Выбери любимый жанр

Глава рода демонов 2 (СИ) - Тарс Элиан - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Махамайя-старшая выглядела очень эффектно. Ее платье… Черт возьми, такое платье можно было бы заказать и на Земле – никаких необычных тканей, как это было с платьем Хани, мастера Ранзы не использовали. Моя богиня наглядно демонстрировала, что ей такое не нужно. Не платье красит ее, а она платье.

И тем не менее я никогда и никому не признаюсь, что в день своей свадьбы Ранза выглядела лучше, чем Ханиэль в день своей. Хотя, конечно, обе девушки прекрасны по-своему и несравнимы. Обе дороги для меня в одинаковой степени.

Эрлион на правах хозяина подошел к краю беседки и протянул руки невестам. Он их и подвел к столу.

Сложно было оторвать глаз от моей богини, однако же я смог взглянуть и на ее сестру. Лата тоже красавица. Часть гостей, полагаю, смотрела больше на нее. Для себя же я определил бы привлекательность младшей Махамайи как нечто промежуточное между королевой Ранзой и милашкой Ханиэль.

Первой брачующейся парой были Лата и Зардеон. Во время обсуждения предстоящей церемонии Ранза не просила меня пропускать их вперед, но дала четко понять, что на душе ей будет чуточку спокойнее, если она выйдет из рода лишь после того, как в него войдет супруг ее сестры. Я был не против. Кроме того и логику сдвоенного торжества хотелось бы соблюсти. А по логике что? Замуж выходят две сестры. Но не старшая и младшая, а глава рода и не глава. Исходя из этого Лате вполне уместно быть первой.

– Лата Махамайя, – торжественно обратился к девушке Эрлион, – действительно ли ты по собственной воле желаешь взять в мужья Зардеона Вязия и ввести его в род Махамайя?

– Да, – тихо, но решительно ответила невеста.

– Зардеон Вязий, действительно ли ты по собственной воле желаешь стать мужем Латы Махамайи, а вместе с тем и частью рода Махамайя?

Отшельник, облаченный в изумрудного цвета кафтан, тепло посмотрел на свою возлюбленную и, повернув рогатую голову к Зерию, твердо произнес:

– Действительно.

– Тогда пользуясь своим правом, в военное время данным мне влюбленными и их семьями, нарекаю вас, Лата Махамайя, Зардеон Вязий, женой и мужем. Можете обменяться кольцами.

Эрлион открыл коробку, из которой брачующиеся достали кольца. Первым слово взял жених (который в сегодняшней церемонии делает то, что обычно делает «классическая» невеста), произнес нежные слова клятвы и надел кольцо на большой палец избраннице. Затем говорила и действовала Лата. Уверен, часть гостей ожидала, что девушка наденет кольцо на безымянный палец отшельника (так сделал дядя Гена во время свадьбы с мамой, показав, что других жен у него не будет), однако же Лата приземлила колечко на указательный палец Зардеона («палец первой жены»). Тот не выглядел удивленным, должно быть, этот момент обсудил с невестой до свадьбы.

Своим жестом Лата в очередной раз показала себя достойной главой рода. Любовь, любовью, но род нужно возрождать. А значит, стоит оставить место для маневров. Второй муж – это дипломатические, экономически и, возможно, союзнические связи с его родом. А еще это более сильное потомство.

И тем не менее далеко не факт, что Лата когда-нибудь воспользуется оставленной лазейкой.

После того, как в роду Махамайя спустя долгое время появился мужчина, пришла наша с Ранзой очередь узаконить свои отношения. Стоя перед невестой, я смотрел ей в глаза и едва заметно улыбался. Она тоже не отводила взгляда, и ее улыбка сверкала ярче моей. Мы оба были счастливы. Да, у меня уже есть одна жена, но… раз уж случилось мне быть Осевым Аристократом, которые привыкли к многоженству, значит в своем сердце я найду места для всех своих жен.

– Илья Ильяриз, – начал вторую подряд церемонию Зерий, – действительно ли ты по собственной воле желаешь взять в жены Ранзу Махамайю?

– Действительно, – отозвался я.

– Ранза Махамайя, действительно ли ты по собственной воле желаешь стать женой Ильи Ильяриза?

– Действительно, – ее голос прозвучал одновременно мягко и в то же время гордо. Даже и не думал, что подобное возможно.

– Тогда пользуясь своим правом, в военное время данным мне влюбленными и их семьями, нарекаю вас, Илья Ильяриз, Ранза Махамайя, мужем и женой. Можете обменяться кольцами.

Глава 15. План переходит в активную фазу

Пробуждение было очень приятным.

— Ох, Господин Ильяриз, — изобразила удивление Ранза, — вы уже проснулись? Какое счастье! Может быть, тогда уделите внимание вашей супруге? – игриво закончила она.

— Конечно, Госпожа Ильяриз, как вам будет угодно, – с готовностью ответил я, потянувшись рукой к тумбочке, в которой хранились освежающие дыхание таблетки.

После вчерашнего собрания глав Альянса домой мы вернулись довольно поздно. Да ещё потратили время на официальное завершение церемонии бракосочетания с новоявленной женой. Уснул я, когда уже вовсю начинало светать, ну а разбудила меня богиня в половине десятого утра.

Всем нам предстоял важный день. Однако лично я волнений не испытывал — я отдавал себе отчет в том, что все это время не бил баклуши, а готовился. Ну а то, что не выспался… Так это ерунда для одаренного моего ранга — привести организм в норму с помощью праны не очень-то сложно, если не злоупотреблять подобными процессами и не забывать давать телу отдыхать естественным путем.

В одиннадцать часов утра все Осевые Аристократы моего дворца собрались за обеденным столом. Восемь разумных — к привычному составу прибавился Зардеон Махамайя и моя гостья Дита.

— Господин Ильяриз, Госпожа Ранза Ильяриз, позвольте поздравить вас с бракосочетанием, – во время завтрака произнесла Венера.

Ну что ж, скрывать свадьбы мы не собирались. Лата чуть раньше уже представила Дите своего мужа с его новой фамилией, и чета Махамайя получила поздравления от гостьи. Теперь вот наш черед.

– Благодарю, Госпожа Венер, – при таком большом скоплении народу я предпочитал обращаться к ней более официально.

– К сожалению, я не знала о предстоящем торжестве, иначе бы не явилась с пустыми руками, — виновато улыбнулась она, но тут же стала серьезной. – Позвольте поинтересоваться, Господин Ильяриз. Вы так неожиданно провели обе свадьбы, и это наталкивает на мысль — неужели они обе, что называется, «полевые»?

— Верно, Госпожа Венер, — кивнул я.

-- Но для проведения подобных свадеб необходимо находиться в состоянии войны, – заметила Дита и осторожно поинтересовалась: – Свободный род Ильяриз с кем-то воюет?

Очень важный вопрос, к которому я, в целом, был готов. Все-таки свою публичную речь я продумывал и за словами в целом следил. Я ни разу не сказал, что Свободный род Ильяриз заключает с кем-то перемирие. Однако же из-за публичной помолвки все Аристократы считают, что мы больше не воюем с Венерами. Справедливо считают – иначе и быть не может. Здесь как раз тот случай, когда дело звучит отчетливее слова.

Однако же перемирие с Венерами вовсе не означает перемирия со всеми их союзниками.

– К сожалению, да, – вздохнув, ответил я Дите, – с кланом Сет, например.

Девушка улыбнулась – ответ ее явно успокоил. Нервничает она, как не посмотри. Уж очень хочет скорее обрести ясность в вопросе своего положения. Не терпится ей выйти замуж за меня и фактически начать новую жизнь.

Больше ничего серьезного за столом не обсуждали, а когда завтрак подходил к концу, я вновь обратился к своей невесте:

– Госпожа Венер, нам с вами уже почти пора отправляться. Вы не против, если мой фамильяр откроет для нас портал?

– Конечно нет, Господин Ильяриз, – удивленно ответила она. Ну да, ее-то фамильяр не может этого сделать на моих землях – доступа нет.

– Тогда отправимся прямо от крыльца. Предлагаю через несколько минут там и встретиться, – добродушно улыбнулся я.

Буквально секунда потребовалась Венере, чтобы понять мой намек. Еще около минуты на то, чтобы не спеша закончить с завтраком и оставить нас.

– Да уж, все-таки создали нам проблем на ровном месте Кезеф и старая сучка Венера, – безапелляционно заявила мама, посмотрев на закрывшуюся за спиной Диты дверь.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело