Выбери любимый жанр

Три сапога пара (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

– Да не, ерунда какая-то, какой из меня волшебник? Я до твоих слов был уверен, что это маги такие, специализированные и засекреченные.

– Слушай, Салех, не юли, что у тебя за атрибут?

– Да мелочь, копеечный амулет умеет так же…

– Черт побери, Рей, хватит ломаться как штрафник перед алкоголизмом!

– Я умею охлаждать вино! Доволен? В любой пьянке, если дать мне бутылки, вино в них станет ледяным.

К удивлению Рея, его собеседник не засмеялся. А очень внимательно посмотрел на бывшего майора и только вздохнул.

– Вытащил ты счастливый билет, Салех.

– Ничего не понял... – лицо вояки озадаченное выражение не приняло по причине частичного повреждения мимических мышц.

– Ты про битву у белой речки слышал?

– Где пяток пехотных дивизий положили и три танковых? Где всю гвардия Бурслайцев положили? Как не слыхать? Слыхал, там удивительно маленькие потери были.

– Не было там никаких потерь, туда в погибших записывали все небоевые потери со всего округа. Там как раз волшебники воевали. Три штуки. Буквально пару часов.

– А как же…

– Так, я тебе и так уже не по допуску наговорил, там все узнаешь. Вали давай, навстречу новой жизни! Эх, везунчик ты…

В глубокой задумчивости теперь уже не безымянный герой пошел по городу.

На улице бушевала весна. Одуряюще пахло молодой, клейкой от сока листвой. Десятки звонких ручейков текли по улицам, сливаясь в полноценные речки, которые, в свою очередь, напитывали влагой многочисленные залежи земли и навоза, превращая улицы городка в непролазное болото.

Путь Рея лежал через центр города, в сторону огромной лестницы, которая, петляя из стороны в сторону, забиралась на самую верхушку горы, на которой торчала причальная мачта дирижаблей. Там же была площадка для посадки всяческой летучей живности. От драконов и пегасов до поделок биомантов, изначальную видовую принадлежность которых можно было угадать разве что с большого перепоя.

Одну из улиц перегородила застрявшая телега. Извозчик, плюгавый мужик в шляпе-котелке, громко ругался и пытался решить сложную дилемму, кого спасать в первую очередь. Повозку с гербом почтовый службы или коня, который провалился в жидкое месиво уже практически до пуза.

Отставной вояка посмотрел на этот бардак, как-то даже слегка ностальгически вздохнул и пошел искать обход.

Дорога через тонущий в грязи город заняла в итоге почти три часа времени. Оказавшись у подножья лестницы, Салех устало выругался, осматривая перепачканную одежду, поморщился от боли в культе и снова выругался. Пятьдесят метров лестницы не внушали энтузиазма даже здоровому человеку, а уж инвалиду…

Взгляд Рея упал на фуникулер. Стоил он серебрушку, и считался привилегией людей зажиточных. Или затраханных. Решив, что физкультуры в его жизни и так было больше чем достаточно, Салех направился к кабинке, протирая лысину грязным платком.

При виде ощерившегося Салеха билетер нервно икнул. Почти два метра ростом, звероватый вид, острые зубы, растянутые в оскале.

-Ннне надо меня бить, я все отдам!

– Что?

– Что?

– Я говорю, скидка инвалидам есть? – Салех искренне пытался выглядеть дружелюбным. Получалось плохо.

– А… А где ваш инвалид?

Недоумевающий Рей озадаченно постучал костылем по стене билетной кабинки. Билетер вытянул голову из окошка и уставился на покалеченную ногу.

– Дда, инвалидам скидка три медяшки…

История умалчивает, была ли скидка на самом деле или же билетер просто не смог противостоять «обаянию» посетителя.

Пару минут спустя Рей, все так же скалясь, открыл дверь фуникулера и с облегчением рухнул на ближайшую к нему лавку.

– Ох, лысый как… Я с тобой пить не буду! – громкая реплика вывела Рея из мечтательного состояния.

Голос принадлежал молодому щеголю в пальто гречишного цвета. Породистое лицо, высокий цилиндр, светлые кудри, падающие на плечи. Салех озадаченно огляделся. В фуникулере они были вдвоем. Тяжело вздохнув, Рей поднялся, и тяжело приступая на протез, подошел к молодому человеку, прикидывая в голове, влезет ли бессознательное тело того под лавку фуникулера, или придется выпихивать его на улицу?

Владелец тела тем временем продолжал язвить.

– Ну и рожа! Признавайся, лечишь драконов от запоров? Одним видом? А что, это объясняет куда делась нога, – эту реплику Салех встретил уже слегла жалостливым взглядом. Что взять со смертника?

Рей навис над щеголем, размышляя, куда бить, чтобы случайно не отправить к праотцам. Будущий волшебник втянул воздух. От щеголя пахло дорогим одеколоном, алкоголем, а еще он был до изумления пьян. Казалось, незнакомец даже не замечал зловещих приготовлений объекта насмешек.

– Мужик, а мужик, а давай тебя в цирк продадим, они вечно всякую срань на потеху публике показывают? По городам разъезжать начнешь, будешь иметь феерический успех! Спорим, тебя можно будет научить прыгать через горящее кольцо?

Салех взял острослова за грудки и вздернул, подняв на уровень лица. В его голове промелькнули пару параграфов общественных уложений, сверяясь с которыми он пытался понять, что именно и как он будет ломать щеголю, чтобы это не выглядело как умышленное убийство.

Незнакомец дернулся, вроде как испуганно, и что-то уперлось инвалиду в пах.

– А кто там у нас? Какая неожиданность, мой лучший друг – мистер «я отстрелю тебе яйцо»! Разрешите представить ночной кошмар! Ночной кошмар, знакомьтесь, мистер «я отстрелю тебе яйцо». Прошу прощения, мой друг молчалив.

– Ты понимаешь, что голову я тебе оторву в любом случае? – вкрадчиво поинтересовался тяжело вздохнувший вояка.

– Ага! – щеголь запихнул свободную руку под полу комзола, и извлек оттуда фляжку, выдернул из нее пробку и сделал пару больших глотков. – Будешь?

Фляга уперлась Рею в зубы, как до этого пистолет в – пах. Тот принюхался и машинально сделал пару глотков.

– Это что? – просипел бывший вояка. Пойло прокатилось по пищеводу огненной волной и вышибло слезы.

– Чистый дистилят! Матушка с собой дала. На, занюхай! – и незнакомец ткнулся Салеху макушкой в нос. Тот сделал глубокий вдох. – Я Ричард. Сэр Ричард Гринривер, младший сын герцога Гринривера, – представился щеголь.

– Салех, Рей Салех. Лейтенант шестой пехотной дивизии, в отставке, по инвалидности.

– Может, отпустишь меня? У меня где-то стопки были, – спокойно предложил щеголь.

– А за базар ответить? – уже почти миролюбиво поинтересовался Рей.

– Я тебя умоляю, ты мне еще скажи, что по пьяни ни разу не докапывался до незнакомцев! – с этими словами невозмутимый Ричард снова приложился к фляге.

Рей уронил Ричарда обратно на кресло и рухнул рядом, глаза его выпучились, и он уставился на фляжку в руках герцогского сынишки. Бутылка была в правой руке, то есть там, где по идее должен был быть пистолет. Какое-то время до Рея доходило. Кожа Салеха покрылась красными пятнами, глаза налились кровью, на лбу выступил пот. И бывший лейтенант расхохотался. Громогласно и заливисто.

Тем временем Ричард невозмутимо рылся в вытащенном из-под кресла саквояже. На свет показались две латунные стопки.

– А что во второй фляге? – поинтересовался Рей, отсмеявшись.

– Бренди. Я им запиваю дистилят.

– Спирт чистый, значит, запиваешь спиртом разбавленным?

– Все верно, мой ужасный друг, все верно!

Фуникулер тронулся. За окном жалобно заскрипел канат.

– А в каком питомнике таких разводят? – поинтересовался Рей, уже с приязнью рассматривая смазливое лицо щеголя. Идеально ровный нос, румяные щеки, острый подбородок.

– Два десятка поколений селекции, случка только с самыми элитными суками! – подхватил мысль Ричард. – Ну, за знакомство!

Попутчики опустошили первые стопки.

– Первый раз вижу столь омерзительного человека! Но вынужден признать: парень, у тебя есть яйца! – отвесил комплимент Салех.

– Взаимно. Тебя что, жевали?

– Было дело!

– Тогда за мерзость, душевную и телесную!

Вторая стопка пошла тяжелее и Рей запил ее глотком бренди. На удивление – помогло.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело