Заноза Его Величества-2 (СИ) - Лабрус Елена - Страница 67
- Предыдущая
- 67/75
- Следующая
«Этого не может быть! Этого просто не может быть!» — заладил как заведённый мой явно ослабший мозг, потому что из кареты, что остановилась у большой нарядной центральной лестницы дворца, украшенной фигурами золотых львов и алыми полотнищами Имперских флагов, разминая ноги, выходит сначала Худышка Джейн, потом Ваби, а потом и Мона.
«Это что за хрень?! Что, мать её, за хрень?» — сменяется в моей голове пластинка на новую. Но быстрее, чем я успеваю додумать эту мысль, Худышка Джейн видит меня.
— Лола?! — видимо от неожиданности назвав меня бордельным именем, так и застывает она монументальным каменным изваянием.
— А это тоже ваша? — подозрительно оглянувшись, спрашивает её нарядный камердинер.
— Да, да, — тут же активно кивает она. — Красиво тут у вас, вот и пошла она посмотреть.
— Не нужно ходить по территории, — подзывает он меня рукой.
И Мона поспешно убирает из моих волос сено, когда я к ним присоединяюсь.
— Вы тут какими судьбами? — шепчу я одними губами, выпучивая глаза, когда в сопровождении камердинера мы начинаем подъём по лестнице.
— Мы по делу, — так же тихо шепчет Ваби.
— А ты? — так же пучит глаза Мона.
— Долгая история.
На этом наши разговоры заканчиваются. И мне приходится включаться в этот спектакль, импровизируя по ходу пьесы.
Впрочем, разобраться что к чему не составляет труда.
К возвращению Императора задумали обновить его штат наложниц, поясняет, постукивая по ладони чем-то в виде плётки дама, исполняющая при дворце обязанности мадам Сони, поэтому были доставлены новые девушки из борделей разных стран. Далее она зачитывает нам права и обязанности, записывает наши имена.
Я было хочу пошутить про трудовой договор, но вовремя сдерживаюсь.
И готова уже расслабиться, что сейчас нас отведут в «гарем» и мы сможем, наконец, поговорить, потому что, показывая на Ваби своей плёткой, мадам уточняет, достаточно ли нам на троих одной служанки. Но когда мы дружно соглашаемся, она машет слуге, и мой оптимизм после удачного спасения как рукой сдувает.
Нет, в зал входит не Зинанта.
Подтянутый, стройный, высокий, лёгкой пружинистой походкой залу пересекает Брин.
— Ваше Сиятельство, — склоняется перед ним мадам. — Действительно все эти девушки из борделя Литрума?
Мы непроизвольно вытягиваемся в струнку, как солдаты на плацу перед генералом. А он начинает с Ваби, потом внимательно смотрит на Мону, затем останавливается перед Джейн и, вытащив из моих волос соломинку, едва заметно усмехается.
— Лола, — приподнимает он моё лицо затянутой в перчатку рукой.
Сердце моё не уходит в пятки, оно там лежит с того момента как он вошёл, но взгляд его синих глаз я выдерживаю. Он скользит большим пальцем по моей щеке и, словно потеряв ко мне всякий интерес, идёт вдоль строя в обратном направлении.
— Худышка Джейн, Мона и Вабария.
— Благодарю, Ваше Сиятельство, — сверившись с продиктованными нами именами, снова склоняется в поклоне мадам.
Так же спокойно, даже вальяжно Маркус Илларион Йонг де Госс, герцог де Брин покидает залу. И мы все хором с облегчением выдыхаем.
К сожалению, особо поболтать нам так не удаётся. Лишь коротко поделиться новостями, да и то мне своими. Про девчонок и так понятно, что они тут «на задании». Но вот какой у них план, как настоящие партизанки в тылу врага, они не озвучивают даже мне.
После тяжёлой беспокойной ночи в большой общей комнате под бдительным надзором охраны, нас поднимают по свистку как в пионерлагере и, наскоро накормив завтраком, отправляют в большой тронный зал, разучивать танцы.
Как я поняла, Императора ждут с победой. И к его возвращению готовят праздничный бал-маскарад, с танцами, музыкантами, скоморохами, фейерверком и прочими увеселениями, которыми Филипп, видимо, всё с той же тоски порой наполняет свою жизнь. А присоединить к своей Империи Абсинтию — чем не удачный повод?
И единственное что мне удаётся сделать до обеда — уговорить Вабарию отнести воды Годелин и Амато. Она даже успевает подать мне знак, что у неё всё получилось, когда нас снова гонят репетировать.
И не у меня одной уже отваливаются ноги от бесконечного повторения одних и тех же па, когда неожиданно является сам Император.
Когда распахивается дверь в большой тронный зал, музыканты выдают пару фальшивых нот, прежде чем замолкают их инструменты. Все замирают, боясь пошелохнуться.
А Филипп идёт один в полной тишине, стягивая на ходу перчатки и ни на кого ни глядя.
И что-то мне подсказывает, что переговоры закончились совсем не так, как он хотел. Трудно не заметить его разбитое лицо, заплывший глаз, опухшую губу.
И почему я точно знаю кто именно навесил ему этот фонарь?
Вот только просто пройти ему не удаётся.
— Филипп! — всклокоченная, растрёпанная, прижимая к груди руку, словно её сломали, врывается в зал следом за ним Зинанта.
Император останавливается и медленно разворачивается к ней на этот возглас.
— Я даровал тебе свободу, — не обращает он внимания, что пар пятьдесят глаз смотрят за ними неотрывно. Всё же он — правитель, и сейчас у себя дома. Понимаю. — Но видеть тебя я больше не хочу. Собирай свои вещи и уматывай на все четыре стороны.
— Филипп! Ты же знаешь, что моя преданность тебе безгранична, — не унимается костлявая. — Пожалуйста, не гони меня. Сейчас, как никогда, тебе нужна моя помощь.
— Сейчас мне сами боги не смогут помочь, если я не найду его ортову невесту. Ты знаешь где она?
— Нет, — покаянно опускает голову эта сучка, а потом снова вскидывает, тряхнув рыжими волосами. — Но без меня тебе никогда её не найти.
Император машет рукой, чтобы зал, наконец, освободили. Но под топот покидающих помещение людей, я слышу про двадцать четыре часа до начала военных действий, что озвучивает Филипп. А ещё имя Маркус, что произносит Зинанта.
«Господи, неужели они заодно? Неужели меня действительно похитил Брин? Или Зинанта? А Филипп ничего не знает? Что вообще происходит?»
Ясно только одно: мне надо бежать. Вот только как это сделать?
Глава 79. Даша
До вечера я успеваю подойти к каждой из четырёх охраняемых дверей и сделать четыре безуспешных попытки выйти. Оценить не только высоту витражных окон в нашем «общежитии», но и расстояние до земли, предположительно посчитанное мной как «костей не соберёшь».
И теперь, лёжа грудью на подоконнике, рассматриваю разбитый у подножия замка сад, когда слышу справа от себя тихий голос.
— Не оборачивайтесь, — громыхает ведром служанка, пришедшая якобы мыть окно. — Назовите ваше настоящее имя, — просит тихо.
— Даша. Или Дарья, — меняю я позу, чтобы лучше слышать её, но, как велено, не подаю вида.
— Не перебивайте и не отвечайте, — переставляет она ведро на подоконник и как ни в чём ни бывало выжимает тряпку, словно ворча себе под нос. — Меня прислал господин Брин. Ровно в восемь часов смена стражи на западной двери задержится. У вас будет пять минут, чтобы выйти, повернуть налево и выйти на лестницу для прислуги. Там на окне за камнем найдёте ключ, спуститесь до самого низа, откроете дверь и окажетесь в саду. Далее пройдёте мимо фонтана, вниз по большой лестнице. Решётка будет открыта, а за ней вас будет поджидать карета.
Я мысленно повторяю её слова, стараясь ничего не упустить и запомнить. Ведь возможности переспросить у меня нет. Приходит другая служанка. И отходя от окна, я вижу только спину и затылок, затянутый белым чепцом и даже «спасибо» не могу сказать.
«Брин?! Мне помогает сбежать Брин?»
Но даже если это снова чей-то хитрый план или западня, выбора у меня всё равно нет.
А потому ровно в восемь, на прощание кивнув Моне, я выхожу в обозначенную дверь. И словно заклинание повторяя всё, что мне продиктовали, вырываюсь на свободу.
Ледяной осенний ветер рвёт подол лёгкого «казённого» платья, обдувает голые ноги, развевает волосы, бросается сорванными с деревьев листьями, но я не чувствую холода. Я вижу только белеющую напротив фонтана широкую лестницу и бегу к ней.
- Предыдущая
- 67/75
- Следующая