Выбери любимый жанр

Затмение (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Как только мы прислушались к тому, что она говорила, все замолчали. Мы просто стояли с открытыми ртами. Это была Айрис Фелан, которую мы не знали, уфолог из чулана, престарелый Фокс Малдер. Айрис, которую мы знали, включала телевизор так чертовски громко, что он мешал спутниковой связи, и вы могли точно знать, какой фильм был на TCM в час ночи, даже если вы были в квартале от неё. Айрис, которую мы знали, сажала тюльпаны и нарциссы, каждое утро вывешивала постиранное белье и принадлежала к трем или четырем старушечьим церковным группам. Очевидно, мы ничего о ней не знали.

- Довольно, - сказал ей Дэвид. “Я уже сыт по горло. Кабели с неба и похищения инопланетянами. Какая-то чепуха из комиксов.”

- Я не говорю, что так и есть, сынок, я просто размышляю вслух, как, по-моему, большинство из нас в эту тёмную ночь. Так что успокойся.

Билли Курц расхохотался. Когда он остановился, он сказал: “Я не думаю, что это бред. Я знаю Джона. Он преподает науку. Он умен. А Бонни ... ну, может, она и не такая умная, но она не лгунья.”

- Совершенно верно, - сказала Бонни, довольная оценкой мужа.

Тогда мы окончательно разделились на два лагеря: Рэй и Дэвид - против, Бонни, Билли и я - за. Айрис приводила факты и цифры. Лиза Эблер, явно недовольная поведением мужа, отошла к одному из костров, чтобы поджарить зефир вместе с сыновьями и некоторыми более разумными соседями. Многие другие окружили нас, заинтригованные.

Я снова выслушал Дэвида.

Он до чертиков раздражал меня своей наукой о плоской Земле, но я слушал, хотя он продолжал копать вокруг меня и предполагал — более или менее — что мы с Бонни играли в семью в моём пикапе. Я слушал его. Я был на последнем издыхании, но слушал. Моя жена пропала, и я беспокоился об этом и беспокоился о своей дочери за морем, но я слушал. В конце концов, как он ни старался поддерживать рациональное мышление, реализм и холодную жёсткую логику, все это ему не удавалось, потому что он просто не мог объяснить, что случилось с Кэти, Франковичем или Элом Пекманом. И это была дыра, которая впускала воду, каждый раз топившую его лодку.

Но я начал понимать его и проникся к нему большим сочувствием. Он был напуган. чёрт возьми, он был в ужасе. У него была жена и двое сыновей, и если хоть что-то из того, что мы говорили, было правдой, то будущее выглядело не только мрачным, но и просто ужасным. Он не мог смириться с этим. Я заметил, что когда люди чего-то боятся, они либо шутят по этому поводу, либо категорически отрицают его существование. Это единственный способ сохранить их рассудок, и я думаю, что мы все делали это.

- Послушай, - наконец сказал я ему. “Хватит пустой болтовни. Давай просто проверим это. Давай запрыгнем в мой грузовик, и я покажу тебе эти чёртовы штуки. Разве это не разумно?”

- Это было бы основой научного метода, - сказала Айрис. "Как только явление засвидетельствовано, могут быть заданы вопросы и выдвинута гипотеза.”

Я, опять же, просто смотрел на неё. Где была эта Айрис Фелан все эти годы?

- Нет, - ответила Лиза Эблер. - Нет, Дэвид, ты не можешь, это слишком опасно.

- Я должен. Они пытаются выставить меня дураком.

- Вся эта затея - пустая трата времени, - сказал Рэй.

Айрис постучала пивной бутылкой по ходункам.

- Пустая трата времени? Ну, послушай меня. Я смотрю канал погоды каждый день. Когда ты стар и одинок никто никогда не утруждает себя тем, чтобы заглянуть к тебе, - сказала она. - И вот что я вам скажу: ясную погоду предсказывают всю неделю напролёт. По крайней мере, в течение семидесяти двух часов ни облачка. Посмотри наверх! Видишь! Там нет ни одной звезды, которую можно было бы увидеть! Итак, мистер Рэй Уэтмор, если вы получили все ответы, то где же они? Где же звёзды? Кто выключил свет?

Это больше всего на свете затыкает людям рот.

Конечно, она была права, и я заметил это раньше. Где, чёрт возьми, звезды?

Вдруг произошло ещё кое-что, что в значительной степени испарило все разговоры. По Пиккамору начали проезжать машины. Целая вереница. Они промчались мимо и даже не остановились поздороваться. Их было больше двух дюжин, и они унеслись в ночь. А потом пришли люди. Я знал некоторых из них. Они шли пешком, неся с собой, казалось, всё, что у них было. Некоторые остановились у наших костров, но остальные продолжали идти. Это было очень поразительно ... и тревожно. Целые семьи были в движении. Это было похоже на то, как животные убегают, когда миллионы муравьев-легионеров надвигаются на них...или паническое бегство населения в японском фильме о монстрах.

Мы все время спрашивали их, что, чёрт возьми, происходит, и в конце концов услышанное обрело смысл. И ещё больше смысла имело то, что мы видели.

- СМОТРИТЕ! - кто-то закричал. - ОНО ПРИБЛИЖАЕТСЯ! СМОТРИТЕ! ВЫ ТОЖЕ ЭТО ВИДИТЕ? ОНО ПРИБЛИЖАЕТСЯ!

10

Оно пролетело прямо над городом в чернильной тьме, где видимость ограничивалась двадцатью футами. Но мы это видели. Оно испускало голубоватый металлический блеск, который мерцал и светился, как будто был под высоким напряжением. Оно было огромно. Хотя мы могли видеть только часть, оно должно было быть шире чем футбольное поле. А что касается длины этой штуки, я даже не мог предположить.

Оно было гигантским, это всё, что я знал, и это всё, что знали все.

При виде его все замерли как вкопанные. Даже семьи переселенцев остановились и уставились на него с широко раскрытыми глазами и отвисшими ртами. Несмотря на то, что мы не могли разглядеть большую его часть, даже общие очертания, только это странное сине-черное отражение, оно загипнотизировало нас, как олень загипнотизирован фарами приближающейся машины. Мы все просто тупо стояли и уставились на него. Никто не произнес ни слова. Никто ничего не делал, только смотрел в вверх, как будто наш Бог спускался с небес.

Позже я задавался вопросом, было ли это просто любопытство или нечто большее.

Оно пролетало над крышами, и если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что оно было по крайней мере в 300 футах над нами, возможно, больше, чем в 500, настолько оно было огромным. Затем, когда оно оказалось ровно над нами, свет исчез. Этот странный, жуткий электрический синий свет просто исчез, и не осталось ничего кроме жуткой темноты, как и раньше. В том, что оно всё ещё там, я не сомневался, просто мы не могли его видеть, и я почти уверен, что это не было случайностью.

- Оно всё ещё там - услышал я шёпот Бонни.

Так оно и было. Я думаю, мы все чувствовали его там, наверху, парящим над нами, как паук, готовящийся наброситься на добычу. Сам размер и вес этой штуки каким-то образом потревожили воздух, и я почувствовал что-то вроде увеличения давления, как будто оно давило вниз, сжимая сами атомы эфира вокруг нас, создавая очень тяжелую, почти удушающую ауру.

- Что это за хрень? - я слышал, как Билли Курц сказал это через несколько секунд после того, как бутылка пива выскользнула из его пальцев и разбилась о тротуар.

Хороший вопрос.

Переселенцы нервно перешёптывались, но никто из них не двигался. Было похоже, что они сильно испуганы. Некоторые из них спорили. Я услышал плач ребенка, а потом женский крик. В воздухе витало странное напряжение, и я чувствовал, что оно исходит не только от этих людей, но и от моих соседей. Что-то вот-вот случится. Это было похоже на ток, который держал нас вместе раньше, соединял нас и делал нас единым целым, частью одного и того же человеческого контура...но теперь этот контур был разорван, и высвободилась энергия: неудержимая, дикая и непредсказуемая.

Несколько человек убежали. Несколько моих соседей начали медленно пробираться к своим домам. Молодой парень бросил свой рюкзак и бешено продирался сквозь толпу, выкрикивая что-то непонятное остальным. Но если мы не могли понять, что он говорит, то уж точно поняли, что сказал один из переселенцев: "Сейчас начнётся ... прямо как в центре города, начнётся, и нас всех заберут...всех нас заберут в небо…”

8

Вы читаете книгу


Каррэн Тим - Затмение (ЛП) Затмение (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело