Выбери любимый жанр

Пуля cтавит точку - Пайк Роберт - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

- Переведи дух, - посоветовал Кленси. - Она где-нибудь останавливалась по пути домой?

- Нет, - покачал головой Стентон. - Дело в том, что она заставила шофера с полчаса кататься вокруг Центрального парка, но не выходила и не останавливалась. Вот так время и прошло. - Он немного поколебался. - И кстати,лейтенант, вам нужно показать машину хорошему механику. Клапана стучат так, что слышно за целую милю.

- Я знаю, - сказал Кленси. - Это все?

- Да, это все. Она снова вернулась домой и теперь Мери Келли болтает у подъезда с двумя пожилыми леди и присматривает за входом, а я звоню вам. И мне все же хотелось бы съесть сендвич и выпить чашку кофе.

Кленси напряженно думал, слушая Стентона. Теперь он наклонился вперед, сжимая телефонную трубку.

- Забудьте про свой желудок;поесть сможете позже. Скажите Мери Келли, чтобы она следила за домом; я пошлю кого-нибудь ей на помощь. А вы возвращайтесь в "Нью-Йоркер". Мне нужно знать, на каком этаже она выходила.Потом поговорите с горничными или с кем-нибудь еще и попытайтесь выяснить, в какой она заходила номер. Если вам это не удастся, то выясните хотя бы этаж и проверьте у портье всех, кто там живет. Обращайте внимание на имена Реник, Рендал, Росси...

- Они все начинаются на "Р"?

- Выходит так, - сказал Кленси. - Кстати, это неплохая мысль. Принесите мне список всех, кто живет на этом этаже. А затем спуститесь вниз и попытайтесь у служащих почтового отделения узнать, помнят ли они что-нибудь об этом конверте - том, который забрала блондинка. Может быть,на нем был фирменный адрес в углу или что-то в этом роде. И если тот конверт, который она оставила, все еще там, принесите его сюда. Если они будут возражать, дайте мне знать. И если его уже забрали, то узнайте у служащих,помнят ли они имя, написанное на нем, или хотя бы кто его забрал как он выглядел.

- Что-нибудь еще?

- Это все, что я сейчас могу придумать. А у вас есть какие-то предложения?

- Да, я бы поел, но уж ладно, - вздохнул Стентон. Тут ему в голову пришла новая мысль. - Кстати, лейтенант, вы нашли тот бумажник, который я положил вам в ящик?

- Да, я нашел его. Это все, что вам удалось?

- Все. Я еще никогда в своей жизни не видел настолько чистого парня. Я не знаю, почему не заметил этого, пока находился вместе с ним в комнате. У него не было ни чемоданчика,ни несессера,ни зубной щетки. У него не было даже лишней пары носков.

- Что всего-навсего означает, - задумчиво сказал Кленси, - что он не собирался оставаться там до вторника. - Глаза его сузились. - Может быть,он даже не собирался оставаться там до сегодняшнего дня.

- Вы полагаете, он собирался исчезнуть? - Стентон был потрясен. Будучи должен мне больше чем шестьдесят долларов?

- Может быть,это научит вас не играть, - сказал Кленси. - Я вас предупреждал. По-видимому,голова его была занята более важными вещами.

- Да, - сказал Стентон. - Похоже. Ладно, пожалуй я пойду в отель.

- Разумеется,-подтвердил Кленси. - И позвоните.

- Хорошо, - Телефон замолчал. Кленси подержал трубку в руке, нажимая и отпуская рычаг, пока в линию не включился дежурный.

- Сержант, кто сейчас свободен?

- Куинлевен.

- Хорошо. Срочно пошлите его к дому номер 1210 на 86-й улице. На машине, на тот случай, если Стентон забрал мою, хотя в ней стучат клапана и все такое. Там на другой стороне улицы дежурит Мери Келли. Ей может понадобиться помощь. Пусть свяжется с ней и она введет его в курс дела.

Кленси положил трубку и повернулся в своем кресле, напряженно обдумывая все, что успел узнать. Фактов у него было достаточно и со временем их становилось все больше, но ни в одном не было никакого смысла. Ни один никак нельзя было связать с остальными.

Он вздохнул. Может быть, когда позвонит Капровски или у него будет больше фактов, удастся в них разобраться. Недовольный сам собой, он покачал головой.

"-Может быть, тебе удастся решить задачу,- подумал он грустно,- когда кто-нибудь придет и положит письменное признание тебе на стол?"

И вернулся к своему отчету.

Суббота,16.40

- Лейтенант? Капровски на линии.

- Хорошо, - Кленси положил авторучку и почесал затылок. Попытался расправить плечи, стараясь хоть как-то избавиться от усталости. - Кап?

- Привет, лейтенант.

- Где вы?

- Сейчас я на Бродвее в деловой части города. На углу 10-й улицы и Бродвея. - Капровски выглядел обескураженным. - Как долго мне еще тут толкаться?

- Вам не повезло?

- Ничего. - вздохнул Капровски. - Лейтенант, держу пари, что я обошел сегодня черт знает сколько этих агентств . Я проехал к югу до площади Колумбус-серкл и на север до Кафедрал Патуэй , 110 в паре кварталов отсюда. Здесь они занимаются только поездками на Пуэрто-Рико и обратно. И держу пари, что я не обошел и половины. Сначала я проверял только самые большие агентства. - Капровски был удручен. - Вы представляете сколько агентств в городе? Боже мой! Если бы число пассажиров составило хоть половину от числа агентств, то Нью-Йорк в это лето опустел бы. - Он задумался над этой мыслью. - И я бы не заплакал, если бы это произошло.

- А что насчет проверки пароходных компаний? Вы это сделали?

- Да, я все их проверил. Все те, у которых пароходы отходят в Европу из Нью-Йорка, начиная с сегодняшнего дня и всю неделю. Я набил мозоли на пальце, которым крутил диск. - Он вздохнул. - Половина из них даже еще не знает , кто будет их пассажирами. Я полагаю, что счастье, если они вообще знают, куда те направляются. Но зато сколько клерков!

Кленси нахмурился, задумавшись,но Капровски вмешался и тут.

- Еще вот что, лейтенант...

- Да? Что именно?

Капровски, казалось, колебался.

- Ну, вы мне не сказали , но я полагал, что должен искать билеты на имя Рендала или Реник...

Кленси сел, нахмурившись от недовольства самим собой. Слава Богу кто-то в этой конторе еще что-то соображает!

- И что!

- Ничего. Я ничего не добился. - Капровски помолчал. - Вы хотите, чтобы я продолжал?

Кленси немного подумал.

- А что вы скажете насчет Росси?

- Это идея, - задумчиво протянул Капровски. - Я сам должен был до этого додуматься. - Он еще немного помолчал. - В большинстве агентств я видел списки пассажиров; их можно повторно не проверять. Но у некоторых из них есть отделения и списки находятся в главной конторе. Я могу вернуться и снова их проверить, если хотите. И у меня осталась еще парочка, которые нужно посетить в этой части города.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело