Выбери любимый жанр

Спаситель (СИ) - Уорд Дж. Р. - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Ничего, кроме голой штанги с двумя вешалками для брюк и набора полок, несущих небольшой груз связанных с Гарвардом принадлежностей академического характера: учебники, тетради, старые ноутбуки. Она собиралась снова закрыть двери, но заметила ботинки на полу.

Нагнувшись, Сара подняла один из них, и, увидев грязь, все еще покрывающую подошву, почувствовала, как глаза наполнились слезами.

Герри был нежным, как орхидея. Он обгорал на солнце. Ненавидел укусы пчел, любых насекомых и всего, что имело больше двух ног и не являлось прямоходящим. Он всегда с подозрением смотрел на траву и деревья – ведь они являлись жилищем для ползучих тварей. А водоемы и реки, особенно те, что глубже трех футов стоячей или движущейся H2O? Забудьте об этом. Он где–то услышал, что в устье Миссисипи завелись акулы, способные выживать в пресной воде.

И, значит, была вероятность, что мутировавшая версия может появиться в озерах Фингер[31] в Нью–Йорке. Или в озеро Шамплейн[32]. Или в Лейк–Джордж[33].

И все же он отправился с ней в поход в первый месяц, когда они переехали в Итаку. Они даже раскошелились на походные ботинки, палатку и спальные мешки. Она обещала ему, что они отлично проведут время. Герри был не в восторге, но знал, что ей очень хочется в этот поход и был полон решимости взять себя в руки.

В конце августа погода была ужасной. Дожди лили оба дня.

Они смеялись, представляя, как акулы падают с неба. И это было до выхода на экраны первой части «Акульего торнадо»[34].

Сара смотрела на высохшую грязь на подошве, и ей было трудно осознать сам факт смерти Герри. Этот ботинок, который использовали по назначению, а затем убирали без какой–либо мысли, сейчас был в ее руках и олицетворял все, что она потеряла со смертью Герри.

Она прикасалась как к их прошлому, так и несбывшемуся будущему. И нахлынувшие чувства – печаль и скорбь – были такими же сильными, как и боль утраты, когда она ощутила его отсутствие.

Согласно календарю у нее было два года, чтобы свыкнуться с его смертью. Почему же все еще болит?

Сара перевернула ботинок в руке…

Что–то выпало и отскочило от ковра.

Нахмурившись, Сара направила туда скромный источник света и с удивлением увидела теплый блеск металла.

Ключ. Это был ключ странной формы.

Глава 10

Картина с изображением французского короля отодвинулась от стены гостиной Дариуса, открывая, как и в былые времена, ряд узких изогнутых ступеней, уходящих глубоко в землю. Факел, установленный на каменной стене, тихо вспыхнул, отбрасывая желтый свет на спуск. Запах все тот же, восковая свеча с ароматом лимона.

Застыв на пороге, Мёрдер приказывал себе спуститься, пройти в спальню справа и упасть на кровать, которую использовал раньше.

Вместо этого он оглянулся через плечо. Вишес сидел за компьютером, что стоял на администраторском столе в комнате поодаль, сосредоточенно склонив черноволосую голову, от самокрутки поднимался полупрозрачный дымок, татуировки на его виске искажались, когда он хмурился.

Издали доносился тихий гул голосов. В воздухе ощущался запах бекона. Кто–то готовил еду.

Четверо Братьев остались на месте, после того, как ушел Роф. Вишес, Рейдж, Фьюри и какой–то темноволосый крепкий парень, с запахом, напоминающим запах короля. Должно быть, они родственники по крови, больше Мёрдер ничего не знал. Даже его имени.

Вишес уже несколько часов провел за компьютером, рядом с ним лежали три письма, написанные от руки и отправленные Мёрдеру. Естественно, их прочитали, и, оглядываясь назад, он понял, как глупо было надеться, что получится скрыть просьбу Ингридж от тех, у кого он просил помощи. Но, по крайней мере, никто не возражал против поисков ее сына.

Пока не возражал.

Мёрдер большую часть времени провел в приемной, его задница онемела, несмотря на мягкий стул, который ему предоставили. Фритц, престарелый дворецкий Дариуса, остался таким же добрым и заботливым, как и прежде, он настаивал на том, чтобы принести ему еды, которую Мёрдер съел, не разбирая вкуса. Но как давно это было?

В фойе медленно и размеренно били напольные часы. Девять утра. С затянутыми шторами и опущенными ставнями невозможно различить день сейчас или ночь.

Мёрдер посмотрел вниз на каменные ступени. Сделал еще один глубокий вдох через нос.

Затем он отступил назад, в гостиную, и движением рычага вернул картину на место, наблюдая, как портрет в полный рост возвращается на стену.

Боль пронзила центр его груди, горе было неожиданным, но неудивительным.

– Когда умер Дариус?

Когда на его вопрос не последовало ответа, он подошел к столу в приемной.

– Ну?

Вишес откинулся на спинку кресла, затянулся, а затем сбил пепел с кончика самокрутки в кружку с остывшим кофе.

– Кто сказал, что он мертв?

– В этом доме больше нет его запаха. Нигде. Даже в его спальне.

Ви пожал плечами.

– Фритц – уборщик от Бога.

– Не шути с такими вещами.

Брат посмотрел на тлеющую самокрутку в руке.

– Хорошо. – Его бриллиантовый взгляд поднялся, встречаясь со взглядом Мёрдера. – Не твое собачье дело. Как тебе такой вариант?

– Он был и моим Братом.

– Больше нет. – Вишес покачал головой. – И прежде чем ты начнешь махать своей яимеюправознать–шашкой, я напомню, что ты бросил Братство.

– Меня выкинули из него.

– Ты сам решил покромсать тех людей. Ты хоть представляешь, какой была последующая зачистка? Когда люди обнаружили твою вечеринку на той лужайке, это показали по новостям. Инцидент национальных масштабов. У нас ушло две недели на то, чтобы устранить последствия, и избавь меня от аргумента «око за око». Ты оставил нам прилично проблем. Слава Богу, что интернет в то время был не настолько развит, как в наши дни, иначе одному Богу известно, что бы произошло...

– Как умер Дариус?

Вишес прищурился.

– А ты как думаешь?

Мёрдер отвернулся. Война с Обществом Лессенинг – та еще сука.

– Когда?

– Три с половиной года назад. И большего я не скажу.

– Не обязательно быть мудаком исключительно во всем.

– Ну точно. Ведь это мой святой долг – выложить парню с проблемами с психикой и самоконтролем подробности о смерти кого–то, кто тебя никак не касается.

Мёрдер подался вперед, обнажая клыки.

– Я сражался с ним более века. Я заслужил право…

Вишес вскочил со стула и хлопнул ладонью по письмам.

– Ни черта ты не заслужил, и если ты считаешь, что мы потратим еще хоть час на твою херню…

Огромные тела заполнили в комнату, и следующее, что почувствовал Мёрдер – как Фьюри тянет его назад.

– Руки от меня убери, – прорычал Мёрдер, отталкивая Брата. – Я не собираюсь ничего делать.

– А нам почем знать, – подначивал Ви, когда Рейдж заблокировал обзор.

– Ви, захлопнись, – сказал кто–то. – Ты ни капли не помогаешь.

– Конечно, ни капли. Я нашел его чертову дамочку.

* * *

Сара вышла из дома в солнечных очках. Курам на смех. Было пасмурно, хмурое небо явно подумывало о снеге, зимний пейзаж не яркий и ослепительный, а скорее серый. Более того, невозможно одурачить тех, кто следил за ее домом.

Она собиралась сесть в свою машину, и пара «Рэй Бэнов» вряд ли могла это скрыть. Учитывая направление ее мыслей, возможно, стоило натянуть шляпу и темные очки на свою «Хонду».

Да, из нее вышел шикарный агент 007.

Сара попыталась выглядеть непринужденно, когда села за руль и задним ходом выехала на улицу. Непримечательный автомобиль, припаркованный в трех домам вниз по улице два часа назад, исчез, на его месте появился другой, стоявший иначе, и темные очки пригодились, когда она проезжала мимо темно–синего седана. Держа голову прямо, Сара скосила взгляд.

18

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Спаситель (СИ) Спаситель (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело