Выбери любимый жанр

Мистер Мейфэр (ЛП) - Бей Луиза - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Доброе утро, — поздоровался я. — Прекрасный день.

Мне уже приходилось сталкиваться с подобными людьми. Черт возьми, я дружил с обладателями трастовых фондов. Стелла сказала, что Генри — хороший человек, и хотя мне было трудно поверить, что кто-то, связанный с Патриком Дауни, может быть порядочным, я доверился ей.

Генри стоял рядом с кипером, поэтому я повернул в его сторону.

— Сегодня мы стреляем диких птиц, а не куропаток, выращенных в поместье. — Рядом со мной оказался Мэтт, одетый в светло-зеленый твидовый костюм и коричневые носки до колен, а на голову нацепил плоскую кепку в тон.

На расстоянии он выглядел лет на пятьдесят старше, чем был на самом деле. От головного убора я отказался, и хотя Стелла хотела, чтобы я надел бриджи и резиновые сапоги, я настоял на брюках и прогулочных ботинках.

— Ты готов? — спросил он.

— Как всегда, — ответил я.

Стелла подготовила меня, рассказав, что подразумевалось под «стрельбой куропаток». Обычно я сам справлялся с подобным, но в этот раз я всему сопротивлялся, отвергая каждую часть этого образа жизни, возможно потому, что сам был отвергнут этим обществом. Патрик Дауни не хотел меня, оттолкнул меня и мою мать, поэтому я не хотел приобщаться ко всему этому. Но, как сказала Стелла, если мне нужно здание Дауни, я должен сделать все, что потребуется.

— Любишь стрелять? — спросил Мэтт.

— Гольф мне больше по душе, — сказал я.

— Отлично, — обрадовался он. — Возможно, нам стоит сыграть несколько лунок, когда я вернусь из свадебного путешествия. Девочки посплетничали бы, оставив нас, мальчиков, наедине.

С какой стати он решил, что я хочу проводить с ним время? Он был бывшим парнем Стеллы. Кроме того, мне хватало моих друзей. Пяти суперконкурентных задниц было более чем достаточно. Свободных вакансий на место моего друга не было.

— Как тебе Шотландия? — никак не успокаивался он. — Вчера был ужасный дождь, но сегодня хотя бы видно солнце. Я не хотел ничего отменять.

— Ты не отменил бы стрельбу из-за дождя, парень, — рявкнул Мэтту Генри, когда подошел к нам. — Мы бы надели непромокаемые костюмы и занялись бы делом.

— Я люблю дождь, — сказал я, что было правдой. — И никогда не пропускаю пробежки из-за погоды.

— Верное решение, — согласился Генри. — Ты бы никогда не вышел на улицу в Шотландии, если бы боялся воды, — он фыркнул и повернулся ко мне. — Значит, вы новый приятель Стеллы? — уточнил он.

— Да, сэр.

— Ну, она прекрасная девушка. Я очень ее люблю. Я знал ее с самого детства. Умница, хоть и не кричит об этом. Мне это в ней нравилось.

По крайней мере, в одном мы с Генри были согласны.

— Она недооценивает себя, — заметил я. — Очень скромная, несмотря на то, что... великолепна.

Было легко говорить правду, если это касалось Стеллы.

Он кивнул.

— Ставит других людей на первое место. Других людей, которые откровенно не заслуживают этого. — Он косо глянул на Мэтта, у которого хватило здравого смысла притвориться, что он не слышал, о чем шла речь.

— Я только что увидел Филиппа. Прошу меня простить, — засобирался Мэтт. — Мне нужно с ним переговорить.

— Ну и правильно, что сбежал отсюда, — пробормотал Генри. — Он с моей крестницей ужасно поступили со Стеллой. Эгоистичны и самонадеянны, они оба. Стелле будет лучше без него.

На моем лице появилась улыбка.

— Сам бы я не смог выразиться лучше. Но его утрата — это мой выигрыш.

— Просто постарайтесь понять, что вы нашли в этой девушке.

Стелла понравилась мне с первого взгляда, она была привлекательной, и я наслаждался ее отвагой. Но после более близкого знакомства она вышла на совершенно новый уровень очарования. Я зауважал ее, получал удовольствие от ее общества, да и просто не мог оторваться от нее.

— С каждым днем я все больше ею восхищаюсь, — ответил я.

— Никогда не понимал бабников. Встретив свою жену, я был полон решимости жениться на ней. Я видел, какая она добрая. Она пробуждала во мне самое лучшее, а я мог заставить ее смеяться. Чего еще можно желать? Даже годы спустя мы делаем друг друга лучше.

Я посмотрел на сельскую местность, покрытую мшистой зеленью и приглушенными коричневыми пятнами. Со Стеллой было что-то похожее — она делала меня лучше. Она видела во мне то, чего не видели другие, вытягивая это из меня.

— Мэтт умеет только брать, — вздохнул Генри. — Возможно, Карен - это то, что ему нужно. Если бы он женился на Стелле, она бы никогда не узнала, что такое быть обожаемой и уважаемой. А она этого заслуживает. Она особенная.

— Особенная, — согласился я. Инстинкт хорошо руководил мной на протяжении всей моей карьеры, и в тот момент он шептал мне, что в словах Генри было нечто большее, чем просто просьба присматривать за Стеллой. Как будто он знал, что мы не были парой, поэтому указал, что мне не стоит упускать возможности сохранить ее в своей жизни, когда закончится эта неделя.

Но, возможно, просто мой разум играл со мной злые шутки.

— Доводилось раньше стрелять в рябчиков? — спросил Генри.

— Никогда, — признался я. — Это не мое. Я стрелял несколько раз по горшкам. И много раз по консервным банкам.

— А-а-а, прямо как я в детстве с пневматической винтовкой в задней части конюшни. — Я усмехнулся. Возможно, у нас с Генри было больше общего, чем я себе представлял. — Именно поэтому вы так отлично отстрелялись в тот день.

— Консервные банки не прошли даром, — хмыкнул я.

— Я так понимаю, вы не захватили с собой пистолет?

Я отрицательно покачал головой.

— Я тоже не захватил свой. Пойдемте, помогу вам выбрать.

Когда мы шли к киперу, смех Мэтта эхом разнесся по всей компании. Генри прочистил горло.

— Я сказал Карен, что мужчина, который изменил одной женщине, изменит и другой.

— Как по мне, это мудрые слова, — ответил я.

— Вы присматривайте за Стеллой. Может быть, в следующий раз, мы увидимся уже на вашей свадьбе.

Я не стал идти на поводу Генри. Последние несколько недель со Стеллой были веселыми. Сама идея притвориться, что мы встречаемся, казалась невероятной скорее ей, чем мне. Еще никогда я не прилагал усилий в отношениях, кроме отношений со Стеллой... Мне гораздо лучше удалось быть фальшивым парнем, чем настоящим. Мы были скорее товарищами по команде с общей целью. Но именно это заставило меня задуматься, что, возможно, именно так и строились отношения.

— Ну, мы еще не дошли до этого момента, — улыбнулся я.

Генри остановился и посмотрел мне прямо в глаза.

— Вы похожи на человека, который знает, чего хочет. Если Стелла вам важна, то не надо с ней играть.

Меня восхитило, как он ее защищал.

Стелла могла заставить меня смотреть на вещи по-другому, даже если она делала это не специально. Она встряхнула мое восприятие, как снежный шар, а когда снежинки внутри успокоились, все вернулось в норму, но навсегда изменилось.

— Да, это подойдет, — думал вслух Генри, протягивая мне ружье, отвлекая меня от мыслей о Стелле и о том, что будет, когда снегопад уляжется, и я вернусь к прежней жизни. Возможно ли это вообще.

— Может быть, мы сможем выкроить немного времени на этой неделе, чтобы побольше поговорить о здании Дауни, — предложил я.

— Ох, точно, — Генри вздохнул. — Вы сказали, что пытались организовать встречу по этому поводу. Вы хотели сдать его в аренду? — спросил он. — Боюсь, ему требуется капитальный ремонт. Оно в ужасном состоянии.

— Вообще-то, я хотел бы его купить.

Брови Генри исчезли под шляпой.

— Не думаю, что оно продается. — Его слова прозвучали не очень убедительно. — По крайней мере, я никогда не думал о его продаже.

— Я могу предложить вам хорошую цену. Но, боюсь, мне нужно поскорее начать действовать. У меня мало времени, а, как вы сами сказали, место нуждается в работе. Если бы вы продали его мне, вы могли бы инвестировать во что-то другое, от чего легче получать доход.

Генри кивнул, но промолчал. Я не хотел давить. Мне следовало потерпеть. Пусть эта идея уляжется в его голове.

41

Вы читаете книгу


Бей Луиза - Мистер Мейфэр (ЛП) Мистер Мейфэр (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело