Выбери любимый жанр

Последний экзамен колдуна (СИ) - Корбин Макс - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Ценности пришлось собрать. Разве что сигареты, документы и пустой кошелек с фотокарточкой оставили. Гарри телекинезом начертил вокруг ямы круг, тряхнул рукой и, совсем как дед, вытащил из пространственного кармана большую толстую книгу. Она сама открылась и повисла в воздухе. Гарри махнул пальцем, страницы зашуршали, перелистываясь.

— Не то… — сказал он, глядя в пустую книгу и вновь взмахнул пальцем. Десяток страниц перевернулось. — Опять не оно.

На первый взгляд книга была пустой, но я догадался нанести мазь на третий глаз. Фин толкнула меня в бок, потребовав порцию и себе.

Мазь начала действовать, и фигура чародея, вместе с книгой, окутались темно-синим туманом эфира. На открытых страницах горели серым геометрические схемы с кляксами, что, скорее всего, были рунами земли. Послушная воле чародея, напитанная стихийной силой схема сорвалась со страницы, упала на труп и растянулась по площади нарисованного круга. Став больше, кляксы приобрели форму настоящих рун, а на страницах книги остались едва различимые тени, что следовало вновь напитать силой стихии. Еще пара страниц в обратную сторону, и на этот раз Гарри вытащил из книги схему огненную, наложив ее поверх земляной.

— Кастет, ведро принеси, Вспышка, немного огня, — попросил он.

Девушка бросила в труп искру, тот занялся, словно из пропитанной бензином соломы. Я отшатнулся с неожиданности, но огонь завертелся спиралью и столбом ушел в небо, оставив после себя только горсть золы и идеально круглое выжженное пятно. Гарри подождал, пока старший Спарроу принесет ведро и собрал в него пепел телекинезом.

— На зелья пригодится.

В яму он бросил другую магическую схему земли, потом засыпал дерном, утрамбовал и накрыл темно-зеленой печатью крови. Мы еще отойти не успели, а трава под ногами буйно пошла в рост.

— Будем считать, за слуг я тебе отплатил, — улыбнулся Гарри в бороду, заставил книгу исчезнуть и подхватил ведерко с пеплом.

— Дорогая плата вышла.

— А, забудь. Всегда ненавидел кровососов. Но ты подумай, не пора еще дяде звонить?

— Дай ночь переспать. У меня мозги заклинило.

— А ты, молодая леди? Джеймс глупостей не наделает?

— Он думает, я у Эйли Шеридан осталась, но в таком виде домой лучше добраться затемно. Одолжишь пиджак? — спросила Вспышка меня.

— Без проблем. Схожу за такси, — сказал я.

— Не стоит, я через забор.

— Мы будем волноваться.

— Сэр Смит, вы же наблюдаете за тем, что творится у ворот?

Гарри кивнул.

— Узнаете меня, если я подойду к калитке?

— Конечно.

— Так и сделаем. Я возьму такси, выйду на минутку перед воротами…

— И сразу вызовешь слежку, — огорчил я ее.

— А если фаербол по забору с другой стороны?

— Это я тоже почувствую, только не переусердствуй, сенсорную линию сожжешь.

Вспышка создала в руке маленький шарик, Гарри присмотрелся и одобрил. Как только вернулся Кепка, ему поручили проводить девушку, а я отправился спать. Хотя, куда там! В голову одни кошмары с кровососами лезли. После такой ночки проснулся я злым и уставшим, да еще и не по своей воле.

— Просыпайся, лорд!

Я с тревогой разлепил глаза и увидел Кастета раньше, чем нашарил спрятанный под подушкой пистолет.

— Чего тебе?

— Полиция пришла.

Спустился я через пять минут не в самом лучшем настроении, не самой свежей одежде. Кинжал пришлось оставить, а вот ремни подмышечной кобуры я набросил поверх жилетки.

Ругань Гарри немного подняла мне настроение. Сразу видно, сэр Смит имел богатый жизненный опыт. Как он Мамашу Фейрберна с чертями и портовыми грузчиками в одном предложении употреблял — прямо поэзия. И ругался он с Сансетом, в сопровождении двух констеблей.

— Джон, ты мне лапшу на уши не вешай, этот ублюдок убить меня пытался, не просто слуг распугал. Убить! А копы и в ус не дуют.

— А не пошел бы ты нахрен, Гарри?! Думал тебе спокойно дадут оттяпать самый лакомый кусочек пирога и слова не скажут? Ты, старый маразматик, прекрасно знал на что идешь, когда это затевал. Август тоже не дурак. Кто докажет, что это он передал сферу Кинкейдом? Хочешь справедливости, огласки? А давай, завтра все газеты напишут о происходящем, каждая свое, но ни одна, слышишь, ни одна не станет ругать Фейрбернов. Напишут о свихнувшемся Гарри Кувалде и опасном психопате-лорде-малолетке из далекого Глушвиля.

— Я из Авока, сэр. — Как только дело коснулось меня, слушать ругань стало неприятно. — Это столица графства, если что, — холодно произнес я. Но Гарри достаточно разогрел копа, чтобы тот не обратил на мой тон никакого внимания.

— Да хоть из самого Эксетера! — рявкнул инспектор имя столицы Дутхая. — Ты здесь чужой, парень. А у Фейрбернов полгорода с ручки ест.

— Я слышал у них трения с лордом-наместником?

— Трения есть, вот только деКамп не дурак. Ему нужны железные доказательства, чтобы начать войну, а не слова какого-то мальчишки и фанатика-викария. По сути ведь что произошло? А ничего! Никто не пострадал! Слуги твои, Гарри, заявляют, что ты им платить перестал. Как и бакалейщик, с которым был договор на доставку продовольствия. И я их понимаю. Ты заперся в своей крепости, а эти люди каждый день на виду, им надо семьи кормить. Это сложно делать с поломанными руками, если ты не знал! Теперь ты, парень! — Сансет погрозил мне пальцем. — Я знал, что с тобой будут проблемы.

— Лорд Локслин, уважаемый! — поправил я его.

— Да хоть сам граф Бремор! — рявкнул инспектор. — Какого хрена ты не поделил с кровососами?

— Понятия не имею. Полагаю, руку к этому приложил Август Фейрберн. Мы с ним повздорили в «Золотой слезе». Он спросил, почему я не доставил подарок Гарри, я ответил, что Гарри его забрал на пороге и обещал обязательно ответить на любезность. После этого Фейрберн говорил с кровососом, на меня указывал, возможно, заказал убийство. Вампир пытался затеять драку в клубе, но охранники ее остановили.

— Август, серьезно? Вы теперь все на него валить будете?

— Уважаемый инспектор, я не собираюсь с вами спорить. Если вы ставите под сомнение мое слово, советую проехаться в «Золотую слезу» и расспросить персонал. Вам вроде за это город деньги платит.

— Ты, парень, мои деньги не считай. Я их сам заработал, а не в наследство получил.

Это было обидно, возможно потому, что было правдой?

— О да, я имел возможность насладиться «работой» полиции в этом городе! Грабежи, нападения, убийства и люди, которых «нельзя трогать» без доказательств.

Сансет побагровел, сделал шаг навстречу, но Гарри остановил его, положив руку на грудь.

— Ты в моем доме, Джон, не забывай.

— Не мешай полиции Гарри, я арестую этого маленького ублюдка!

— О, — обрадовался я. — Оказывается можно не только без доказательств, но даже и без повода?

— За общественные беспорядки и нанесение ущерба городской собственности. Ты скрылся с места происшествия. Вот и задержим, до выяснения.

— Не советую. Как другу не советую. Поверь, тебе не нужна толпа Кинкейдов в городе.

Гарри внезапно пустил Сансета и настороженно уставился на дверь.

— Что? — спросил инспектор.

— Кровососы у ворот.

— Твою мать, Гарри! Именно этого я и пытался избежать!

Глава 17

Сансет пробовал ругаться, но Гарри его заткнул и попросил не мешать. На несколько минут чародей полностью выпал из разговора, просто закрыв глаза, но даже я почувствовал, как сгустился магический фон в комнате, как легко стало дышать, а мышцы налились силой и энергией, от чего пальцы непроизвольно подрагивали. Опасное и обманчивое состояние. Мой амулет сокрытого взбесился, прожигая кожу кинжальными уколами. Пришлось снять.

— Кровососов двое: учитель и мастер, — сказал Гарри, открыв глаза. Наваждение силы схлынуло.

Мастер! Проклятье!

Сансет выругался в такт моим мыслям. А вот Гарри гости совершенно не смутили. Думаю, столько же впечатления гости справили бы на кузена Эвана, да и на Логана. Вот только они сильнее, мне себя переоценивать не стоит. Вчерашний кровосос был всего лишь молодым бойцом, и едва не отправил меня на тот свет, а здесь целый мастер, возраст которого может приближаться до шести сотен лет. Шесть сотен лет опыта… Нет, стоп, если за вратами Линдеманн, викарий говорил, у них отец моложе других. Что может означать как сотню лет, так и три. Час от часу не легче.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело