Выбери любимый жанр

Любовь на вылет (СИ) - Рис Кларисса - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Я ни разу не видела настоящую воду, — похлопала я глазами.

— Как так? — удивление читалось на лицах всех.

— Ее из Академии выпускали только под конвоем из десяти военных, — усмехнулся ящер, — а из дворца только незаконными актами побега.

— Кать, — я захныкала, — ну пошли посмотрим.

— Вам запрещено покидать территорию аэродрома, — к нам приблизились еще трое.

— Катенька, солнышко, — обратился к нам высокий смуглый черноволосый мужчина, — это те документы, о которых ты мне писала.

— Да, — кивнула девушка.

— Они все еще простые бумажки, — Антон победно посмотрел на нас, — пока там нет подписи вашей высокомерной сволочи, они ничего не значат.

— Ручку, — требовательно посмотрела я на мужчин.

— Держите, Леди, — с подозрением похоже тот самый дядя Фердинанд протянул мне стальную палочку.

— Готово, — поставив красивую роспись, я повернулась к фрейлине, — ну, а теперь-то можно посмотреть на воду.

— Пошлите Ваше Высочество, — склонила та блондинистую голову.

— Катерина, только не давайте ей туда залезть, — взвыл Анатар, — мы же потом не объясним Леди Аксионелле, какого черта мы допустили, что Принцесса простудилась.

— Отстань, — я отмахнулась, — мы всего раз накосячили. И то это была не наша вина, что на пути попались пираты и пришлось немножко пострелять.

— В том немножко, — вздохнул ящер, — мы с тобой уничтожили семь спутников Конгломерации.

— Ну, то, что я терплю Элмарда не значит, что я на них больше не дуюсь, — усмехнулась я, выпутываясь из формы.

— Принцесса, не раздевайтесь при всех, — напомнила мне фрейлина.

— Ну, — я усмехнулась, — официально здесь Вивьен Андер, Гресис Академии военного и тактического искусства Высшей Военной Пелозии.

— Проще оставить, — махнул напарник, — чем переубедить.

— Тем более Леди никогда не видела воду, — в разговор вступил тот самый Фердинанд, — Принцесса, мое почтение. Позвольте провести для вас экскурсию.

— Надеюсь, мы друг другом довольны? — хитро прищурилась и взглянула на непонимающих ничего мужчин.

— Еще как, — мужчина подал мне руку, — такого сюрприза я и не мог ожидать.

— Люди в нестандартных ситуациях имеют склонность совершать глупости, — философски пожала я плечами.

— Могу ли я рассчитывать, — он посмотрел в глаза Антона, — на то, что ваша милость падет на меня, и контроль над центральным регионом перейдет мне?

— Вы спасли мою фрейлину от изнасилования и смерти, — я так же посмотрела в расширившиеся зрачки парня, — так что до завтрашнего вечера вам доставят документы соответствующего содержания.

— Кто бы мог подумать, — мужчина усмехнулся, — что избавиться от предателя и убийцы моего старинного друга поможет Кронпринцесса демонов, а не мои побратимы — Короли. Прошу, я проведу для вас экскурсию.

— Катя, на тебе присмотр, — отрывисто бросил мой напарник и отправился готовить корабль к обратному пути.

— Хорошо, — девушка побежала за нами.

Природа покоряла мое воображение. Все цветы и растения выглядели на удивление живыми, а не искусными подделками. Зелень укутывала пологом спокойствия, и насыщенным ароматом, чего-то неповторимого. Так я себя ощущала только рядом с секретным храмом демонов.

Мы медленно шли по удивительно мягкому ковру из сочной зелени, приближаясь к тонкой желтой полоске писка. Последовав примеру собственной фрейлины, скинула высокие сапоги, что плотно обнимали голени.

Подходя к прозрачной водной глади, я затаила дыхание. Жидкость оказалась на самом деле едва голубой, сквозь нее просматривалось песчаное дно с мелкими камушками и переливающимися кристалликами.

Стоило только задеть мерно покачивающуюся зеркальную гладь, как по ней пошла мелкая рябь, словно разряд магической молнии по небу. Мысленно отдала приказ форме, и штаны превратились в короткие шорты.

Первое прикосновение к воде вызвало у меня искренний детский восторг. Было и мокро, и холодно, но в тоже время, ноги нежно ласкало шелковое покачивание волн. Они мелкими проказницами набегали на еще сухую кожу, заставляя ежиться и покрываться мурашками.

Я завороженно рассматривала маленьких серебристых рыбок, что так смело подплывали к моим голым ногам и едва уловимо покусывали.

От такой красоты перехватывало дыхание, хотелось остаться здесь подольше, но с каждой минутой в голову все сильнее врезался посторонний шум.

— Леди, — почти в ухо закричала Катя.

— А? — я обернулась на ее голос, пытаясь сфокусировать взгляд.

— Нам пора отправлять, Солнце скоро сядет, — она указала вверх, — и взлет будет невозможен.

— Да? — глупо проследила за пальцем.

— Очнитесь, — и несильная пощечина обожгла щеку.

— Что? — встряхнув головой, уже осмысленно посмотрела на нее.

— Вы потерянная стояли, — она стыдливо опустила глаза, — простите.

— Подержи, — расстегнув военный китель, передала его Кате, сама же осталась в одном бюстгальтере, — я сейчас.

Набрав побольше воздуха, прикрыла глаза и вызвала магический экран. Медленно выпустила воздух из легких и удовлетворенно посмотрела на голубую линию, такого количества вполне достаточно для очистки и фильтрации. Спокойно посмотрела на голубую глади и с разбегу нырнула.

Плыть в чистой, настоящей воде было куда сложнее. Она словно сопротивлялась, не давая моему телу двигаться вперед. Рывками, на чистом упрямстве и магии я смогла доплыть до дна. Еще один всполох, и тело перестает реагировать на гравитацию.

Почти закапавшись в дно, я все же смогла найти источник магии, что зачаровал меня, введя в подобие летаргического транса. Была бы одна — утонула.

Тонкая витая цепочка с огромным бриллиантом в форме капли. Даже здесь под водой он переливался и играл гранями в водном свете. От украшения исходила сильная светлая аура, тогда же почему он старательно пытался меня утопить?

Не придумав ничего лучше, засунула находку в кружевную чашечку и, отменив заклинание, поплыла на поверхность. На берегу же уже ждали взволнованные фрейлина и целая толпа.

— Нашла? — бровь вечного напарника взмыла вверх.

— Да ничего опаснее чернявки, — отмахнулась я.

— Пошли, а то замерзнешь, — тут же закутал меня в огромное полотенце.

— Потом, — он только кивнул с любопытством.

На корабль меня практически притащили. Анатар засунул меня в кресло, укрыл еще одним пледом и включил режим холодной местности. Через стекло шаттла, я видела, как двое моих сопровождающих быстро раскланиваются.

Еще минута и мы поднимаемся от темной площадки. Я уже начала задыхаться от жары в кабине, когда мы покинули приделы досягаемости двадцатого мира.

— Что нашла? — взгляд ящера стал серьезным.

— Самой бы знать, — я извлекла украшение на свет.

— Интересный фон, — промолвил парень.

— Он пытался меня утопить, — ехидно отозвалась, — и это с его-то фоном. Кать, спасибо, кстати.

— Что это? — девушка уже избавилась от платья.

— Не знаю, — я потрогала ледяную каплю, — надо посмотреть в книгах.

— Тогда домой, — и Анатар врубил полный ход.

Обратное путешествие я почти не запомнила, так сильно кулон заставлял разбегаться мысли, но в тоже время фокусировал их только на себе. Мне до дрожи хотелось разгадать эту загадку.

Глава 16

Домой мы вернулись уже в обед, тело болело, и похоже я все же смогла заболеть. Кожа горела и чесалась, огнем разгоняя по телу кровь, сердце стучало в горле. Я шла до комнаты, словно в трансе, не осознавая и не видя перед собой ничего и никого.

Мелко сотрясаясь, я опустилась в рабочее кресло и вытащила из кармана кулон-каплю, она легла на гладкую поверхность моего стола. В ее глубине я ощущала переливы темно-зеленой и золотой энергии. Я словно зачарованная всматривалась в глубины зачарованного камня.

Мои пальцы едва заметно покалывало при каждом касании. Не выдержав, я подцепила цепочку на палец, а другая рука сомкнулась на прозрачной слезинке.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело