Марика, которая развешивала в гардеробной приобретённые наряды, испуганно вскрикнула:

— Госпожа!

Я поспешила к ней и увидела, что на широкой шнуровке одного из корсетов, уютно устроилась небольшая змейка и поглядывала на нас глазками-бусинками.

— Марика, позови быстро господина Сайрина.

Девочка убежала за магом, а я продолжала внимательно следить за змейкой, и напряжённо пыталась вспомнить, как их можно обезвредить.

Сайрин стремительно вошёл в мои покои и сразу бросился к гардеробной. Наверное, Марика по дороге, ему всё рассказала.

Однако, взглянув на змейку, он ощутимо расслабился и даже улыбнулся.

— Это — иллюзия, Катрина. Хорошая иллюзия, но это — не более, чем шутка.

— Ничего себе, шутка. Мы с Марикой, между прочим, испугались. А ты не мог бы сказать, кто автор этой шутки?

— Вариантов не так уж и много, но я лучше проверю.

Сайрен подошёл к змейке и провёл над ней рукой.

— Как я и подумал. Это — твоя кузина.

— Но, зачем? Если ты говоришь, иллюзия безвредна, то зачем?

— Недобро подшутить? Ты же не думаешь, что все готовы кинуться в твои объятия?

— Я-то не думаю. А она не думает, что нам ещё долго общаться? Или она хочет вражды?

— Скорее всего, нет. Просто хотела ткнуть тебя в твою магическую неумелость.

А потом, отговорилась бы безобидной шуткой. Ведь, любой маг, сазу бы увидел, что это — иллюзия. И так и принял бы её за шутку.

— А я, получается, не маг и испугалась. Здорово она меня проверила. Но, пока ей ничего об этом неизвестно. А мы говорить не будем.

— Поняла, Марика? Никому ни слова. А к тебе, Сайрин, у меня просьба: давай уже начнём заниматься магией. Надоело ничего не знать и не понимать. Завтра до обеда я буду занята плотно с членами Совета. А, вот, после обеда прошу тебя в мой кабинет. Начнём занятия.

— Как скажешь, Катрина. Я только «за», — улыбнулся Сайрин.

* * *

— Так, кто отдал приказ устроить рядом с границей тренировочный магический

бой?

— Королевский приказ, лорд Драймонд. Доставлен вестником

— Приказ должен вначале увидеть я, — прорычал я в лицо этому хлыщу. Ещё один королевский племянник, граф Гевин Кинкейд. Имеет только имя и преданно служит лично королю. Ко мне приставлен, как шпион. И мы оба об этом знаем.

— Вас не было, лорд, — широко оскалился он. А приказ нельзя игнорировать.

— Да, вы, хоть, понимаете, как сложно будет вернуть доверие герцогини?

— А зачем его возвращать, лорд? Король считает, что давно пора напомнить, кто в этих землях хозяин.

— Глупо. Этот замок — магическое существо. Его надо не завоёвывать. С ним надо договариваться. Король рискует совершить крупную ошибку.

— Я доложу его величеству ваше мнение.

— Докладывайте.

Я отошёл от графа, с трудом сдерживая негодование. Меня провели и подставили как молодого щенка. Теперь, что бы я ни предлагал, доверия мне не будет. А я только хотел договориться о наполнении своих накопителей магией замка.

Магия здесь очень сильна. И по структуре потоков необычна. Поэтому Дэгрейв всегда были сильными магами. Если бы можно было уговорить герцогиню позволить нашим магистрам изучить местный источник. Таких сильных источников в мире осталось не так и много. Может, разобрались бы, что, вообще, с магией происходит.

— Крег, — мой слуга подлетел на зов, как стрела, — возьми пять человек из наших и отвези в поместье, отцу, это письмо. Нигде не останавливаться. Ни с кем не разговаривать. Чтобы к утру были на месте. Оставайтесь там до моего приказа.

Отец должен знать об интригах короля. А магпочте, я последнее время мало доверяю. Уже несколько моих писем были перехвачены.

Так, теперь, надо что-то решить с отрядом. Дать новое задание, не вызывающее сомнений и недоверия. Мелькнула мысль о невесте. Да, это будет достоверно…

Нашу дорогую невесту надо пригласить и сопроводить в королевский дворец на предстоящий сезон осенних балов. Всем будет работа: королеве и её фрейлинам, королю и его гвардейцам, советникам короля и их шпионам. И мне, но не во дворце… У меня внезапно обнаружится заговор в горном княжестве. Совсем в другой стороне от Дэгрейв.

Не раздумывая, вызвал командиров. Капитан королевских гвардейцев и капитан моей замковой стражи. Первый получил приказ выступать с утра в королевство Лотиан для сопровождения принцессы во дворец. Пусть девочка порадуется.

Второй, получил приказ сопровождать меня.

Рано утром лагерь снялся с места, и только примятая трава говорила о том, что здесь были люди.

Мой отряд ушёл в горы. А я вернулся в Перту. Предстоял трудный разговор с герцогиней. А, ведь, я ей рассказы о мире обещал, некстати вспомнил я. Не получилось.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело