Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ) - Нукланд Алан - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Взревев, я в стремительном рывке бросилась вперёд, но когда мои зубы уже были готовы вонзиться в него, он резко взмахнул левой рукой, ударив меня наотмашь по лицу, тыльной стороной дриарилловой ладони.

В меня словно врезалась скала. Удар был такой невероятной силы, что моё огромное и тяжелое тело, будто пёрышко, отшвырнуло в сторону и, перекручивая в воздухе, протащило по земле несколько метров. Но едва я остановилась, как тут же попыталась подняться вновь, даже несмотря на ужасающий гул в голове, боль и слабость, сковавшую мышцы.

Вот только он мне не позволил.

Из-под моих ног вырвались сотни толстых, чёрных цепей, которые в мгновение ока оплели всё моё тело и прижали к земле. Я сделала было попытку подняться и порвать их, но, как бы я не напрягалась, всё было тщетно.

В бессилии рухнув в искрящийся пепел, я, тяжело дыша, повернула голову и посмотрела на гуата, который медленно подошел к телу Ралии и недвижимо замер, всё также не отрывая от неё взгляда. И, сделав это, я пораженно задержала дыхание.

Я не заметила этого раньше, но теперь, разглядев его тщательнее, я отчётливо видела — передо мной стоял не совсем тот гуат, которым он был раньше.

Теперь он был совершенно иным.

Широкоплечий, чуть сгорбившийся, с острыми когтями, хвостом и длинными, словно у волколака, заострёнными и отогнутыми назад ушами, а в его чёрных глазах горели отливающие серебром вертикальные зрачки.

— Весьма любопытная история, — вновь повторил он, и у него во рту мелькнули острые, аккуратные клыки. — А что было дальше?

Он поднял голову и я, проследив за направлением его взгляда, с расширившимися глазами увидела саму себя — огромную, черную виверну! Мой двойник прекратил полный горя и ненависти рёв, опустил голову и, замерев ещё на несколько мгновений у тела Ралии, развернулся и ринулся вглубь объятого пламенем цирка.

— Ясно, — задумчиво проговорил Саргон. — Ты помчалась убивать всех разбегающихся в ужасе людишек, которые ещё остались живы. А после…

Он посмотрел вверх и я тоже подняла глаза — мы увидели, как огромная чёрная виверна улетает прочь, тяжело взмахивая крыльями, и вскоре растворяется в ночи.

— После ты улетела, оставив тело Ралии здесь. — Гуат перевёл взгляд на девушку. — Ты не могла за ней вернуться, ведь на место пожара уже подоспели отряды барона Хорлафа. А ты была умна и понимала, что тебе нельзя рисковать, ведь необходимо выжить, чтобы исполнить клятву и убить как можно больше гуатов, отомстив сполна за её смерть. Что ж, теперь всё стало намного яснее.

Он повернул голову и долгим, холодным взглядом посмотрел мне в глаза.

— Знаешь, что я тебе скажу, Дэйра, — когда он произнёс дарованное мне Ралией имя, я дёрнулась, словно меня огрели огненным хлыстом. — Ты ненавидишь гуатов и всех, кто им помогает или защищает: мирян, Посланников, силпатов, магов, и даже силзверов. Вот только ты боишься признаться самой себе в том, что тебе их всех никогда не победить. — Гуат скривил губы. — Дэйра, ты никогда не сможешь исполнить свою клятву, потому что ты слаба.

— Неправда! — взревела я, рванувшись вперёд так, что натянувшиеся цепи затрещали от напряжения. — Я сильна! И я убью каждого из них!

— Неужели? — Саргон вскинул бровь. — Дэйра, я четырежды победил тебя и дважды заковал в цепи. Даже сейчас я без труда могу стереть твою личность и уничтожить сознание, чувства, боль, — он взглянул на тело Ралии, — воспоминания. Ты слаба, Дэйра, и тебе прекрасно известно об этом, но ты заставила себя загнать эти мысли поглубже во тьму, замаскировав ненавистью свой страх.

— Нет! — Я замотала головой и обмякла, в бессилии рухнув обратно на землю. — Нет… Я не слаба… Это всё неправда…

— Неправда? — Гуат усмехнулся. — Если это действительно неправда, то как же тогда я смог убить тебя, Дэйра?

Мои зрачки расширились.

…Острый ледяной шип крошит крепкую чешую и разламывает мой череп, прошивая голову насквозь и выходя с другой стороны. Я делаю по инерции ещё несколько шагов, а затем с последним вздохом падаю на землю, скребя по ней когтями…

— Нет… — Я задрожала и зажмурилась, не в силах принять жестокую правду.

— Я не только убил тебя, — его голос звенел у меня в мыслях. — Я поглотил тебя, Дэйра! Поглотил твоё тело, твоё сознание, твои воспоминания и твою душу.

— Заткнись!!! — закричала я. — Заткнись, заткнись, заткнись!!!

И он неожиданно замолчал.

Несколько минут мы провели в тишине, слушая лишь треск полыхающего пожара, а затем он тихо заговорил:

— Но не это самое страшное, Дэйра. Самая страшное заключается в том, что ты ошиблась.

— И в чём же? — глухо спросила я, не открывая глаз. — В том, что выбрала тебя своим врагом?

Саргон едва заметно усмехнулся.

— Не совсем. Твоя ошибка в том, что Ралия жива.

Я распахнула глаза и резко вскинула голову.

— О чём ты говоришь?!

— Ты не ослышалась. — Он медленно кивнул. — Ралия действительно жива.

— Жива?! — Мой взгляд метнулся к недвижимо лежащему у его ног телу сестры. — Это невозможно! Зачём ты так жестоко играешь со мной? Хотя, о чём это я, — я оскалилась, — вы, гуаты, любите причинять другим боль и страдания! Но с меня хватит твоих игр — убей меня окончательно и покончим с этим!

— С радостью, — гуат в ухмылке оголил клыки. — Но для начала внимательно прислушайся…

Он обошел тело Ралии, опустился на корточки позади неё, и, прикрыв глаза, повернул голову боком.

— Слышишь? — тихо проговорил он. — Дыхание…

Я невольно перестала дышать, жадно обратившись в слух и не сводя глаз с Ралии.

Мгновение ничего не происходило, но затем стих треск пламени, а после постепенно исчез и шум ветра, раздувающий разорванные полотнища уцелевших шатров. Все звуки умерли, и среди абсолютной тишины было слышно лишь дыхание… Ровное, глубокое, размеренное дыхание…

— И сердце, — произнёс Саргон, протянув руку и слегка коснувшись пальцами едва заметно вздымающейся груди. — Ты слышишь стук её сердца?

Да, да, я слышала его, слышала! Слабый, тихий, но всё же стук!!!

Я замерла, боясь отвести зачарованный взгляд и произнести хотя бы слово. Я боялась, что всё это может оказаться неправдой…

Ралия жива… Моя сестрёнка жива…

— Она просто потеряла сознание, а ты её бросила.

Его слова резанули меня сильнее самого острого меча и причинили ужасающую боль. И самое страшное было в том, что он был прав.

— Представь, каково ей было, когда она очнулась здесь одна и узнала, что ты улетела без неё, — продолжал говорить жестокую правду Саргон. — И знаешь, кто ей об этом рассказал? Люди барона и изнасиловавший её тризарец, которые наверняка и схватили её, вновь пленив и лишив свободы!

С каждым мгновением я дышала всё чаще и чаще, вонзая когти всё глубже в землю и дрожа всем телом.

— Я… Я всё исправлю! Я найду её! Найду и спасу!

— Исправишь? Найдешь и спасёшь? — Гуат скривился. — Как? Какой толк тебе от знания о том, что Ралия жива, если я уничтожу твою личность, стерев все чувства и воспоминания?

— Что?! — Я в ужасе посмотрела ему в глаза. — Нет! Ты не сделаешь этого!!!

— Сделаю! — жестко отрезал он, поднявшись на ноги и обойдя тело Ралии. — И после от тебя останется лишь тело, пустая оболочка, которой я буду пользоваться!

— Ты не посмеешь!!!

— Не посмею? — Саргон прищурился. — А что ты можешь сделать? Как ты остановишь меня? Ты ведь слаба! Лежишь здесь, скованная цепями! Разве такая слабачка, как ты, способна победить меня и спасти Ралию?! А? Ответь мне!!!

Бешеный рёв вылетел из моей груди, я рванулась вверх и выпрямилась, изо всех сил уперевшись ногами в землю. Натянувшиеся цепи вонзились мне в плоть, но я была счастлива ощущать эту безумную боль, ведь вместе с ней в каждую клеточку моего тела вливалась Сила! Мой правый глаз загорелся синим огнём и в нём запылали руны, а левая рука и часть крыла вдруг покрылись чёрной сталью практически до самого локтя, обратив в металл чешую, жилы и кости! Сжав ближайшую цепь в кулаке, я рванула её на себя — на блестящем дриарилле засверкали магические символы и толстые звенья лопнули, разорванные в клочья. А вместе с цепями я выдрала с корнем проросший в сердце страх, уничтожила свою клетку и обрела, наконец, свободу!

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело