Выбери любимый жанр

Грешник (СИ) - Булавин Иван - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

  Тут он осёкся и пристально посмотрел на нас.

  - Странные люди. Странные цели. Серебро со смертельно опасным клеймом. А на пиратов или контрабандистов вы не похожи. Совсем.

  - Отчего вы так побледнели, мистер Грим? - спросил Эванс с улыбкой, - вы правильно догадались, ваша проницательность делает вам честь, но скажите честно, что это меняет в вашем отношении к нам?

  - Я думаю, что ничего, - Грим быстро взял себя в руки, - вы не похожи на вампиров, оборотней и живых мертвецов, которыми, по слухам, богат тот остров, разве что, непонятно, как вы смогли пройти на корабль незамеченными.

  - Это магия, но вы не отвлекайтесь, мы действительно живые и для вас не опасны. Если вы, конечно, будете себя правильно вести.

  - Нет, всё в порядке, я ничего такого не думаю, только команде такого не говорите, они хорошие люди, но некоторые из них ужасно суеверны. Лучше им ничего не знать, а то, чего доброго, за борт выпрыгнут.

  - Договорились, - кивнул я, - тогда, может быть, вы отдадите им соответствующий приказ, чтобы мы не держали их больше на прицеле?

  - Да, конечно, - он высунулся в дверь и позвал одного из офицеров. Тот, аккуратно обходя Курта, державшего всех на прицеле, приблизился к рубке.

  - Прекратите сопротивление, - отдал приказ капитан, - ничего страшного не произошло, мы немного изменим курс, а когда эти джентльмены нас покинут, вернёмся на прежний. Занимайтесь каждый своим делом, по расписанию.

  Собственно, никто и не думал сопротивляться, так что приказ капитана никаких возражений не вызвал. Корабль повернул налево и теперь двигался на юго-запад. В свою очередь Эванс отдал соответствующий приказ. Наши парни убрали оружие, и подошли к нам.

  - Вы хотели нам что-то рассказать, капитан, - напомнил я.

  - Да, конечно, вам ведь интересен этот остров. Называется он, как я уже сказал, островом пирамид. Четырёхгранные пирамиды из камня, их там много. Самая большая стоит на большой горе в центре острова. Население острова довольно велико, тысяч, наверное, двести. Живут достаточно богато, закупают железо, другие металлы, любые технические новинки, оружие. Еда и одежда у них свои. Платят золотом и серебром. Иногда это монеты странного вида, иногда слитки и ювелирные изделия. Правят островом религиозные фанатики, вера у них сложная, накладывает массу ограничений. Жить на острове могут только адепты их религии. Они охотно принимают у себя даже беглых каторжников и пиратов, но только при условии принятия их веры. Всех остальных они даже не впускают в свои города. Я не знаю, как вы там будете жить. Приезжающие торговцы живут в плавучей гостинице.

  - А во что конкретно они верят? - присоединился к разговору Эрнесто, - что это за бог?

  - Трудно сказать, всех подробностей я не знаю, но общий посыл в том, что бог умер, он похоронен в гробнице, которая находится на острове. А они - смотрители его могилы. Ежедневно их жрецы совершают некие обряды, которые призваны хранить покой бога и ни в коем случае не допускать его оживления. Кстати, я точно не знаю, но ходили также слухи, будто бы Проклятый Остров - место могилы дьявола. Это так?

  - Отчасти, - с загадочной улыбкой сказал Фёдор.

  - Вот, собственно, всё, что я знаю, - закончил капитан, - они сообща обрабатывают землю, работают в мастерских, служат в храмах. Подозреваю, в этих пирамидах полно сокровищ, которые они расходуют понемногу, но пока никто не заинтересовался ими всерьёз. Но это пока. У великих держав просто руки не дошли. Думаю, рано или поздно, какая-нибудь страна снарядит эскадру, обработает этот остров артиллерией, высадит десант, а потом вытрясет из этих фанатиков всё, включая душу. И я, со своей стороны, был бы не против во всём этом активно участвовать.

  - Понимаю, - кивнул я, - попробуйте это предложить своему правительству. Даже если сокровища не окупят экспедицию, ваша страна получит прекрасную новую колонию.

  - Я непременно так поступлю.

  Больше мы ни о чём не разговаривали. Море было на удивление спокойным. Пароход бодро резал волны, прибытие наше было запланировано на завтрашнее утро, часть команды завалилась спать прямо на палубе, остальные, в числе которых был я, сидели и молча смотрели на звёзды. Не находя знакомых созвездий, я решил, что и звёзды этого мира отличаются от наших, но потом вспомнил, что мы находимся в южном полушарии, так что, это не мир такой, это я мало знаю. У меня в школе по астрономии тройка была.

  Рассвет принёс хорошие новости, мы приближались к цели, на горизонте показалась полоска земли. Не скажу, что нас это сильно обрадовало, седалищный нерв подсказывал, что проблемы наши только начинаются.

  По мере приближения мы получили возможность рассмотреть остров более подробно. В глаза бросились две пирамиды, стоявшие недалеко от берега. Действительно, похожи на пирамиды Гизы, только поменьше и цвет гораздо темнее, видимо, камень подобрали другой. На причале толпился народ, но враждебности не было заметно, никто в нашу сторону не стрелял и не показывал угрожающих жестов. Я взял у капитана бинокль, чтобы увидеть подробности. Левый глаз по-прежнему видел плохо, разорванное веко срослось как попало, поднять его не получалось, приходилось смотреть, через узкую щёлку. Люди, как люди, ничего особенного, одежда почти европейская, с поправкой на жаркий климат. Просторные штаны и рубаха, всё светлых тонов. Оружия ни у кого не видно, хотя, подозреваю, островитяне при необходимости могут за себя постоять.

  Корабль приблизился к причалу. Двигатель молчал, двигались мы по инерции. Когда, наконец, мы остановились и бросили трап, встречающая сторона выделила двух делегатов. С нами спустился и капитан. Подойдя к делегатам, он учтиво поклонился и начал им объяснять, что он, капитан Грим, ничего не продаёт и не покупает, просто привёз людей, которые хотят остаться здесь навсегда. Сам он, если к нему нет претензий, предпочитает как можно скорее откланяться.

  Делегаты, переглянувшись, кивнули. Капитан Грим, развернувшись, проследовал на корабль. Проходя мимо нас, он повернулся и проговорил негромко:

  - Желаю удачи, чтобы вы ни задумали.

  Мы благодарно кивнули, после чего повернулись к делегатам. Это были двое пожилых мужчин, одетых в шаровары и белые рубашки. Лица их были абсолютно европеоидными, оба носили короткие бороды. В целом, выглядели они дружелюбно. Чего нельзя было сказать о нас. Относительно прилично выглядели только маги, которых мы совсем недавно переодели в обычную одежду, и Фёдор. Остальные являли собой банду головорезов с очень злобными рожами, шрамами на всех частях тела, да ещё и оружием были увешаны, как новогодняя ёлка игрушками.

69

Вы читаете книгу


Булавин Иван - Грешник (СИ) Грешник (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело