Выбери любимый жанр

Адвокат дьявола (СИ) - "Traum von Katrin" - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

С улицы мигнула фарами машина, и Бетти, накинув поверх платья короткое пальто, вышла из дома.

— Опаздываешь, я жду уже десять минут, — возмутился было Джагхед, отрываясь от капота чёрной «Феррари» и выбрасывая сигарету. Его глаза медленно потемнели, когда Бетти улыбнулась и подошла к нему, виляя затянутыми в чулочки бёдрами.

— Выполняла твою просьбу, как видишь, — сделала она вид, что не заметила его реакции, — С каких пор ты ездишь на автомобиле?

«Ха, ты ещё не видел, что под верхней одеждой», — она представила его взгляд, и еле удержалась, чтобы не прикусить губу от нетерпения. Джаг всё-таки усиленно отучал её от этой привычки.

— С тех самых, как последнее решение поехать на байке чуть не кончилось воспалением лёгких. Так что прошу, карета подана, — он усмехнулся и открыл ей дверцу, проявляя неожиданные чудеса галантности.

Бетти послушно скользнула в машину и с интересом осмотрелась. Кожаные сиденья кофейного цвета, негромкая музыка, аромат цитрусовой отдушки.

— Почему я раньше не видела этой красавицы? — позволила она себе полюбопытничать, когда Джаг сел на водительское место и завёл приятно заурчавший двигатель.

— Потому что я предпочитаю байк, а это так, для особых случаев. А ты что, разбираешься в тачках? — в его понимании девушки были далеки от техники дальше, чем только возможно.

— Папа научил. Я бы с удовольствием покопалась под этим капотом, безумно интересно, что у неё внутри, — Бетти любовно погладила пальчиками рычаг передач, и Джагу пришлось нервно сглотнуть, представив её нежные ручки совсем на другом месте, — Хм, так что же у нас за «особый случай»?

— У тебя сегодня праздник, детка. Так что оставь мысли разобрать на запчасти эту конфетку и вспомни, когда в последний раз отрывалась, — Джаг на секунду отвлёкся от дороги, чтобы увидеть вспыхнувшие нетерпением аквамариновые глаза.

— Мистер Джонс, имейте совесть, мой день рождения только через несколько месяцев! — притворно возмутилась Бетти, и будто специально повернула колени в его сторону. Любимые тонкие пальцы крепче сжали руль, и Элизабет мысленно ликовала: не одному ему позволительно играть.

— А мы и не это едем отмечать. И, признаться, приглашённых на эту вечеринку чертовски маловато, — взгляд никак не хотел отрываться от её стройных ножек, посылая жгучие импульсы в кровь, — Похоже, я тебя сильно недооценил, малышка. Прикрой колени, или мы никуда не доедем, и я тебя трахну прямо здесь, — пришлось ему признать своё бессилие в попытках устоять перед своей соблазнительной девочкой.

— Какое чертовски заманчивое предложение, мистер Джонс, — промурлыкала Бетти, и не подумав отодвинуться. Скользнула ноготочками по его бедру, и Джаг вздрогнул, с усилием вглядываясь в дорогу. Шумное дыхание выдавало его с головой, — Ах, если бы мне только чуть меньше хотелось продемонстрировать свой наряд во всей красе, я бы точно заставила тебя выпустить руль, — притворное сожаление, сопровождаемое томным вздохом.

— Не сомневаюсь, детка, но мы уже на месте, — с облегчением и легкой хрипотцой звучал его голос.

Бетти подняла взгляд на вывеску перед ними и непонимающе переспросила, будто от уточнения что-то изменится:

— «Белый Змей»?

— Место нашей сегодняшней вечеринки. Идём, — он вышел из машины, мягко хлопнув дверцей.

Бетти нерешительно последовала его примеру, хмурясь и одёргивая внезапно показавшееся жутко вульгарным платье.

— Детка, прекрати. В чём дело? — рука Джагхеда привычно скользнула на её талию, притягивая к себе.

— Ты уверен, что мне безопасно появляться в таком виде здесь? — Бетти сильно сомневалась, что это была хорошая идея. Но он же сам обозначил, как она должна выглядеть… Ей стало безумно неуютно.

— Детка, ты выглядишь как ходячий секс. И сегодня это лучший вариант для тебя, — он говорил какими-то загадками, заставляя Элизабет в сомнении теребить рукава пальто.

— Я не понимаю, чего ты добиваешься?

Джаг настойчиво потянул Элизабет ко входу в бар, крепко сжимая её хрупкую ладошку. Бетти качнулась на каблуках, но была вынуждена идти за ним. Он достал из кармана куртки ключи и открыл дверь под старой потрёпанной вывеской.

— Хочешь сказать, там никого нет? — ахнула Бетти, понимание заставило её глаза вспыхнуть в предвкушении.

— Это частная вечеринка, детка. Всего двое приглашённых, — Джаг широко и немного хищно улыбнулся, вызывая у нее трепетные мурашки. Стук двери и вновь провернувшийся ключ. Заперты.

— Боишься, что я сбегу, Джонс? — снова ловит игривое настроение Бетти, прижимаясь к нему бёдрами в темноте коридора. Атмосфера резко накалилась, тьма словно нагрела соскучившиеся по близости тела.

— Разве у тебя когда-то был шанс убежать от меня? — самодовольно замечает Джаг и нехотя отрывается от неё, чтобы подойти к щитку у входа и включить свет.

— Сколько самонадеянности, — Бетти закатывает глаза и складывает руки на груди.

— Идём уже, сегодня бар наш на всю ночь, девочка моя, — он отворачивается и идёт по коридору, ни секунды не сомневаясь, что она последует за ним. Словно привязанная неразрывным канатом.

«Девочка моя» — это что-то новое. Что-то милое, необычное. Заставляющее сердечко Бетти застучать с надеждой, что её чувства всё-таки взаимны. Что это не просто «взаимоудовлетворяющие отношения»…

Она вздыхает и идёт за ним, Джаг уже прошёл за пустующую барную стойку и задумчиво осмотрел содержимое полок.

— Бармен из меня херовый, так что могу предложить виски, текилу, и эээ…неведомую дрянь, — он с сомнением прочитал название на тёмной пузатой бутылке с засахарившимся горлышком.

— Это кофейный ликёр, Джонс! — засмеялась Бетти его озадаченному выражению лица и сняла пальто, небрежно кидая его вместе с сумочкой на ближайший стул.

Джаг поднял на неё взгляд и на секунду опешил. Видя его интерес и вспыхнувшие тёмной зеленью глаза, Бетти крутанулась, демонстрируя самую интересную часть своего наряда.

— Купер, ты чересчур буквально восприняла мою просьбу, — только и хмыкнул он, с нечеловеческим усилием возвращаясь к бокалам.

— И всё-таки, что за праздник? И почему только у меня? — Бетти улыбнулась и медленно подошла к барной стойке, стуча каблуками.

— Ммм, виски с колой подойдёт? Прости, это верх моих способностей, — проигнорировал её вопрос Джагхед, звеня льдом о тонкое стекло.

— Мистер Джонс, а ну-ка, прекратите это издевательство и немедленно объяснитесь! — проснулась в Бетти требовательность и настойчивость.

— Ох, детка, ты забываешься. Приказы отдаю здесь я, — полыхнули огнём его глаза, и Джаг отставил бокалы с выпивкой и снял, наконец, свою куртку.

Брови Бетти поползли вверх, когда она заметила, что под ней у Джага была чёрная приталенная рубашка с коротким рукавом.

— Рубашка, Джаг? Ты меня пугаешь. Что происходит? — уже не на шутку встревожилась Элизабет, но он подошёл к ней и мягко обвил прохладными руками талию, вызывая ледяные мурашки на оголённой спине.

— Не хочешь потанцевать? Я даже позволю тебе выбрать музыку. Что-нибудь такое же соблазнительное, как ты сама, — его теплые губы скользнули по её скуле, создавая контраст с холодом пальцев, нежно поглаживающих поясницу.

— Боже мой, сегодня и правда сумасшедший день. Мне предоставили право выбора, — усмехнулась Бетти необычному поведению Джага и выпуталась из его объятий, проходя к аппаратуре возле сцены.

Включила ноутбук и пробежалась глазами по плейлисту под удовлетворённым взглядом Джагхеда. Он любил её покорность. Взял свой бокал и развернул один из стульев, поставив его напротив сцены. Припрятанная ручками Тони под барной стойкой сумка падает рядом с деревянным помостом, ожидая своего часа. Наконец, Бетти выбрала песню и из колонок полилась тягучая, медленная мелодия.

— Хороший выбор, ты угадала на сто процентов, — Джагхед разваливается на стуле и отпивает чётко отмеренный глоток янтарной жидкости из бокала. Почему-то он волнуется сейчас больше, чем несколько дней назад во время драки с Люцифером. Вдруг его девочка поймёт суть происходящего раньше времени и откажется?

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело