Выбери любимый жанр

Три капли на стакан (СИ) - Орлова Анна - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Сначала портфель — хрипло ответил он.

— Получите воспаление легких, — пообещала я хмуро. Он только отмахнулся и щелкнул замком. Нахмурился, поворошил что-то рукой… Я заглянула внутрь. Бумаги?! — Надо высушить. Срочно! — Повелительно бросил он.

— В каюте, — предложил капитан.

— Подойдет? Эллиот кивнул.

— И заприте где-нибудь этих двоих, — бросил он и передернул плечами в тщетной попытке согреться. Секретарь стоял тихо. Он уже смирился с проигрышем. Зато мисс Мастерс сдаваться не собиралась.

— Что вы себе позволяете! — вскричала она, вырываясь из рук матросов.

— Как вы смеете?! Лейтенант обернулся, сверкнул глазами.

— Вы арестованы, мисс Мастерс. Не стоило пытаться сбежать.

— Дженни, — позвал мистер Рамзи.

— Успокойся, милая. Эллиот не стал слушать их воркование (или перебранку?) — Куда? — коротко осведомился он. Капитан вызвался проводить, и мы под любопытными взглядами направились прочь. В каюте Эллиот первым делом вывалил на пол содержимое портфеля — Проклятье! — выругался он. Бумаги пропитались водой, кое-где потекли чернила. Капитан печально посмотрел на испорченный ковер, но возмущаться не стал.

— Помогите, — попросил меня Эллиот, осторожно разъединяя слипшиеся листы.

— Вам надо переодеться и выпить что-нибудь горячее, — напомнила я.

— Потом, — нетерпеливо отозвался он. Я перевела взгляд на капитана. Он понимающе кивнул и вышел. А Элиот кое-как, одной рукой, стащил с себя мокрый плащ. За ним последовал пиджак, затем рубашка… И все это не отрываясь от записей! Я кашлянула. Он нога об ногу стянул туфли, продолжая раскладывать на полу бумажные узоры. Пришлось помогать. В четыре руки мы управились быстро. И как раз подоспел моряк с двумя дымящимися кружками. Эллиот без вопросов взял одну, глубоко вдохнул ароматный пар и улыбнулся. Затем плюхнулся на диванчик прямо в мокрых штанах. Бедный капитан, сплошное разорение! — Садитесь, — щедро пригласил лейтенант, похлопав рядом с собой. Я не стала спорить. Не на ковре же устраиваться, а в каюте только кровать да диванчик с журнальным столиком.

— Укройтесь, — попросила я.

— Простудитесь же. Что будет с вашим знаменитым нюхом? — Ничего страшного, — отмахнулся он.

— Дело практически закрыто, так что переживу.

— Закрыто? — я покосилась на ровные ряды подсыхающих бумаг.

— Это доказательства? — Еще бы, — хмыкнул Эллиот, одним махом выпил грог и потянулся. Довольный, как объевшийся сливок котяра. Черный такой, поджарый, гибкий… хм.

— Это, — он тронул ногой ближайшую бумажку, — темные делишки покойного Мастерса. И капиталец на безбедную жизнь его дочки и секретаря.

— Не понимаю, — покривила душой я, мелкими глотками прихлебывая горячий напиток.

— Мастерс промышлял шантажом, — просто ответил Эллиот.

— И явно давно. Похоже, Мастерса полгорода мечтало прикончить… Обратите внимание, здесь только фамилии с «Л» по «П». Неплохой архив, правда? Я сглотнула. Раскопал-таки.

— Тут еще кое-какие вклады на предъявителя. На первое время им бы хватило, а потом пустили бы в ход остальное. Компромата тут валом. Жаль, что многое попорчено… Он вздохнул и взъерошил начавшие подсыхать волосы. Я допила и отставила стакан. Расследование закончено. Наконец-то он от меня отстанет! — И все же, — покачала головой я.

— Ладно, Мастерса они убили ради денег. А остальных зачем? — Выясним, — пообещал Эллиот уверенно, раскинув руки по спинке дивана.

— Думаю, аптекари пострадали за те зелья. Кто- то же должен был их сварить! Я отодвинулась к краю.

— А Дадли? Голос невольно дрогнул. Отвлеченная беседа давалась с трудом. Полуобнаженный лейтенант, да еще так близко… Крепкие мышцы, запах соленой воды, рома и специй, горячая смуглая кожа… Слишком горячая! — Скорее всего, они подчищали следы, — сразу ответил Эллиот. Видно, давно все обдумал.

— Дадли изготовил подделку и мог на них навести.

— Тогда почему они сначала не забрали паспорт мисс Мастерс? — возразила я. И машинально пощупала его лоб. Нахмурилась. Пышет жаром, как печка! Эллиот на мгновение замер — а потом обнял меня за талию и притянул к себе.

— Лейтенант! — возмутилась я, упираясь ладонью в его грудь.

— Что? — пробормотал он куда-то мне в шею. Легонько подул — и впился поцелуем. Кажется, кто-то решил отпраздновать победу… А Эллиот все не унимался. Цепочка поцелуев от уха до ключицы. Прерывистое дыхание. Руки, поглаживающие спину. Я прикрыла глаза. Приятно, но… Что делать? Прикидываться дурочкой больше не получится. Не понять, что ему нужно, могла разве что школьница. Опасность и алкоголь — убойный коктейль, у Эллиота явно снесло крышу. Блондинка на сладкое… А что, звучит. Согласиться? Вот так, украдкой, в чужой каюте, походя? Нет.

— Отпустите! — прошипела я, рванувшись. Без толку — объятия крепче стального капкана. Он уже расстегнул мой плащ и увлеченно искал на ощупь застежку бюстгальтера.

— Эллиот! — рявкнула я. Дернулась — и пристроенный на подлокотнике стакан упал, разлетевшись сотней осколков.

— Кхе-кхе, — кто-то громко прочистил горло.

— Не мешаю? Эллиот вскинул голову.

— Что ты тут делаешь? — Присматриваю, — хмыкнул Бишоп.

— Мои люди позвонили, сказали, тут проблемы. Ты руки-то убери. Не видишь, девушка против. В его голосе чувствовалось напряжение.

— А я думал, мы друзья, — хмыкнул Эллиот. Но нагнетать не стал. Расцепил руки и даже отодвинулся. Я поспешно вскочила. Одернула задравшееся платье, дрожащими пальцами застегнула плащ…

— Друзья, — согласился Бишоп с сомнением. Лейтенант может быть полезен, но я ведь тоже.

— Так что остынь. Эйлин, поедешь со мной? И протянул мозолистую ладонь. Я кивнула и вцепилась в нее, как ребенок в плюшевого мишку. Домой!.. Бишоп заговорил, только усадив меня в машину.

— Ну ты и влипла! Я только вздохнула. Не поспоришь.

— Что будешь делать? — серьезно спросил он, заводя мотор.

— Да ничего, — я разглядывала собственные ногти. Почему-то смотреть на Бишопа было неловко.

— Расследование закончено, так что…

Он быстро забудет. Бишоп хмыкнул.

— Блажен, кто верует. Я раздраженно дернула плечом. Можно подумать, сама не понимаю. Ускользнувшая добыча, охотничий инстинкт…

— Правда, отвези меня домой, — попросила я устало.

* * *

Бишоп высадил меня у дверей. Заходить не стал, сославшись на срочные дела. Я не возражала. Хотелось запереться, раздеться, залезть в ванну…

И просто смыть это все. Первым делом — привести себя в порядок. А потом заняться чем-нибудь полезным!..

Мало что так хорошо прочищает мозги, как генеральная уборка. Пока руки скребут, драят и моют, в голове появляется восхитительная легкость. Аптека сверкала, обед был съеден, ужин томился на плите. А я составляла план. Опасаться особо нечего. Пока я помогала раскладывать бумаги Мастерса, успела хорошенько их рассмотреть. Похоже, лейтенант прав — Рамзи и Дженни добрались только до части архива, и на меня там ничего нет. Лейтенант своих подозреваемых получил, так что теперь угомонится. А насчет личного… Во внезапную любовь я не верю. Да и не заговаривал Эллиот о чувствах. Значит, просто переспать раз — другой с симпатичной доступной девицей. Я ковырнула пирожное и досадливо скривилась. Не думаю, что он полезет в дом, но… Как-то не по себе. Жаль, не сильна я в защитных чарах. Разве что апельсиновым маслом все углы полить. Может, хоть это его отвадит? Вот бы мне такую защиту, как у покойного Мастерса!

Через нее даже мышь не проскочит. Я застыла. Ох, кажется, я все же непроходимая идиотка! Со звоном отбросила ложечку и встала. Невидящим взглядом окинула кухню. Проклятье, что же делать? Я расхаживала из угла в угол. Проще всего, конечно, промолчать. Лейтенант получил свою добычу.

И где гарантия, что он сумеет найти настоящего убийцу? Мисс Мастерс симпатий у меня не вызывала. Поделом ей, нечего было огульно меня обвинять. Вот только…

Как же поступить? Я тоскливо выругалась и спустилась вниз. Нужна помощь. Подняла трубку и попросила телефонистку: — Соедините, пожалуйста, с баром «Бутылка»…

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело