Выбери любимый жанр

Поединок по чужим правилам - Полторак Ольга - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

К счастью (или к большому разочарованию - для деятельной натуры Джой Андерсон), это были единственные катаклизмы, которые нарушали мирное течение жизни в DXVII-A. Маленькое пограничное поселение и раньше не представляло интереса для крупных деятелей преступного мира. А после начала военных действий с Тагоном контрабандисты окончательно утратили интерес к мирку на границе Зоны Отчуждения. Слишком велик был риск, и слишком ничтожен выигрыш. За время своего пребывания в Крепости Джой Андерсон приходилось сталкиваться в основном с мелкими правонарушениями. Она имела все основания полагать, что у нее весьма благополучное место службы. И неудивительно, что появление в DXVII-A такого "выдающегося" преступника, как Пайк Шелдон, да еще и в сопровождении военного конвоя, было скорее развлечением для местной службы безопасности, нежели поводом для беспокойства. Вряд ли мистер Шелдон нашел бы в Крепости сферу применения своим талантам. Тем не менее, майор Хэмптон испытывал соответствующее своей должности волнение по поводу опасного заключенного, навязанного поселению армейским патрулем. И спешил избавиться от этой обузы как можно скорее. Джой вполне его понимала, однако, при всем желании, не могла почувствовать себя благодарной за неожиданно подсунутого спутника. Она планировала для себя совершенно иное начало отпуска. Увы, Хэмптон, похоже, не оставил ей выбора, и сейчас девушка недовольно шагала по функционально-унылому коридору административного уровня, от всей души надеясь, что ей удастся выстрадать, это неприятное поручение с минимальным количеством проблем.

* * *

Через несколько минут скоростной лифт доставил Джой Андерсон на девятый уровень. Девушка привычно набрала на приборной панели код доступа в тюремный блок и приветственно помахала рукой дежурному офицеру, который со скучающим видом созерцал переливающийся куб местного стереовизора.

- Доброе утро, Майк! Как прошла ночка?

- Привет, Джой. Просто обычное дежурство. Несколько ребят, перебравших в баре на втором уровне, да еще особый гость майора Хэмптона. Эта приглашенная звезда просто бессовестно дрыхнет в своей камере. Такая досада. Первый раз в нашем изоляторе настоящий галактический контрабандист - и никакого шоу. Кстати, Джой, ты сегодня потрясающе выглядишь. Что ты делаешь вечером?

- Лечу на Венэго. Извини, по все свидания на ближайшие два месяца отменяются. Так что, Майк, подними свою задницу со стула, возьми с собой вибронаручники и проводи меня до одиночки С-11.

В сопровождении охранника Джой добралась до нужной камеры. Майк отключил силовую защиту, и девушка перешагнула порог небольшого цельнометаллического куба с абсолютно гладкими стенами, все убранство которого составлял такой же металлический топчан, намертво приваренный к стене, и небольшой пульт управления основными гигиеническими системами.

Мужчина, занимающий этот единственный топчан, лениво повернул голову в ее сторону.

- Ты наверно ошиблась клеткой, моя милая. Я не заказывал девушек в номер.

- Неужели? Тогда воспринимай мой визит в качестве поощрительного приза.

- О-о! Беседа начинает становиться интересной!

Заключенный неожиданно легко принял сидячее положение, так, что свет галогенной лампы упал на его лицо, и Джой тут же вспомнились последние слова майора Хемптона. Ей показалась даже, что где-то вдалеке послышался тихий хрустальный звон - звон разбитых женских сердец.

Воображение тут же дорисовало в правой руке мистера Шелдона увесистый плазменный резак, под левой полуобнаженную пышногрудую красотку, а под ногами поверженного инопланетного монстра. Получилась классическая сцена в духе программ стереовидения для скучающих домохозяек. Джой даже помотала головой, чтобы избавиться от дурацкого наваждения, потому что внимательно разглядывающий ее мужчина, безусловно, обладал внешними данными а-ля "романтический герой": высокий широкоплечий красавец с иссиня-черными волосами, собранными в хвост на затылке так, что только несколько длинных непокорных прядей свободно падали на лоб, и с пронзительными очень темными глазами, взгляд которых оказывал парализующее действие на женскую нервную систему. Это был взгляд-приглашение, взгляд-ожидание, взгляд из серии "чем дольше смотришь, чем сложнее оторваться".

"Этот номер не пройдет, красавчик. - Отозвалась из подсознания Джой-Стерва. - Мы и сами умеем бросать такие взгляды ничуть не хуже".

- Ну надо же. - Девушка изобразила лучезарную улыбку. - Оказывается, что поощрительный приз достался мне! Мистер Шелдон, вы, наверное, не откажитесь посетить вместе со мной голографический салон. Я повешу эту открытку над кроватью, и все мои подруги будут кусать локти от зависти.

Шелдон приподнял темные брови, а потом неожиданно заразительно рассмеялся:

- Чего не сделаешь ради женщины с оружием! Может, вы хотите попросить что-нибудь еще, кроме открытки, офицер?

- Безусловно. Я хочу попросить вас составить мне компанию во время перелета на Ванэю. Надеюсь, вы ничего не имеете против?

- Вот, значит, как обстоят дела! Похоже, ваше начальство решило поскорее от меня избавиться. Жаль. По-моему, это очень милая планета.

- А вы, мистер Шелдон, наверное, надеялись на вид на жительство?

- Вообще-то нет. Но, учитывая кадровый состав службы безопасности в этом поселении, я уже готов заполнить соответствующие бумаги. Вашей колонии, случайно, не требуются хорошие пилоты или, скажем, техники?

И еще хорошие контрабандисты, торговцы наркотиками и оружием, а заодно сутенеры. Спасибо, мистер Шелдон, но это слишком щедрое предложение для такого маленького поселения, как Крепость Бурь.

Эй, последнего из перечисленных вами нарушений нет в моем личном деле. Впрочем, офицер, если вы склонны поменять работу, я могу замолвить за вас словечко, когда мы доберемся до Циллиана.

- Кажется, у вас плохо со слухом, мистер Шелдон. Разве я упоминала систему Циллиан? Мы с вами отправляемся на Ванэю, причем немедленно. Поэтому медленно протяните ваши руки, чтобы охранник мог активировать вибронаручники. И оставьте ваши глупые шутки для более подходящей компании, чем моя.

Майк, который до этого беззвучно давился смехом, оперевшись на край дверного проема камеры, тут же деловито отстегнул от пояса двойную пластину системы мышечного контроля и закрепил ее на запястьях заключенного.

- Счастливого пути, лейтенант, - фыркнул он. - Я вижу, вы полюбили друг друга с первого взгляда.

- Я еще вернусь, Майк, и тогда мы побеседуем, - угрожающе протянула Джой и легко подтолкнула Шелдона к выходу из одиночки. - Побольше жизни, мистер контрабандист, или вы не любите межзвездные перелеты?

- Я их обожаю, проникновенно сообщил тот, покидая камеру.

Джой и Шелдон как раз проходили через смотровую галерею, когда повстречали процессию маптабов. Только что взошло светило, и стеклянная галерея-коридор, выступающая над поверхностью горы, в глубине которой скрывались основные сооружения Крепости Бурь, был залит нежным розовым светом. За окнами галереи алели неровные зубцы окружающих крепость гор, где в темно-лиловых ущельях неспешно просыпался новый день. Маптабы необычно эффектно вписывались в эту романтическую обстановку... Хрупкие высокие существа, напоминающие гигантских богомолов, с узким сплюснутым черепом и большими фасетчатыми глазами, одетые в свободные переливающиеся балахоны, они возвращались с религиозной церемонии, которой обычно встречали каждый рассвет. Одна пара длинных трехпалых конечностей у каждого члена процессии была свободно сложена на груди, во второй он бережно нес яркий ажурный светильник. Предводитель процессии церемонно раскланялся с Джой, и она вежливо ответила ритуальным приветственным жестом, Шелдон проводил удаляющихся маптабов задумчивым и весьма недружелюбным взглядом.

- Вы чем-то недовольны, мистер Шелдон? - поинтересовалась у него Джой. Только не говорите, что ко всем прочим недостаткам вы еще и расист.

- Я хорошо знаю наши пограничные колонии, офицер. И в каждой из них обязательно встречаю представительства этих синих тараканов. Почему человеческая раса так привязалась к маптабам, что готова осваивать новые миры обязательно бок о бок с ними.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело