Выбери любимый жанр

Мистер Мейфэр (ЛП) - Бей Луиза - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Значит, у вас просто интрижка? — спросила Карен.

Ничто из того, что я сказала, этого не предполагало.

— Об интрижке не было и речи. — Я схватила журнал из стопки на столе между мной и Флоренс.

— Но это не может быть серьезно, — заявила Карен. — Вы вместе всего несколько месяцев.

Было просто невероятно, что я находилась на этой свадьбе. Бек был во многом прав — я действительно никогда не ругалась с Карен и Мэттом. Может быть, причина, по которой они думали, что могут вот так меня предать, а затем ожидать, что все будет хорошо, заключалась в том, что я не была человеком, который противостоял людям. Я не любила вызывать неудобства, хотела, чтобы все были счастливы и ладили.

И меня слишком долго топтали ногами.

— Да какая разница, даже если у них просто интрижка? — вмешалась Флоренс. — Бек такой горячий, я бы взяла все, что он предлагает.

— Ага, — промурлыкала Карен. — Вряд ли он мужчина, который когда-либо женится.

— Ну, тот, кто готов к браку, не обязательно самый лучший, — ответила я, пролистывая страницы журнала, но не смотря на них. Мне хотелось, чтобы Карен перестала комментировать мою личную жизнь, а то как будто не она украла моего парня. Нет, понятно, что Мэтт сам сделал этот выбор, но все же ей должно быть стыдно. — Всего несколько месяцев назад я встречалась с человеком, который, как мне казалось, был из тех, кто готов к браку, и только посмотрите, чем это закончилось! — Я отложила журнал и повернулась к Карен; мой пульс стучал в ушах, пока я пыталась собраться с духом. — Семь лет я провела с Мэттом, а женится он на тебе. Возможно, я не хочу, чтобы кто-то притворялся, что хочет жениться на мне, а потом женился на моей лучшей подруге.

Я почти слышала, как челюсть Флоренс ударилась об пол. Я, наконец, выдохнула и расслабила плечи.

Я все это держала в себе, раздавленная, как мячик, и теперь, когда весь воздух вышел, мне стало легче.

Карен яростно заморгала.

— Ну, если ты так себя чувствуешь, то я не понимаю, зачем ты приехала.

— Чувствую что? Боль? Предательство? Опустошение? — Неужели она действительно думала, что меня это устроит? — Учитывая то, как вы поступили, я не понимаю, зачем вы меня пригласили, — парировала я.

— Я думала, ты порадуешься за нас. Все-таки было не похоже, что вы все еще жили вместе.

Я фыркнула, пораженная отсутствием в ней сочувствия. Я пыталась найти причину случившегося в себе, но теперь всё стало очевидным.

Я ни в чем не была виновата.

Слон, который сидел у меня на груди с тех пор, как я получила приглашение, двинулся дальше, чтобы отдохнуть где-нибудь в другом месте.

— Если бы это было правдой, у тебя хватило бы совести сказать мне в лицо, что ты выходишь замуж за моего парня. Я бы не узнала об этом факте, открыв приглашение.

Она не думала, что я за нее порадуюсь. Ей было все равно.

— Люди не могут решать в кого им влюбляться, Стелла. Я думала, ты поймешь.

Она думала, что я пойму, потому что я всегда понимала. Я всегда оправдывала ее эгоистичное поведение, постоянно ставила ее счастье выше своего собственного... Как делала со всеми. Но с меня довольно.

— Я была влюблена в него семь лет, или ты забыла? — закипела я.

Мотивы Карен все еще сбивали меня с толку. Возможно ли, что они действительно полюбили друг друга?

В любом случае, мне не нужно было притворяться, что я за них рада.

Она смотрела на меня широко распахнутыми глазами и с приоткрытым ртом, как будто не знала, сбежать ей или накричать на меня.

— Оно того стоило? Ты счастлива? — спросила я, искренне желая знать. Разве брак с моим бывшим парнем удовлетворит ее? Неужели потеря подруги, с которой она общалась с пяти лет, ее не удручала?

— Конечно, — сказала она, ощетинившись. Затем посмотрела на часы. — Наверное, про нас забыли. Пойду узнаю, что за задержка.

— Верно, — согласилась я. — Они не должны заставлять невесту ждать.

Мои ноги и руки были расслаблены, словно я уже сделала массаж. Я всегда предполагала, что конфронтация приносит гнев и разочарование, но рассказывая Карен о своих чувствах, я словно принесла мир.

— Вау, ты молодец, — прошептала Флоренс, пока мы наблюдали за уходом Карен. — Я уже много лет жду, когда ты поставишь ее на место. Не могу поверить, что она думала, будто ты будешь за нее рада.

— Я слишком долго была ковриком для ног, — пробормотала я.

— Это говорит о ней гораздо больше, чем о тебе, но мне нравится новая Стелла. Время, проведенное с Беком, сделало тебя храброй?

— Не уверена, что «храбрость» — подходящее слово.

Время, проведенное с Беком, не придало мне смелости, но показало мне перспективы и держало подальше от драмы и катастроф. Бек был чужаком, который не имел никакой выгоды от правды. Флоренс годами твердила мне, что я должна противостоять Карен, но каким-то образом именно взгляд на себя глазами Бека все изменил.

— Если Бек не делает тебя храброй, то как он на тебя влияет? — Флоренс улыбнулась так широко, что я невольно улыбнулась в ответ, но не только из-за ее намеков, но и просто потому, что у меня была такая подруга, как Флоренс. Она хотела, чтобы я была счастлива. Такие друзья, как она, встречаются гораздо реже, чем я привыкла думать.

— Словно у меня больше места для дыхания, — ответила я. — Он такой... Хочу сказать, мы застряли с ним здесь и мне с ним... комфортно. Мне двадцать шесть, а у меня никогда не было интрижки, так что, наверное, это тот самый курортный роман, которого у меня никогда не было.

— Давно пора. Никогда не знаешь, что из этого выйдет. К тому же, он не Марко Руссо, который возвращается в Италию через пару месяцев.

Я рассмеялась. Марко Руссо... И как Флоренс запоминала такие вещи? Он был нашим учителем-практикантом, когда нам было по четырнадцать. Все девочки в школе тащились от его смуглой кожи, совершенно позабыв о выпускных экзаменах.

— После сдачи экзаменов ты собиралась в Италию.

— Серьезно? А ведь он наверняка и не вспомнил бы наших имен на следующий день, — вздохнула она.

— Да он никогда не знал наших имен.

— Но более привлекательного мужчину я тогда не видела, — предалась воспоминаниям Флоренс. — Я была уверена, что если найду его в Италии, он влюбится в меня, мы поженимся, будем жить в Тоскане, рисовать и будем вечно счастливы.

У всех нас были детские фантазии, которые теперь казались нелепыми. Точно так же, как мысль о том, что я собиралась выйти замуж за Мэтта, казалась теперь чем-то совершенно бредовым.

— Ты выглядишь счастливой, — заметила Флоренс. — Когда ты с Беком.

Скорее всего, так оно и было. Но я не собиралась позволять себе думать, что это нечто большее, чем есть на самом деле.

— Не смеши. — Я бросила журнал обратно на стол. — Бек — временная остановка, чтобы подготовиться к чему-то реальному. Как анестетик перед операцией или канапе перед основным блюдом.

Эти слова мне самой показались горькими на вкус. Я не была уверена в их правдивости. Отношения с Беком казались началом чего-то глобального, но я не хотела снова оказаться наивной девчонкой, которая во что-то ввязалась и снова упустила преимущество.

Если Бек не был моим будущим, то был хотя бы шепотом будущего — намеком на то, что после всего, что произошло, жизнь может наладиться. Впервые за долгое время я начала задаваться вопросом, что могло бы сделать меня счастливой.

ГЛАВА 26

Бек

Я проснулся полный решимости. Стелла была права. Я знал, что мне нужно делать. Мне необходимо было сосредоточиться на цели и не зацикливаться на том, как эти люди (в частности кузен Генри) поступил с моей матерью.

Стелла помогла мне сконцентрироваться, пробудив во мне все самое лучшее.

Благодаря новой одежде, местами помятой и грязной, я стал похож на остальных. Кивнув нескольким людям, я направился к группе мужчин на краю широкой подъездной аллеи.

40

Вы читаете книгу


Бей Луиза - Мистер Мейфэр (ЛП) Мистер Мейфэр (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело