Выбери любимый жанр

Н из К 5 (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— Да, ваше величество.

— В частности, после преобразования вашего предыдущего начальника, к моему сожалению, часть сотрудников вашего ведомства решила оставить свои посты.

Митчелл кивнул, отчего очки съехали на кончик носа, и он тут же поправил их указательным пальцем.

— Так точно, ваше величество.

— Кому война, кому мать родна. Вы должны быть благодарны этим дезертирам. В мгновение ока из штатного клерка в капитаны полиции – головокружительная карьера, — я отставил чашку в сторону и кивнул Шмидту на кресло напротив. — Присядьте, пожалуйста.

Уговаривать дважды не пришлось. Он опустился на сидение, удобно устроился, разложив руки на мягкие подлокотниках. Я же просто наблюдал за ним, составляя для себя картину.

После того, как Грахэйм выставил сунувшихся ко мне полицаев перед особняком, силы их коллег предприняли безуспешную попытку восстания. Две трети состава этих революционеров теперь бродили по особняку в виде переродившихся немертвых.

Остальные поспешно разбежались, бросая все дела, удостоверения, но не забыв прихватить табельное оружие. Среди тех, кто остался, мы с Верджилом провели короткие переговоры, и вот, старший клерк, занимавшийся оформлением дел ведомства, теперь назначен капитаном. Пошедший ва-банк сотрудник, который в случае моего провала будет казнен за коллаборацию.

— Первое, что вам следует запомнить, Митчелл, — произнес я, откидываясь на спинку, — я не потерплю разжигания конфликтов на своей территории. Поэтому тщательно следите за тем, что говорят на улицах и в вашем ведомстве. Также сообщите всем дезертирам, что у них есть сутки, чтобы заступить на службу. В противном случае я выдам вам разрешение изловить предателей. И казнить, как подобает поступать с изменниками. Напомните, какое наказание за это положено, капитан?

— Повешение за шею до наступления смерти, — спокойно проговорил Шмидт. — А случае же офицерского звания – четвертование.

Я всплеснул руками.

— Признаться мне нравится ваше спокойствие, с которым вы об этом говорите, Митчелл. А ведь вы сейчас общаетесь с узурпатором, и обсуждаете казнь не просто ваших соотечественников, но и коллег, многих из которых вы наверняка хорошо знаете.

— Можете не беспокоиться, ваше величество, — проговорил Шмидт. — В отличие от большинства моих бывших коллег, я прекрасно осознаю последствия вашего появления на этой земле.

— Вот как? — с интересом спросил я. — Поведайте же мне, каким вы видите ближайшее будущее графства Гримм.

Он поправил очки и, указав взглядом на кофейник, спросил разрешения.

— Могу я?

— Конечно, Митчелл, угощайтесь.

Шмидт налил себе кофе, бросил в маленькую чашку шесть кусочков сахара. Энергичными движениями размешал и отложил ложку в сторону. К самому напитку он не притронулся, сложил ладони на коленях, как примерный ученик.

— Итак, ваше величество, находясь по долгу службы в канцелярии, я в основном занимался тем, что составлял отчеты и формировал заявки нашего ведомства. Так я узнал, что графиня и граф Гримм отправляют лейтенанта Грахэйма на архипелаг с целью захвата узурпировавшего власть короля мертвых. Памятуя о прошедшей в прошлом году войне с нежитью, я примерно знал, чего ожидать от сильного лича. И вот, что мне удалось узнать: некто Макс I Повелитель Мертвых появился в Неверкоме несколько лет назад, как владетель города Карнат. А уже через несколько месяцев основал королевство Некрополь, попутно уничтожив мешавших ему аристократов. Дальше этот лич, казалось, успокоился и правил в течение года, не покидая собственной страны. Однако Империя Неверком бросила королю мертвых перчатку в лицо, и в итоге исчезла с лица земли.

Митчелл взял короткую паузу, я же сложил пальцы в замок и, облокотившись на столешницу, опустил на них подбородок. Всегда интересно послушать, какой ты молодец, и ведь со стороны все именно так и выглядит: я шел от победы к победе, отвечая на вызовы врагов так, что моя мощь только росла, а от соперников оставались лишь летописи. Однако тот факт, что мелкий клерк накопал столько данных обо мне, означает, что у Айнзама были и, скорее всего, до сих пор имеются свои осведомители – как в Неверкоме, так и на островах. До получения контроля над Карнатом я их не интересовал, да и наши разборки с Бездной капитан не упомянул. Возможно, потому что для местных это не имеет значения. Хотя, чего сомневаться? У них все это время была Ариадна.

— Когда пришло сообщение, что архипелаг Вульфа захвачен Максом I Повелителем Мертвых, многим в королевстве Айнзам стало ясно, что вы на достигнутом не остановитесь, — негромко продолжил Шмидт.

— Насколько многим? — заинтересованно уточнил я, начиная понимать, что впутался в заранее установленную предприимчивыми аристократами интригу.

Меня, выходит, просчитали до этого самого места. И сделали это задолго до того момента, когда я внезапно для самого себя решил сдаться Грахэйму. Однозначно мне противостоит некто с весьма незаурядным умом.

— Часть аристократов королевства давно придерживается мнения, что трон стал слишком шатким, а корона надета не на ту голову, ваше величество, — заявил он. — И, как вы, наверное, уже догадались, эта группа влиятельных лиц готова пойти с вами на переговоры.

— Я так полагаю, вы являетесь связующим звеном между ними и мной, Митчелл? — с усмешкой уточнил я. — Как же так вышло, ведь ваше назначение капитаном, да и сам этот разговор – воля случая?

— Я бастард, ваше величество, — прямо взглянув на меня, признался Шмидт. — Ваша тактика захвата не отличается большой оригинальностью: сперва свержение действующей власти, затем отчуждение территории. В промежуток между захватом и присоединением к королевству Некрополь вы чистите ряды приближенных, устраняя недовольных или несговорчивых. Меня направили в графство Гримм через неделю после того, как вы стали губернатором архипелага Вульфа. Все остальное лишь следствие повторения вами уже отработанной тактики. Мне оставалось только дождаться, когда представится возможность. Смерть предыдущего капитана стала таковой, когда силы правопорядка приняли решение покинуть свой пост. К этому моменту я уже озаботился соответствующей репутацией, и просто воспользовался ей, лично вызвавшись занять место капитана стражи при узурпаторе.

Я кивнул ему, и в гостиной воцарилась тишина. Митчелл не спешил ее нарушать, а я пытался выстроить линию дальнейшего поведения.

Нет, конечно, я рассчитывал, что в Айнзаме найдутся хоть какие-то союзники. Однако в моих планах это я должен был находить их среди тех, кто недоволен, и подбирать кадры из голодных до власти и привилегий. Но должен был делать это сам. А теперь выходит, есть целая политическая партия аристократов, готовая использовать меня в своих целях. А ведь это я должен быть дергающим за ниточки серым кардиналом, никак не наоборот.

— Когда и где? — спросил я, вновь концентрируясь на сидящем напротив капитане.

— На судне, отправленном Грахэймом, прибудет посланник, уполномоченный выступать от лица вышеуказанных лиц, ваше величество, — спокойно ответил Шмидт.

— До возвращения кораблей осталось не так уж много времени, Митчелл. К тому же, с огромной вероятностью начнется вторжение.

— Простите, что перебиваю, ваше величество, — остановил меня капитан. — Но у наших соседей будут дела поважнее, чем пытаться отбить потерянные короной территории.

— Вот как? — усмехнулся я, откидываясь на спинку. — И что же с ними такого произойдет?

Шмидт пожал плечами.

— Я не знаю всего, ваше величество. Но точно осведомлен, что соседние графства не выставят свои войска против вашей территории. А так как ближайший к нам аристократ помимо них давно известен своим яростным желанием вырваться из-под гнета его величества Айнзама XVI, армию графства Сторм также ждать не приходится. Даже герцог Хорс, стоящий над этой территорией, не посмеет двинуть армию в сторону Гримма: собственные вассалы отвернутся от него за подобное нарушение их суверенного права на защиту собственных владений.

39

Вы читаете книгу


Кощеев Владимир - Н из К 5 (СИ) Н из К 5 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело