Выбери любимый жанр

Темная леди (СИ) - Сотникова Юлия Олеговна - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

- Рад, что хоть иногда вы можете поступать разумно и делать так, как вам говорят.

Я не сразу поняла, что эти слова предназначались мне.

- Что вы имеете в виду?

- Вам доставляет удовольствие меня злить? - стоя в нескольких шагах от меня, герцог Веллиант казался совершенно невозмутимым, полная противоположность тому мужчине, который еще несколько минут назад едва сдерживал свой гнев.

- Не понимаю о чем вы, ваша светлость, - я удивленно огляделась вокруг. - Где мы? Это зимний сад?

- Да, - он внимательно следил за моей реакцией. - Оранжерея маркизы де Кравен, ныне покойной. Она очень любила это место.

- Ваша тетя?

Я с изумлением разглядывала огромное пространство, заполненное разнообразными растениями. Экзотические цветы, небольшие деревца, живые изгороди. Настоящее сокровище для отдыха зимним днем, когда за окном идет снег.

- Моя бабушка, - уточнил мужчина и указал на две удобные кованные скамеечки, расположенные друг напротив друга, с ворохом мягких небольших подушек. - Прошу.

- Так что это было? - присев, я требовательно взглянула на нареченного, устроившегося напротив. - Может, объясните свое поведение?

- Только после вас. - Он расслаблено закинул ногу на ногу и откинулся на спинку, всем своим видом показывая, что готов слушать.

- После меня? И что вы от меня ждете?

- Кажется, мы начали обсуждать моих женщин, но вам не понравилось место, в котором это происходило. Пожалуйста, теперь мы вдвоем и нам никто не помешает. Так что я вас внимательно слушаю.

Он сошел с ума? Нет, право я действительно не понимала мужчин. Да у меня даже слов не хватило бы, чтобы выразить то возмущение, в котором я пребывала! Устроить такое представление, чтобы поговорить о бывших подружках... Я немедленно поднялась на ноги и молча пошла прочь из оранжереи.

- Вы куда-то направились, моя леди? - слишком спокойно протянул герцог, не двинувшись с места.

Но я даже не думала останавливаться, решив не доставлять ему удовольствия. Как он посмел так себя вести на приеме, где вскоре должна быть объявлена новость о нашей свадьбе? Как он мог так унизительно поступать со мной и моей семьей?

- Меллани?

Едва я вышла за дверь, как позади раздались быстрые шаги и меня внезапно подхватили на руки.

- Что вы себе позволяете?! - Мне пришлось приложить немало сил, чтобы не вскрикнуть от испуга.

- Простите, моя леди, но мне приходится идти на вынужденные меры. - Спокойно ответил Ренделл, вновь опуская меня на скамью и демонстративно убирая в карман брюк ключ, которым успел запереть дверь. Мне стало страшно.

- Что вы делаете?

- Всего лишь хочу спокойно поговорить. Вы же не боитесь меня, миледи?

До ужаса боюсь.

- Конечно нет, - мне удалось справиться с эмоциями и холодно улыбнутся. - Однако мне абсолютно не нравится то, что здесь происходит. Вы хоть на мгновение задумывались о том, что станет с моей репутацией, если кто-нибудь видел, как вы затащили меня сюда на руках, а после этого заперли дверь? Да ни одна уважаемая семья не откроет для меня свои двери после такого!

- Поверьте, герцогине Веллиант будут рады в любом доме и в любое время.

- Герцогине Веллиант возможно, но не моей семье, ваша светлость! - Я яростно сжала кулаки. - Или думаете, их не коснется мой позор? Позвольте напомнить, что именно такой довод вы приводили, когда убеждали меня не разрывать помолвку.

- Действительно... - медленно протянул Ренделл, не отрывая от меня пристального взгляда. О чем он думал?

- Ваша светлость... Ренделл... Зачем вы так со мной?

Не выдержав его безмолвного разглядывания, я плавно поднялась с места и подошла к розовым кустам, повернувшись к нему спиной. Молчание было невыносимым, но еще больше давило острое непонимание его поступков. Почему он меня дразнил? Для чего намеренно выводил из себя и ставил в неловкое положение? Чего добивался? Я уже не знала, что думать. Надо же, как круто могла измениться спокойная жизнь всего за несколько недель.

- Меллани, - судя по звукам, герцог подошел ближе и остановился за моей спиной. - Я вас обидел?

- Вам действительно это интересно? - грустно усмехнувшись, я обняла себя за плечи. - Вы действительно не понимаете, в какое положение поставили меня своими необдуманными действиями?

- Я... - Голос нареченного казался таким растерянным, что мне невольно стало интересно, не играл ли он. Герцог Веллиант в растерянности - нонсенс. - Кажется, я действительно погорячился. Ты простишь меня?

- А это что-то изменит? - я не двигалась с места. - Заставит злые языки меньше болтать? Что изменит мое прощение после того, что было в зале?

- Меллани...

- Я бы хотела вернуться, ваша светлость.

- Еще не время, - с досадой выдохнул мужчина.

- Не время? - Я едва удержалась от желания обернуться после этой непонятной фразы. - Объяснитесь.

- Не могу, в таком случае это уже не будет сюрпризом.

- Сюрп... - Обернуться мне не дали внезапно обхватившие за плечи мужские руки, коконом обернувшиеся вокруг меня. Я замерла, не в силах поверить, что он позволил себе меня обнять. - Что вы...

- Тшшш... - он притянул меня к себе, одной рукой перехватив за талию, а другой над грудью, и уткнулся лицом в мои волосы. - Я прошу прощения, - тихо произнес Ренделл, щекоча своим дыханием кожу и заставляя сердце испуганной птичкой забиться в груди. - Признаюсь, что в последнее время совершил слишком много ошибок, за которые должен стыдиться. Однако подобные эмоции мне неведомы. Я страшный человек, моя маленькая леди, человек, наделенный огромной властью. Мне не известны такие понятия как стыд и раскаяние, так как слишком часто приходиться делать то, что просто не сможет уложиться в твоей прелестной умной головке. И все же я прошу прощения за свое неподобающее поведение. - Притянув еще ближе, когда, казалось бы, это было невозможно, герцог внезапно едва слышно засмеялся. - Знаешь, на моей памяти это первый случай, когда я извиняюсь. Ты положительно на меня влияешь.

- В таком случае может, отпустите меня, ваша светлость? - Голос прозвучал чуть хрипловато от переполнявших эмоций.

Страх, возбуждение, новизна ощущений, стыд и абсолютно неприемлемое, но такое желанное наслаждение от его объятий. Леди не должна позволять кому-либо прикасаться к себе подобным образом. Леди не может расслабляться в объятиях мужчины. Настоящая леди должна уметь дать достойный отпор и не допустить подобных разговоров. Но видимо в данный момент я перестала быть леди, и стала обычной женщиной, которой было на удивление спокойно находиться в коконе надежных рук будущего мужа.

Внезапно вспомнился разговор в лесу. Ренделл ожидал от нашего брака спокойствия, уважения и заботы. Что ж, ощущая сейчас его прикосновения, я вдруг поняла, что будущее рядом с этим мужчиной было вовсе не таким уж и безрадостным, как я еще недавно себе представляла. Он мне нравился, действительно нравился, и мне пришлось это признать. Не было больше той юношеской восторженности, с которой я восхищалась женихом в восемнадцать лет, годы, проведенные в одиночестве, ожидая его появления, научили меня не обманываться на его счет. В нашем браке не будет любви, однако у нас все еще был шанс на счастье.

- Ты все время ставишь меня в тупик, - меж тем продолжил герцог, словно не слыша моей просьбы. - Стоит лишь подумать, что знаю твою реакцию, как ты поступаешь с точностью наоборот. Надо же, действительно попросила меня отменить помолвку. И как только смелости хватило? - Он усмехнулся, а я отчаянно покраснела, вспомнив тот разговор. - Любая другая была бы просто счастлива носить титул герцогини Веллиант, а моя собственная невеста попросила оставить ее в покое. А потом, как оказалось, я не такой уж и хороший жених. Знаешь, Мел, - я удивленно замерла, услышав из его уст свое сокращенное имя. Так меня могли называть лишь брат с сестрой, - я ведь до того разговора даже не предполагал, что могу причинить тебе вред. Пусть не специально, но все же.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело