Выбери любимый жанр

Всё началось с поцелуя (СИ) - "Этранжера" - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

— Алло, алло… — два раза повторил мужчина. — Гюль, вы меня не слышите? — она облегченно выдохнула, узнав голос Синана.

— Теперь слышу, добрый день. — скрывая облегчение в голосе, ответила женщина.

— Вы ещё не ушли, стоите возле института, как я вижу.

Она непроизвольно оглянулась на окна, ища за ними смотревшего на неё мужчину.

— Уже собираюсь возвращаться, на экскурсии пришлось походить пешком по жаре, и я устала.

— Именно об этом я и подумал. Заходите ко мне, в кабинете работает кондиционер, отдохнёте, я вас чаем или кофе напою. — и так как она молчала, повторил своё приглашение ещё раз.

— Хорошо. — женщина двинулась в сторону входа в здание. — Только я не знаю, где ваш кабинет.

— Я выйду встретить вас в холле. — ответил Синан, и разговор прервался.

Откинувшись на спинку дивана, Гюль наслаждалась прохладным воздухом, наблюдая за хозяином кабинета, который заканчивал, как он выразился, «дело жизни и смерти, не терпящее отлагательств». Наконец, победно улыбнувшись, он перевёл взгляд на женщину.

— Ну вот и всё… Теперь можно и кофе выпить. — и, подойдя к дивану, протянул ей руку. — Приглашаю вас на чашку кофе в наш кафетерий. Но, если вы проголодались, можно и перекусить, повар готовит очень вкусно.

— А я думала, что вам привозят уже готовую еду. — удивилась женщина. — Коллектив у вас небольшой, не очень ли расточительно держать для него целый штат поваров.

— Так никакого штата и нет. — возразил Синан, идя с ней рядом вглубь коридора. — Работают всего три человека, умело совмещая должности, и никто не жалуется, потому что зарплата вполне приличная. Госпожа Селен, как настоящая француженка, трепетно относится к хорошей кухне и поддерживает здоровые аппетиты своих сотрудников. — он распахнул перед ней двери небольшого помещения,

В кафетерии было светло из-за больших окон, занимавших почти всю стену, через распахнутые в сад стеклянные двери она увидела трёх сотрудников за столиками под тентом, они вели себя раскованно и чему-то весело смеялись, однако, увидев вошедшего, притихли и поспешили допить кофе. Белые стены, белые столики, все сияло чистотой, а в хромированные детали мармита и прилавков для закусок, можно было смотреться, как в зеркало. Кухонная зона находилась на виду и мужчина средних лет в высоком поварском колпаке поднял руку, приветствую Синана на французском языке.

— Он француз? — ошарашенно спросила Гюль.

— Да, но давно живет в Стамбуле, женился и переехал сюда. — Синан сосредоточился на изучении меню. — Блюдо дня сегодня ‒ баранина с овощами, есть суп-пюре из шампиньонов. Что вам взять?

— Блюдо дня? — переспросила она. — Как во французских кафе и бистро?

— Вы посещали Францию? — осведомился он и что-то быстро сказал повару, французский Гюль знала поверхностно и не поняла значения слов. — Я взял для вас баранину, но рекомендую попробовать и суп, он просто превосходный.

Женщина согласно кивнула головой, они не стали выходить на улицу, а присели в зале, запахи, поднимавшиеся от тарелок с едой, пробудили в ней нешуточный аппетит, она поняла, что сильно проголодалась и, съев несколько ложек супа, восхищенно выдохнула.

— Как вкусно!

— Дайте повару знать, что вам понравилось его блюдо, он следит за вашей реакцией. — прошептал сосед.

Гюль повернула голову к кухне и громко проговорила:

— Удивительно вкусно! Здоровья вашим рукам! — и увидела, как мужчина тот час широко улыбнулся и с достоинством кивнул головой.

В кафетерий зашли другие посетители, и внимание повара сосредоточилось на них. Молоденькая девушка вынырнула откуда-то из боковой двери и быстро забрала их опустевшие тарелки.

— Кофе или чай? — улыбаясь, она ждала ответа.

Синан вопросительно взглянул на Гюль и, услышав её ответ, сделал заказ. — Ну как? Вам понравилось?

— Очень! — с энтузиазмом произнесла она и грустно добавила. — А у нас такого нет. Эти обеды дорого стоят?

— Не дороже, чем в кафе, к тому же мы не платим каждый раз, учёт ведёт кухня, и в конце месяца из зарплаты удерживается сумма, на которую ты наел и напил. Всем работникам, кстати полагается скидка. — охотно объяснил мужчина.

— И сколько же человек работают на кухне? — удивилась Гюль. — Чтобы вести такой учёт, следует всех знать поимённо. Пусть у вас и двадцать сотрудников, но ведь это все-таки не пять.

— Не знаю, как они выходят из положения, но проколов почти не бывает.

— А если придёт посетитель с улицы? — продолжала допрашивать женщина.

— Тогда ему придётся заплатить по полной цене. Госпожа Селен не настолько щедра, чтобы кормить бесплатно всех желающих насытиться. — молодёжь, сидевшая за столиками под тентом, допила кофе и ушла в сад, Синан тут же поднялся. — Пойдёмте на свежий воздух, там приятнее закончить наш обед.

Та же девушка быстро освободила стол и аккуратно протёрла его, положив перед ними новые полотняные салфетки без единого пятнышка, как отметила Гюль.

— Ваш кофе пахнет превосходно, но судя по всему, очень крепкий. — принюхиваясь, заметила она, пившая чай небольшими глотками.

— Сейчас шеф принесет вам свой фирменный десерт. — шепнул Синан.

И очень вовремя, потому что прямо перед её носом появилась красиво украшенная тарелка с небольшим пирожным. Повар слегка поклонился и произнес:

— Эклер из Лиона для милой дамы.

— Эклер? — удивилась Гюль. — Открытый эклер?

— Именно так. — подтвердил повар. — Такие эклеры, украшенные сверху кусочками фруктов, выпекают в моём родном городе. Мадам была в Лионе?

— Нет. — с сожалением проговорила Гюль.

— Ничего, у вас вся жизнь впереди. — успокоил её француз. — Представится возможность, обязательно посетите его, в Лионе ещё жив дух настоящей Франции, не то что в этом ужасном Париже. — и слегка поклонившись, он с достоинством вернулся в своё кухонное королевство.

Женщина посмотрела ему вслед.

— Чрезвычайно живописная личность, интересный субъект для наблюдения. — резюмировала она.

— А я? — вдруг неожиданно отреагировал её сосед. — Я интересен вам? Понаблюдать меня, вы не хотите?

Гюль молчала, глядя на салфетку, которую теребила в руках, потом подняла на мужчину серьёзные глаза.

— Зачем это вам, господин Каракая? Я не гожусь для флирта и лёгких отношений. В моей жизни уже случались ошибки, и я за них дорого заплатила.

— Я понимаю, но вы мне нравитесь, и если эта симпатия взаимна, чем не повод узнать друг друга получше? — и он осторожно коснулся её ладони.

Глава 14. Неожиданный визит

Препятствие в виде неожиданной болезни Дефне, невозможность её видеть и говорить с ней служили мощным раздражителем для Омера, его нетерпеливое желание объясниться с девушкой после сцены в саду росло тем быстрее, чем более он воображал себе возможные последствия лживых речей Гюпсе. Вернувшись домой, он не переставал думать о намёке Бельгин, в том, что она сделала его преднамеренно, сомнений не оставалось, и если эта воспитанная барышня позволила себе подобный шаг, дела, действительно, обстояли серьёзнее, чем он мог предположить. И хотя пока у него не было чётких намерений в отношении Дефне, отдавать её кому бы то ни было он не собирался.

Наскоро поужинав, мужчина переместился с чашкой кофе в сад, к концу дня на небе появились дождевые тучи, и подул свежий ветерок, наслаждаясь долгожданной прохладой, он, не спеша, допивал вечернюю чашку любимого напитка и решал, стоит ли послать смску Дефне, чтобы справиться об её здоровье. Повертел телефон в руке, но, передумав, отложил в сторону, его остановила мысль о том, что он может потревожить сон больной, к тому же существовала и другая причина, по которой Омер предпочел бы личную встречу: он опасался усугубить ситуацию, ведь на расстоянии, не видя выражения её чудесных глаз, трудно было судить о настроении и отношении к нему после ядовитых слов ревнивой женщины, наверняка, ранивших невинную девушку.

Когда на следующий день Бельгин появилась в институте в свои часы дежурства, Омер уже стоял в холле, увидев стажёрку без подруги, попросил зайти в свой кабинет.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело