Приговор (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 64
- Предыдущая
- 64/121
- Следующая
Её губы прикоснулись к его, и она спросила: — Что ж, не делает ли это нас равными?
Тони пожал плечами.
— Сомневаюсь. Это тёмное время тянулось для меня намного дольше; на твою долю выпало больше работы — чтобы спасти меня. — Пока его губы трогали её лоб, глаза блеснули, — Твоё влияние распространилось на мою личную жизнь.
— О?
— Ты, может быть, не помнишь, но однажды, ты кое-что спросила меня о компании. Той, что я думал приобретать. Ты спросила меня, как я могу купить бизнес и закрыть его, не задумываясь о людях.
Клэр кивнула. У неё сохранились воспоминания о том разговоре: — До того самого момента я никогда не думал о людях.
— Что случилось с той компанией? Она была в Пенсильвании, так?
Тони усмехнулся: — Именно так — отличная память. Директор компании и акционеры приняли моё заниженное предложение. Их основной конкурент, компания, в которой я основной держатель акций, поглотил их. Всем сорока шести работникам была предложена альтернатива сохранения рабочих мест, если они останутся и будут работать на новую компанию.
— Правда?
Это не тот ответ, который она ожидала услышать. Она вспомнила, как он говорил о том, что закрыл двери.
— Правда.
Он убрал прядь мокрых волос с её лица.
— Некоторые из работников отказались, они получили выходное пособие. Последний раз, когда я просматривал данные по той компании, около семидесяти процентов людей были трудоустроены, и моя прибыль была выше, чем предполагалось в первоначальном варианте.
— Что заставило тебя передумать? Почему ты не последовал первоначальному плану и просто не закрыл компанию?
— Дорогая моя, всё дело только в одном человеке, который когда-либо мог заставить меня сделать всё или подвергал сомнению мои ценности, и, раз уж она стала реальной, настоящей частью моей жизни — мой мир никогда не будет прежним.
Вопреки их мокрой одежде Клэр затопила гордость и тепло: — То есть, я помогла тем людям сохранить их работу?
— Ты не помогла. Ни один сотрудник — или кого-либо ещё — никогда не осмеливался подвергать сомнению мои мотивы или решения. Ты была первой. — Его глаза горели гордостью. — Клэр, ты не помогла спасти их рабочие места — ты спасла их.
Её улыбка засияла.
— Я сказала, что некоторые твои признания расстроят меня. Это совсем не означает, что я буду любить тебя хоть чуточку меньше.
Тони притянул её ближе.
— Тебе нужен тёплый душ. Кажется, шторм стихает. Когда примешь душ, ты можешь ещё поспать несколько часов.
Она подняла руки: — Если только ты поможешь мне выбраться из этой сорочки.
Потянув её ночнушку вверх, Тони ответил: — Я и раньше говорил, что из тебя получился великий переговорщик.
Когда вещица практически уже была над её головой, он поцеловал Клэр в губы.
— И ты всё ещё он и есть.
Глава 28
— Семья, из которой вы родом, не так важна, как семья, которая у вас будет.
Ринг Ларднер
Эмбер вошла в квартиру Гарри. Она нашла его в гостиной среди бумаг, открытых коробок и многочисленных компьютеров. Оглядев захламленную комнату, она вздохнула.
Гарри не слышал, как она вошла, но услышал вздох. Подняв глаза, он спросил: — Эй, не слышала, что люди стучатся сначала?
— Слышала. Не знаю, понимаешь ли ты смысл этого. Похоже, сам не пользуешься, когда приходишь ко мне.
Гарри засмеялся: — Да, прости. Я не знал, что Китон будет там.
Её щёки покраснели.
— Ну, раз Лиз в офисе, я подумала, что можно войти. Чем занимаешься? Я думала, ты на больничном.
— Да, но Уильямс привёз кое-какие доказательства сюда, а я уже сходил с ума от безделья.
Эмбер протянула руку и нежно дотронулась до левой скулы брата. Синяк уже побледнел и не был таким отёкшим. Его левый глаз открывался так же хорошо, как и правый, но кожа вокруг всё ещё была непонятного цвета, жёлто-зелёный пришёл на смену фиолетовому, где вначале был красный.
Гарри зарычал.
— Полагаю, о твоей карьере модели не может быть и речи.
Хотя Гарри и пытался сделать обиженный вид, поднявшиеся уголки губ выдали его. Он самодовольно произнёс: — Мне сказали, что я всё равно хорош собой.
— Ну, Лиз необъективна. — Эмбер подхватила стопку бумаг с дивана, переложила её на журнальный столик и села. — Серьёзно, Гарри, что ты делаешь?
— Ты же знаешь, я не могу рассказать подробности.
— Прекрасно, без подробностей, но ты ещё работаешь над делом Роулингса?
— Без деталей, Эмбер.
Её плечи поникли.
— Посмотри на себя, Гарри. Подумай об Илоне и Джиллиан. Подумай о Лиз, она до сих пор не пришла в себя. Оно того не стоит!
Его голубые глаза сверкнули.
— Как ты можешь так говорить? А как же Саймон? Тебе всё равно, что Роулингса не наказали за содеянное?
— Ты можешь доказать, что это сделал он?
— Пока нет, но моя неожиданная встреча в переулке подтвердила его причастность.
Эмбер наклонилась вперёд.
— Нет, Гарри, эта встреча подтверждает то, что ты уже знаешь, что всегда знал. Помнишь, ты сказал мне, когда думал, что Клэр беременна твоим ребенком? Это нападение подтверждает, что ты должен покинуть ФБР и приехать в «СиДжо». Саймон хотел, чтобы ты был в безопасности. Он не хотел бы, чтобы ты рисковал жизнью или жизнью своего ребенка или кого-то еще, чтобы доказать то, чего нельзя изменить. Я имею в виду — ну и что с того, что это Роулингс? Это не вернёт Саймона. Что, если ты ошибаешься? Что, если крушение вертолёта было несчастным случаем, как и было объявлено сначала? В любом случае, Саймона не вернуть.
— Ты не понимаешь. Люди не могут просто брать и безнаказанно менять чужие жизни. Мы точно знаем, что он похитил Клэр.
— И что? Я может и жалела её, когда впервые услышала всю эту историю, но, серьёзно, если она настолько глупа, чтобы опять вернуться к нему — она заслуживает всего, что с ней случилось!
Гарри приготовился защищать Клэр, хотя большинство ее решений были ему ненавистны. Но тут стон слетел с его губ, потому что, выпрямившись, он почувствовал боль в рёбрах.
— Видишь, это тоже её вина! Ты одержим из-за нее. Не говори, что это из-за Саймона, это из-за Клэр.
— Нет, это её вина не больше, чем твоя!
Глаза Эмбер округлились.
— Прости? Моя вина, что за чёрт?
— Я познакомился с Саймоном через тебя. Да, я хочу доказать, что его смерть на совести этого придурка. Стал бы я заморачиваться, если бы Саймон не был моим другом? Наверно, нет. Делает это тебя ответственной? Нет! Ты теряешь концентрацию — Ролингс несет ответственность, и я собираюсь это доказать.
— Должность президента службы безопасности «СиДжо» твоя. Всё, что тебе нужно сделать, это сказать да. Выйди из этого. Не дай Роулингсу порушить ещё больше жизней.
Гарри не ответил. Он снова сел за свой импровизированный стол со множеством компьютерных экранов и сосредоточился на исследованиях. Он знал, что больше ему нечего добавить. Эмбер, должно быть, поняла, что он не отступит. Он услышал, как она метнулась к выходу и так хлопнула входной дверью, что зазвенело в гостиной.
Оставшись один, Гарри уставился на экран. Спецагент Уильямс предоставил ему доступ к серверу бюро. Информация стоила того, чтобы её узнать. К сожалению, в реальной жизни результаты поисков не материализуются так же быстро, как в телешоу. Всё нормально. В текущий момент единственным преимуществом и одной из причин, почему ему разрешили остаться в деле, было время. Это, и ещё его согласие на усиленную охрану.
Ему было ненавистно, когда у его двери дежурил агент. Ещё хуже, когда один из них сопровождал его везде, куда бы он ни пошел; тем не менее, в его нынешнем состоянии, Гарри согласился. Что толку будет от него, если он пострадает от ещё одного нападения.
Открывая на экране и читая новые данные, Гарри думал о словах сестры. Он понимал её озабоченность и ценил предложение работы. Гарри нравилось время, проведенное в «СиДжо». Для любого другого это была бы прекрасная карьера. Эмбер даже предложила ему место в совете директоров.
- Предыдущая
- 64/121
- Следующая