Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ) - Нукланд Алан - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Смерть и горе сблизило нас, и накопившееся за долгие дни напряжение и стресс наконец нашли выход. Мы с яростью отдались друг другу, как два человека, которые понимают, что могут умереть в любой момент, ибо смерть стала нашей верной попутчицей.

Которые понимают, что завтра может не наступить никогда.

Глава 6. Часть 3

***

Зов осторожно коснулся разума и разогнал пелену опутавшего меня сна. Нехотя пробудившись, я хмуро оглядел разрушенную кладовку и остановил взгляд на приоткрытой двери — из коридора лился мягкий, пульсирующий желтый свет, который требовательно манил к себе.

Я обреченно вздохнул и опустил глаза на спящую на моём плече Кэру. Смотря на её умиротворенное лицо, невольно улыбнулся и провёл пальцами по мягким волосам, коснувшись маленького ушка.

Как же быстро пролетел отпущенный нам срок мира и покоя. Но в такие моменты, когда времени катастрофически не хватает даже на элементарный отдых, начинаешь ещё сильнее ценить и дорожить каждой свободной минутой, не тратя их попусту и наслаждаясь ими, как утопающий наслаждается последними глотками живительного воздуха.

Когда я начал аккуратно высвобождать руку из-под девушки, она глубоко вздохнула, открыла глаза и сонно посмотрела на меня.

— Нам уже пора?

— Нет. Ещё нет. — Я с улыбкой погладил её по щеке. — Тебя никуда не вызывают. Только меня.

— Куда?

Я бросил взгляд на дверь.

— Пока не знаю. Но, наверное, к барону. Так что не торопись — спи, пока есть такая возможность.

— Хорошо. — Кэра закрыла глаза и подтянула колени к груди. — С радостью выполню этот приказ, капитан.

Хмыкнув, я тихонько поднялся, подошел к шкафу и вытащил ещё несколько найденных нами плотных скатертей, а потом вернулся и укрыл свернувшуюся калачиком Кэру. После этого собрал свою одежду и бесшумно вышел в коридор, плотно закрыв дверь и с усмешкой подумав о том, что уходить вот так вот уже становится вредной привычкой. Главное теперь не пропасть на длительный срок, как было в прошлый раз.

С прищуром покосившись на парящий в метре от меня шарик света, я быстро оделся, а затем коснулся магической сферы. Коротко мигнув, оповещающее заклятие передало мне сообщение от Кривглазиана, приглашающего меня срочно явиться на военный совет в личных покоях барона.

Не тратя времени, я быстро выбрался из подземелий в замок, поднялся по лестнице и вскоре уже стоял у двери в опочивальню лорда, которую бдительно охраняли гвардейцы. Постучавшись и дождавшись разрешающего войти окрика, я прошел внутрь и тут же поморщился от странно знакомого запаха, который едва ощущаясь витал в большой комнате, освещенной притушённым светом кристасветов в виде свечей. Быстро обведя взглядом собравшихся, увидел барона и остановился — Дэриор Брантар Драйторн полусидел на подушках в своей кровати, кожа его лица одрябла, а под глубоко утонувшими глазами синели мешки. Его руки лежали поверх одеяла, которым он был укрыт по пояс, и выглядели они тоньше обычного, словно лорд немного похудел. Но, в целом, он выглядел намного лучше, чем когда сидел в кресле-каталке, и явно шел на поправку.

— Здравствуй, Саргон, — Дэриор невольно улыбнулся, окинув глазами мои мятые одежды и отдельно отметив искусанные губы и лиловые пятна на шее.

Ни мало не смутившись своему виду, я почтительно кивнул.

— Приветствую вас, милорд.

— Познакомься, — лорд указал на стоящего у стола мужчину с резкими чертами лица, на верхней губе которого виднелся старый, грубо сросшийся порез, — это Эртлит. Один из новых фарграндов.

Неодобрительно разглядывающий меня командующий слегка склонил голову.

— Амирус, капитан Саргон.

— Амирус, фаргранд Эртлит. — Я нахмурился, пытаясь вспомнить, где же слышал это имя. — Скажите, не вы ли сегодня руководили внешним отрядом, который удерживал коридор для отступающих у врат замка?

— Да, это был я.

— В таком случае примите мою благодарность — вы стояли до последнего. Вы по праву достойны полученного титула.

— Спасибо, капитан.

Я взглянул на остальных и мы обменялись приветственными кивками.

— Харлен, Дэм. — Я вновь перевёл взгляд на Драйторна. — Это все или мы ждём кого-то ещё?

— Нет, это всё, — ответил барон. — Можно начинать. Располагайтесь.

Я прошел к столику, взял бокал и наполнил его вином из кувшина, после чего выдвинул стул и, развернув его к кровати барона, уселся и сделал глоток прохладного напитка, который тут же согревающей волной растёкся по груди.

— Каково наше положение? — задал первый вопрос Дэриор.

— Разрешите доложить по погибшим, милорд? — Эртлит сделал шаг вперёд и выпрямился.

— Разрешаю, — чуть поморщившись, дал добро лорд.

— Мне доложили, что на данный момент наши потери составляют тысяча сто шестьдесят четыре человека. Итого, за вычетом мирян и детей, в строю остаётся три тысячи девятьсот пятьдесят два силпата, из которых порядка четырёхста тяжело ранены, остальные же отделались средними и лёгкими ранениями.

На несколько мгновений повисла гнетущая тишина.

Больше тысячи убитых… И это всё за один день… Хотя, что там день — буквально за пару-тройку часов. Немыслимо…

Я потянулся мыслью к командному артефакту, пробежался по списку умерших в моём отряде и помрачнел. Сто семьдесят один человек. Итого у меня осталось шестьсот девять бойцов, с учётом меня, раненых и первоначального состава. Вернее, выжившего первоначального состава… Но, хвала Древним, Беара, Вирхем, Гобля, Сиэрд и Зубоскал уцелели в этой резне.

— Что с припасами? — Дэриор посмотрел на Кривглазиана.

— Почти всё съестное уничтожено магическим пламенем. — Магистр, понурив плечи, устало сидел в кресле, облокотившись о колени и свесив между ногами сцепленные в замок руки. — Мыфан говорит, что оставшегося, даже с учётом потерь, нам хватит примерно на неделю. Может, и дольше, если будем экономить и использовать алхимию. — Харлен кивнул на меня. — Но если бы не Саргон, у нас бы не осталось даже этого.

— Да, я слышал об этом. — Мы встретились с Драйторном глазами. — Тот, кто поджег склады и убил Водлара, был ведь из твоих рядов?

Я кивнул, не отводя взгляда.

— Да. Его зовут Даймин. И это благодаря мне он попал в замок.

Брови барона взлетели, а все остальные уставились на меня в изумлении. Эртлит схватился за рукоять висящего на поясе меча, Демонариум стиснул зубы и сжал кулаки, а Кривглазиан нахмурился. Я же продолжил спокойно сидеть, расслабленно откинувшись на спинку стула и свесив с подлокотника руку, в которой удерживал бокал с вином.

— Неужели? Довольно интересная информация. — Голос Дэриора был ровным, а лицо вновь обрело прежний бесстрастный вид. — Не поделишься подробностями?

— С радостью. Но только не бесплатно.

Мы не мигая смотрели друг на друга.

— И что же ты хочешь взамен?

— О, мне нужна одна довольно необычная вещь, которую мне можете дать только вы, милорд. — Я медленно, не делая резких движений, наклонился вперёд, положил локти на бёдра и обхватил бокал обеими ладонями. — Мне нужна правда. Расскажите мне то, что вы скрываете от нас.

Дэриор слегка прищурился и чуть поджал пальцы, едва заметно натянув ткань одеяла. В комнате воцарилось напряженное молчание.

— О чём ты, Саргон? — осторожно спросил Харлен, переводя внимательный взгляд с меня на барона. — Что ты имеешь в виду?

— О том, что наш лорд утаивает от нас одну очень ценную деталь. — Склонив голову, я взглянул на магистра. — Имеющую важное стратегическое значение. Верно ведь, милорд?

Я вновь переключил внимание на молчащего барона.

Демонариум недоумённо сдвинул брови.

— Дэриор, о какой такой стратегической херне он сейчас говорит?

Драйторн проигнорировал вопрос, полностью сосредоточившись на мне.

— Как ты догадался? — спросил он ничего не выражающим голосом.

— По запаху. — Я поднял руку и постучал пальцем по виску. — Страген в моей голове уже чуял подобное, а его воспоминания — это мои воспоминания.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело